1 00:01:09,612 --> 00:01:15,576 BEING 17 2 00:01:18,412 --> 00:01:23,334 first trimester 3 00:02:05,376 --> 00:02:09,171 Let's play. Oscar, you pick the yellow team. 4 00:02:09,463 --> 00:02:11,048 Gregory, the blue team. 5 00:02:11,715 --> 00:02:13,592 Choose your teammates. 6 00:02:14,051 --> 00:02:15,094 Victor. 7 00:02:15,719 --> 00:02:16,846 Hugo. 8 00:02:17,346 --> 00:02:18,347 Thomas. 9 00:02:18,639 --> 00:02:19,223 Cyprien. 10 00:02:19,640 --> 00:02:20,558 Yoann. 11 00:02:21,058 --> 00:02:22,017 Amaury. 12 00:02:45,124 --> 00:02:46,500 Pick one of them. 13 00:02:46,792 --> 00:02:47,334 Thomas. 14 00:02:51,005 --> 00:02:52,131 Damien. 15 00:03:04,768 --> 00:03:08,272 Summer evenings blue I will roam rustic paths, 16 00:03:08,564 --> 00:03:11,275 pricked by wheat, crushing thin grass. 17 00:03:12,151 --> 00:03:14,820 Dreaming, I'll feel its coolness underfoot. 18 00:03:15,321 --> 00:03:17,948 I'll let the breeze bathe my bare head. 19 00:03:18,365 --> 00:03:19,617 I will not speak. 20 00:03:20,284 --> 00:03:21,911 I'll think of nothing. 21 00:03:22,578 --> 00:03:24,997 But infinite love will rise in me 22 00:03:25,414 --> 00:03:26,665 and I will wander far, 23 00:03:26,957 --> 00:03:28,209 very far, 24 00:03:28,751 --> 00:03:29,668 like a vagabond, 25 00:03:30,127 --> 00:03:32,671 in nature, like a woman's company. 26 00:03:32,963 --> 00:03:34,381 Thank you, Damien. 27 00:04:15,547 --> 00:04:17,800 - Good day? - Yeah, and you? 28 00:04:18,092 --> 00:04:19,385 Flus. And you? 29 00:04:19,677 --> 00:04:21,011 Rimbaud. 30 00:04:23,722 --> 00:04:25,683 I prefer when it's longer. 31 00:05:06,307 --> 00:05:08,559 - Our mosquito nets came. - Fancy! 32 00:05:09,268 --> 00:05:11,270 Some soldiers got malaria. 33 00:05:11,562 --> 00:05:13,188 Taking your Nivaquine? 34 00:05:13,480 --> 00:05:14,523 Yes, Doctor! 35 00:05:15,357 --> 00:05:17,735 - Want me to go? - Yes, please. 36 00:05:19,403 --> 00:05:20,988 Later, son. Love you. 37 00:05:25,367 --> 00:05:27,911 He's making it romantic for us. 38 00:05:29,955 --> 00:05:30,831 New blouse? 39 00:05:31,332 --> 00:05:32,499 Like it? 40 00:05:33,167 --> 00:05:34,626 I'm glad you noticed. 41 00:05:34,918 --> 00:05:36,628 I notice everything. 42 00:05:36,920 --> 00:05:38,589 Coming home for Christmas? 43 00:05:38,881 --> 00:05:43,052 I hear rumors but I don't want to disappoint you again. 44 00:05:43,344 --> 00:05:47,139 I'll prepare the house for you. I feel so alone in bed. 45 00:05:47,431 --> 00:05:48,807 Wearing the red bra? 46 00:05:49,099 --> 00:05:50,476 - How do you know? - I don't. 47 00:05:50,768 --> 00:05:51,894 Just a feeling. 48 00:06:07,826 --> 00:06:08,911 Polo? 49 00:06:12,915 --> 00:06:15,167 Don't jump in all gung-ho. 50 00:06:15,459 --> 00:06:18,420 Protect your face or it'll get messed up. 51 00:06:18,712 --> 00:06:20,005 That's one thing. 52 00:06:20,297 --> 00:06:23,384 Second, never face on. Always at an angle. 53 00:06:23,675 --> 00:06:26,637 And you... bear down on your legs. 54 00:06:27,346 --> 00:06:29,181 Third thing... your fingers. 55 00:06:29,473 --> 00:06:31,892 This way, they'll get broken. 56 00:06:32,184 --> 00:06:34,311 Keep them a little curved in. 57 00:06:34,728 --> 00:06:35,437 Get it? 58 00:06:35,729 --> 00:06:38,190 This time bear down on your legs. 59 00:06:38,482 --> 00:06:39,900 Get in position. 60 00:06:45,280 --> 00:06:46,448 Strike. 61 00:06:47,199 --> 00:06:49,660 You're more grounded. Feel it? 62 00:06:49,952 --> 00:06:52,579 Harder, go all out. Push, push! 63 00:06:52,871 --> 00:06:54,915 Damn, you're wound up! 64 00:06:55,207 --> 00:06:57,209 Grab onto me and knock me over. 65 00:06:57,501 --> 00:06:58,460 Good! 66 00:07:01,213 --> 00:07:02,256 Excellent! 67 00:07:03,006 --> 00:07:06,176 - Don't turn him into a dumb soldier. - Dumb, no. 68 00:07:08,178 --> 00:07:10,514 I have an emergency in Le Casset. 69 00:07:11,390 --> 00:07:12,558 Don't wait up. 70 00:07:12,850 --> 00:07:14,518 Careful of avalanches. 71 00:07:15,060 --> 00:07:16,937 - I'm a big girl. - Hope so. 72 00:07:20,107 --> 00:07:21,817 Don't forget to get paid! 73 00:07:42,254 --> 00:07:43,088 Hello. 74 00:07:43,380 --> 00:07:44,673 Dr. Delille? 75 00:07:44,965 --> 00:07:47,426 We'll walk. The car won't make it. 76 00:07:51,180 --> 00:07:54,766 - Leaving will be hard. - I'll come turn it around. 77 00:07:55,058 --> 00:07:56,185 Great, thanks. 78 00:08:09,865 --> 00:08:12,075 We put her in here. It's warmer. 79 00:08:19,500 --> 00:08:22,252 - So what's wrong? - I feel exhausted. 80 00:08:22,669 --> 00:08:23,670 What else? 81 00:08:47,069 --> 00:08:48,445 Take a deep breath. 82 00:08:59,581 --> 00:09:01,375 A pulmonary infection. 83 00:09:02,584 --> 00:09:05,504 I get nauseous in the morning, several weeks now. 84 00:09:05,796 --> 00:09:06,672 Morning sickness? 85 00:09:06,964 --> 00:09:10,175 It began a month ago. Then the fever started. 86 00:09:13,345 --> 00:09:14,888 You can lie back down. 87 00:09:16,098 --> 00:09:18,141 I used Metacam for her fever. 88 00:09:18,809 --> 00:09:20,143 I don't know it. 89 00:09:20,435 --> 00:09:22,771 An anti-inflammatory for animals. 90 00:09:23,313 --> 00:09:26,441 Isn't it okay if you respect the dose? 91 00:09:26,942 --> 00:09:29,152 Practical, if it's all you have. 92 00:09:29,444 --> 00:09:31,530 Clever but potentially dangerous. 93 00:09:31,822 --> 00:09:33,490 He wants to be a vet. 94 00:09:33,782 --> 00:09:34,866 That's funny. 95 00:09:35,158 --> 00:09:36,952 I grew up in the country. 96 00:09:37,244 --> 00:09:40,914 My parents were farmers. Grain, not cattle like you. 97 00:09:43,792 --> 00:09:46,044 Are you allergic to penicillin? 98 00:09:49,339 --> 00:09:50,841 You from around here? 99 00:09:51,425 --> 00:09:53,051 No, from the Beauce. 100 00:09:53,510 --> 00:09:54,553 Doctor! 101 00:09:56,638 --> 00:09:57,639 Here. 102 00:09:58,473 --> 00:10:00,684 To thank for having come. 103 00:10:00,976 --> 00:10:03,020 And for letting us pay later. 104 00:10:03,312 --> 00:10:04,563 Thanks, I'm fine. 105 00:10:04,855 --> 00:10:06,106 I'll kill it myself. 106 00:10:34,134 --> 00:10:35,886 It's not too much? 107 00:10:36,178 --> 00:10:37,429 No, he'll like it. 108 00:10:59,326 --> 00:11:00,494 Come here. 109 00:12:06,017 --> 00:12:07,310 Hold on, Damien. 110 00:12:07,602 --> 00:12:08,603 Put this on. 111 00:12:10,564 --> 00:12:11,982 I don't want you sick. 112 00:12:12,774 --> 00:12:13,859 Hello. 113 00:12:17,237 --> 00:12:19,865 - You come by foot? - By foot and bus. 114 00:12:20,365 --> 00:12:23,285 - How long does it take? - An hour and a half. 115 00:12:23,702 --> 00:12:26,580 - What dedication! - I like the mountains. 116 00:12:27,289 --> 00:12:31,209 I'll have your mom's antibiotics today. I'll call her. 117 00:12:31,835 --> 00:12:32,961 Goodbye. 118 00:12:37,382 --> 00:12:39,134 Minus 2x squared... 119 00:12:41,052 --> 00:12:42,220 plus... 120 00:12:43,263 --> 00:12:44,639 plus 2x... 121 00:12:48,435 --> 00:12:49,770 Minus 12. 122 00:12:51,188 --> 00:12:53,023 All right. And then? 123 00:12:53,940 --> 00:12:55,192 Then... 124 00:12:59,362 --> 00:13:00,822 Can anyone help? 125 00:13:04,326 --> 00:13:06,119 Damien, to the board. 126 00:13:12,751 --> 00:13:14,795 A second-degree equation. 127 00:13:18,673 --> 00:13:22,761 That makes... minus 2x squared 128 00:13:23,637 --> 00:13:25,222 plus 2x 129 00:13:26,765 --> 00:13:30,018 plus 12 equals zero. 130 00:13:31,812 --> 00:13:35,857 Delta equals B squared 131 00:13:36,149 --> 00:13:38,109 minus 4ac. 132 00:13:41,571 --> 00:13:43,615 You're dumber than I thought. 133 00:13:45,158 --> 00:13:48,036 Just two more solutions to find. 134 00:13:48,328 --> 00:13:50,914 Abscissa and intersection points. 135 00:13:51,206 --> 00:13:52,791 And the ordinates. 136 00:13:53,083 --> 00:13:54,584 Take your seat. 137 00:13:54,876 --> 00:13:56,336 Everyone, get working. 138 00:14:34,749 --> 00:14:36,459 What's going on, Damien? 139 00:14:37,210 --> 00:14:39,004 What happened to you? 140 00:14:39,296 --> 00:14:40,255 What did you do? 141 00:14:40,547 --> 00:14:41,965 I fell. 142 00:14:42,257 --> 00:14:43,216 You fell. 143 00:14:43,633 --> 00:14:44,843 Think I buy that? 144 00:14:45,802 --> 00:14:48,305 What about Damien? He did nothing? 145 00:14:49,014 --> 00:14:50,891 You just fell out of the blue? 146 00:15:28,511 --> 00:15:29,679 So? 147 00:15:30,972 --> 00:15:33,558 So nothing. He's not on line. 148 00:15:34,559 --> 00:15:35,518 Hold on... 149 00:15:36,186 --> 00:15:37,354 Come and see. 150 00:15:40,815 --> 00:15:41,858 Ready? 151 00:15:42,817 --> 00:15:44,027 Taste this. 152 00:15:47,155 --> 00:15:48,448 To die for. 153 00:15:52,369 --> 00:15:54,829 - I knew that chicken. - What? 154 00:15:55,914 --> 00:15:57,374 I saw it die. 155 00:15:58,083 --> 00:16:00,418 That house call at the farm. 156 00:16:00,710 --> 00:16:02,128 Mrs. Chardoul. 157 00:16:02,879 --> 00:16:03,922 Chardoul? 158 00:16:04,965 --> 00:16:06,341 Do you know Thomas? 159 00:16:07,592 --> 00:16:09,052 He's in my grade. 160 00:16:09,552 --> 00:16:12,347 - Paid in poultry now? - Not my idea. 161 00:16:13,974 --> 00:16:16,601 You have to help the entire world. 162 00:16:17,143 --> 00:16:18,812 What can I say? It's my job. 163 00:16:19,104 --> 00:16:21,690 Which is why you should get paid. 164 00:16:25,443 --> 00:16:26,820 What's he like? 165 00:16:27,529 --> 00:16:28,697 Who? 166 00:16:29,489 --> 00:16:31,700 That kid in your grade. Thomas. 167 00:16:32,742 --> 00:16:34,369 Always alone. 168 00:16:34,869 --> 00:16:38,123 Left farming school to study science. 169 00:16:39,332 --> 00:16:41,918 - He's adopted. - I have no idea. 170 00:16:42,210 --> 00:16:44,004 He wants to become a vet. 171 00:16:45,296 --> 00:16:47,007 You seem in the know. 172 00:16:48,508 --> 00:16:50,051 I liked him a lot. 173 00:16:52,178 --> 00:16:53,555 He's handsome. 174 00:16:58,435 --> 00:16:59,978 The girls must like him. 175 00:17:02,022 --> 00:17:04,816 He's not into girls. Or anyone else. 176 00:17:10,447 --> 00:17:14,492 I'll give you his mom's medicine. It'll save me a trip. 177 00:17:20,957 --> 00:17:23,001 The way he twisted its neck! 178 00:17:24,085 --> 00:17:25,462 And you laugh. 179 00:17:26,004 --> 00:17:27,088 Yep. 180 00:17:41,978 --> 00:17:44,773 Take note of the empty vials' mass 181 00:17:45,065 --> 00:17:47,692 to calculate the density afterwards. 182 00:19:27,792 --> 00:19:29,169 From my mom. 183 00:19:29,711 --> 00:19:31,254 I mean, the doctor. 184 00:19:39,053 --> 00:19:40,013 Beat it. 185 00:19:40,471 --> 00:19:41,514 Why? 186 00:19:42,015 --> 00:19:43,516 So they don't see me with you. 187 00:20:24,515 --> 00:20:25,642 Damien... 188 00:20:26,517 --> 00:20:27,852 Go for the face 189 00:20:28,770 --> 00:20:31,231 hand flat out, rapid-fire. 190 00:20:31,522 --> 00:20:33,107 Go for the body too. 191 00:20:43,076 --> 00:20:44,285 The body now. 192 00:20:58,299 --> 00:20:59,384 Stop. 193 00:20:59,676 --> 00:21:00,593 Not bad. 194 00:21:01,386 --> 00:21:05,098 Physically you've progressed. Now work your attitude. 195 00:21:05,390 --> 00:21:07,892 - My attitude? - You sound all girly. 196 00:22:00,570 --> 00:22:01,779 I got your meds. 197 00:22:02,071 --> 00:22:04,449 Antibiotics and paracetamol. Feel better? 198 00:22:08,911 --> 00:22:11,581 - Fever's down. - No, it's the same. 199 00:22:17,712 --> 00:22:18,713 So, 200 00:22:19,630 --> 00:22:21,466 3 times a day for pain. 201 00:22:23,009 --> 00:22:25,720 This is one at noon, one at night. 202 00:22:29,057 --> 00:22:29,849 This too. 203 00:22:30,767 --> 00:22:32,435 She wrote you a letter. 204 00:22:33,478 --> 00:22:36,647 "Christine, remember your pregnancy test." 205 00:22:39,525 --> 00:22:40,818 Put that away. 206 00:23:05,051 --> 00:23:05,843 See better? 207 00:23:09,097 --> 00:23:11,307 - Can I ask a question? - Go on. 208 00:23:11,808 --> 00:23:13,684 Did Mom get pregnant before me? 209 00:23:13,976 --> 00:23:15,228 Several times. 210 00:23:15,520 --> 00:23:16,813 But it never lasted. 211 00:23:17,105 --> 00:23:18,648 Or I wouldn't be here. 212 00:23:18,940 --> 00:23:20,525 Yeah, you wouldn't. 213 00:23:21,484 --> 00:23:23,444 Go and see if it works. 214 00:23:24,946 --> 00:23:26,489 And be careful. 215 00:24:06,362 --> 00:24:07,029 Help him. 216 00:24:07,321 --> 00:24:08,698 Help him up. 217 00:24:12,076 --> 00:24:13,411 Guys! Stop it! 218 00:24:21,502 --> 00:24:22,503 Cool it. 219 00:24:24,088 --> 00:24:25,173 Stop it! 220 00:24:31,679 --> 00:24:33,306 It's over now. 221 00:24:33,598 --> 00:24:34,724 Go there. 222 00:24:37,310 --> 00:24:38,519 You, there. 223 00:24:41,647 --> 00:24:43,733 Hello, ma'am. Have a seat. 224 00:24:48,112 --> 00:24:51,741 As I said, Thomas and Damien fought during gym. 225 00:24:52,033 --> 00:24:54,410 - It's not the first time. - How so? 226 00:24:55,036 --> 00:24:57,205 But I hope it's the last. 227 00:24:57,497 --> 00:25:01,000 Or I'll try more severe measures, like suspension. 228 00:25:01,292 --> 00:25:02,460 For both of you. 229 00:25:03,419 --> 00:25:06,172 Now Thomas, let me ask you something. 230 00:25:06,464 --> 00:25:08,633 You're slipping scholastically. 231 00:25:08,925 --> 00:25:11,886 Low grades. Teachers say you're apathetic. 232 00:25:12,178 --> 00:25:14,514 You cut yourself off. Anything wrong? 233 00:25:15,306 --> 00:25:17,058 And where are you parents? 234 00:25:17,350 --> 00:25:19,393 Thomas' mother is sick. 235 00:25:19,685 --> 00:25:22,772 Take the efforts he makes into consideration. 236 00:25:23,064 --> 00:25:26,901 2 hours back and forth to school, farm work at night. 237 00:25:27,193 --> 00:25:30,446 Thomas was offered room and board. He said no. 238 00:25:30,738 --> 00:25:31,364 Right? 239 00:25:32,532 --> 00:25:33,616 Why? 240 00:25:33,908 --> 00:25:35,451 I like it up there. 241 00:25:38,704 --> 00:25:39,997 What can I say? 242 00:25:40,748 --> 00:25:42,542 Can you step out, Thomas? 243 00:25:51,467 --> 00:25:55,137 Can you tell us why the two of you fight so often? 244 00:25:55,429 --> 00:25:57,765 - We don't get along. - I'm sorry. 245 00:25:58,057 --> 00:26:00,560 That's no reason to fight. There's more. 246 00:26:01,269 --> 00:26:03,688 It's just your mom, me, you. 247 00:26:03,980 --> 00:26:06,524 Speak freely. Does Thomas bully you? 248 00:26:07,358 --> 00:26:09,819 For you it's obvious who's guilty? 249 00:26:10,236 --> 00:26:14,323 This may be about bullying, which is much more serious. 250 00:26:15,449 --> 00:26:19,412 It's hypothetical, but Thomas fits the bully profile. 251 00:26:19,704 --> 00:26:21,956 What's a bully profile for you? 252 00:26:22,248 --> 00:26:22,873 For example 253 00:26:23,165 --> 00:26:25,876 he knocked Damien over for no reason. 254 00:26:26,377 --> 00:26:28,379 This time I hit first. 255 00:26:47,148 --> 00:26:48,149 Get in. 256 00:26:49,650 --> 00:26:50,901 I said to get in. 257 00:26:51,527 --> 00:26:53,863 Too much snow to make it up there. 258 00:26:54,488 --> 00:26:55,781 I'll manage. 259 00:26:56,198 --> 00:26:57,074 Get in. 260 00:26:57,658 --> 00:26:58,784 Come on. 261 00:27:23,309 --> 00:27:25,686 I'm coming in to see your mother. 262 00:27:39,533 --> 00:27:41,827 Christine, did you do the test? 263 00:27:43,162 --> 00:27:45,289 - The pregnancy test. - No need. 264 00:27:46,123 --> 00:27:48,793 If I change antibiotics, I need to know. 265 00:27:49,085 --> 00:27:50,503 No need, I said. 266 00:27:53,506 --> 00:27:55,299 I won't take the risk. 267 00:27:56,217 --> 00:27:58,386 If I'm pregnant, it's already dead. 268 00:28:00,471 --> 00:28:02,932 I won't leave until you take it. 269 00:29:19,717 --> 00:29:20,593 Down! 270 00:29:21,594 --> 00:29:22,720 Damien! 271 00:29:26,182 --> 00:29:28,976 Why didn't you stay in the car? 272 00:29:29,268 --> 00:29:30,311 Tom! 273 00:29:32,688 --> 00:29:34,982 Promise me you'll stop fighting. 274 00:29:36,609 --> 00:29:37,943 Shake hands. 275 00:29:39,653 --> 00:29:41,447 Go on, shake hands! 276 00:29:43,282 --> 00:29:45,701 Better than that. Shake for real. 277 00:29:52,082 --> 00:29:53,793 I need a word with you. 278 00:29:55,669 --> 00:29:58,339 Your mom will spend a few days in hospital. 279 00:29:58,964 --> 00:30:00,424 She's pregnant. 280 00:30:01,300 --> 00:30:02,551 Are you sure? 281 00:30:03,469 --> 00:30:04,637 Of course. 282 00:32:04,214 --> 00:32:05,215 Hello, son. 283 00:32:05,799 --> 00:32:07,968 - Good to see you. - Same here. 284 00:32:09,553 --> 00:32:11,347 You haven't caught up yet. 285 00:32:11,639 --> 00:32:13,307 You'll be taller soon enough. 286 00:32:14,975 --> 00:32:16,018 Safe trip back? 287 00:32:16,310 --> 00:32:18,145 - Glad to be here? - You bet! 288 00:32:24,568 --> 00:32:27,821 I put a mirror there to lighten up the room. 289 00:32:28,113 --> 00:32:30,366 It makes it seem bigger. 290 00:32:31,283 --> 00:32:33,702 You went all out on the lights. 291 00:32:34,286 --> 00:32:36,246 - Don't like them? - I do. 292 00:32:37,039 --> 00:32:37,998 I got nervous! 293 00:32:40,793 --> 00:32:43,379 - Back in an hour. - Where are you off to? 294 00:32:43,796 --> 00:32:45,255 Workout with Polo. 295 00:32:45,547 --> 00:32:47,257 What is this new obsession? 296 00:32:48,384 --> 00:32:50,511 I want to learn self-defense. 297 00:32:51,261 --> 00:32:53,597 From what I hear, you're... 298 00:32:53,889 --> 00:32:55,391 not bad at offense. 299 00:32:56,266 --> 00:32:57,226 Like you. 300 00:32:57,726 --> 00:33:01,981 My profession has nothing to do with your little fights. 301 00:33:02,272 --> 00:33:05,859 Disliking someone violently, irrationally... 302 00:33:06,151 --> 00:33:06,902 I get it. 303 00:33:07,361 --> 00:33:09,488 But not assault and battery. 304 00:33:09,780 --> 00:33:10,948 Explain. 305 00:33:12,449 --> 00:33:13,826 It's over anyway. 306 00:33:14,118 --> 00:33:16,161 Glad to hear you say it. 307 00:33:20,582 --> 00:33:22,418 Stay. We need to talk. 308 00:33:23,002 --> 00:33:24,461 Sit down there. 309 00:33:26,422 --> 00:33:28,674 Tom's mother is in hospital. 310 00:33:29,299 --> 00:33:33,220 I suggested he come stay here for his schoolwork. 311 00:33:35,764 --> 00:33:38,934 - Why didn't you tell me? - I am now. 312 00:33:39,977 --> 00:33:41,687 Why are you doing this? 313 00:33:41,979 --> 00:33:45,774 He'll never get by, with his 3-hour commutes. 314 00:33:46,066 --> 00:33:49,695 He deserves help. And you said it's over anyway. 315 00:33:50,738 --> 00:33:52,531 He'll never want to come. 316 00:33:52,823 --> 00:33:54,324 - Why not? - He hates me. 317 00:33:54,616 --> 00:33:56,660 How can anyone not like you? 318 00:33:59,121 --> 00:34:00,372 Hold on. 319 00:34:00,664 --> 00:34:02,082 Let's go for a ride. 320 00:34:07,004 --> 00:34:10,174 - Can you teach me to drive? - See this snow? 321 00:34:10,716 --> 00:34:12,009 Not today. Next time. 322 00:34:13,469 --> 00:34:15,345 Polo wants to buy your car. 323 00:34:15,637 --> 00:34:16,972 It's not for sale. 324 00:34:17,264 --> 00:34:19,558 Let's go say hi to Polo. 325 00:34:20,642 --> 00:34:21,810 Come on. 326 00:35:29,294 --> 00:35:30,671 Hello, Tom. 327 00:35:33,006 --> 00:35:34,675 I'm Damien's father. 328 00:35:36,301 --> 00:35:37,386 How are you? 329 00:35:39,012 --> 00:35:40,556 - Hello! - Sir... 330 00:35:41,265 --> 00:35:44,101 - The road wasn't too hard? - It was okay. 331 00:35:44,935 --> 00:35:46,061 Good. 332 00:35:47,771 --> 00:35:49,940 - Coffee? - I'd love some. 333 00:35:59,783 --> 00:36:01,660 - Is that a bear? - Sure is. 334 00:36:01,952 --> 00:36:05,622 You should see the bear at the Toulouse Museum. 335 00:36:05,914 --> 00:36:07,457 He died two weeks ago. 336 00:36:07,749 --> 00:36:11,545 He probably fell, though no autopsy results yet. 337 00:36:11,837 --> 00:36:13,005 Want some? 338 00:36:14,298 --> 00:36:15,632 I saw a bear once. 339 00:36:16,258 --> 00:36:19,261 At night during a snowstorm. You dreamt it! 340 00:36:21,013 --> 00:36:23,682 Study instead of wandering the woods. 341 00:36:24,099 --> 00:36:25,267 Have a seat. 342 00:36:26,018 --> 00:36:27,603 Can you get the honey? 343 00:36:27,895 --> 00:36:30,856 Staying at your place will do him good. 344 00:36:31,148 --> 00:36:32,441 It's only normal. 345 00:36:33,442 --> 00:36:35,444 Tom doesn't seem thrilled. 346 00:36:35,736 --> 00:36:37,279 Why should I live there? 347 00:36:37,946 --> 00:36:40,574 Your own room. Near school, the hospital. 348 00:36:40,991 --> 00:36:42,659 Conducive to good work. 349 00:36:46,455 --> 00:36:48,832 I want to be here while you're sick. 350 00:36:49,458 --> 00:36:51,710 And I want you to graduate. 351 00:36:54,046 --> 00:36:55,672 You dislike my son but... 352 00:36:55,964 --> 00:36:57,341 I don't care about him. 353 00:36:57,633 --> 00:36:59,092 Watch your mouth! 354 00:36:59,760 --> 00:37:01,053 He's here to help. 355 00:37:01,345 --> 00:37:02,721 I don't need help. 356 00:37:04,973 --> 00:37:07,351 Believe it or not, I do. 357 00:37:07,643 --> 00:37:09,269 Can you give me a hand? 358 00:37:10,604 --> 00:37:13,774 - Pilot in the Air Force? - No, the Army. 359 00:37:14,608 --> 00:37:17,444 80% of helicopter pilots are in the Army. 360 00:37:19,529 --> 00:37:20,948 Why choose that? 361 00:37:21,823 --> 00:37:23,575 At 17, I knew I'd fly. 362 00:37:24,701 --> 00:37:25,953 It was a no-brainer. 363 00:37:26,453 --> 00:37:27,788 Fighter pilot? 364 00:37:28,080 --> 00:37:30,332 I wasn't into the fighter part. 365 00:37:30,624 --> 00:37:33,835 But airline pilot was too humdrum for me. 366 00:37:34,753 --> 00:37:38,382 I needed adventure. I chose officer training school. 367 00:37:39,675 --> 00:37:41,426 - So the Army. - Yeah... 368 00:37:47,557 --> 00:37:51,895 If I flunk, I'll join the Foreign Legion. See the world. 369 00:37:52,187 --> 00:37:54,147 What about veterinarian? 370 00:37:55,732 --> 00:37:58,402 With my grades, I think vet is history. 371 00:37:59,152 --> 00:38:00,320 I don't think so. 372 00:38:00,612 --> 00:38:02,447 You can't give up in life. 373 00:38:09,871 --> 00:38:11,415 There's my tree. 374 00:38:12,833 --> 00:38:14,626 See? Never lose hope! 375 00:38:15,043 --> 00:38:16,878 Nice, isn't it? 376 00:38:17,671 --> 00:38:19,840 I found my tree for Polo! 377 00:38:45,824 --> 00:38:50,287 second trimester 378 00:40:14,830 --> 00:40:16,123 Stuck? 379 00:40:16,665 --> 00:40:17,707 I'm fine. 380 00:40:25,090 --> 00:40:27,634 Both hung up on the same problem. 381 00:40:27,926 --> 00:40:29,719 Because you distract us. 382 00:40:30,387 --> 00:40:32,848 I was the queen of trigonometry. 383 00:40:33,140 --> 00:40:34,558 Great student, I bet. 384 00:40:34,850 --> 00:40:38,228 My parents went broke sending me to private school. 385 00:40:38,728 --> 00:40:41,356 I had to be first, best grades. 386 00:40:41,648 --> 00:40:43,150 I was very unhappy. 387 00:40:44,776 --> 00:40:46,653 I'm going to see Polo. 388 00:40:47,320 --> 00:40:48,655 Take Tom. 389 00:40:51,074 --> 00:40:52,617 Or else you don't go. 390 00:41:10,802 --> 00:41:11,720 Polo! 391 00:41:15,599 --> 00:41:17,434 We'll work on dodging. 392 00:41:17,726 --> 00:41:20,145 Tom, try to touch him first. 393 00:41:20,437 --> 00:41:21,521 Then switch off. 394 00:41:21,813 --> 00:41:24,691 Get in position. Protect your face, Tom. 395 00:41:24,983 --> 00:41:26,234 Start. 396 00:41:27,110 --> 00:41:28,445 Nice dodge, Damien. 397 00:41:29,529 --> 00:41:31,573 Tom, try again. Try to get him. 398 00:41:33,158 --> 00:41:34,534 Damien, keep moving. 399 00:41:34,826 --> 00:41:35,702 That's nice. 400 00:41:40,040 --> 00:41:43,001 Good going, but don't get carried away. 401 00:41:43,293 --> 00:41:45,295 Once more? Get in position. 402 00:41:45,962 --> 00:41:47,380 Let's go. 403 00:41:52,135 --> 00:41:53,136 Touch. 404 00:41:54,304 --> 00:41:55,347 Boy or girl? 405 00:41:55,639 --> 00:41:56,598 A girl. 406 00:41:57,474 --> 00:41:59,226 I can't wait to go home. 407 00:42:00,727 --> 00:42:02,062 When do you get out? 408 00:42:02,354 --> 00:42:06,191 3 days, but I think you should stay at the doctor's. 409 00:42:07,317 --> 00:42:11,029 It's more convenient for school. 410 00:42:11,488 --> 00:42:13,907 And she can check your work. 411 00:42:14,366 --> 00:42:17,452 I want to help Dad and take care of you. 412 00:42:17,953 --> 00:42:19,538 I miss the mountains. 413 00:42:19,829 --> 00:42:24,292 I have home care every other day. The doctor saw to it. 414 00:42:26,461 --> 00:42:28,171 She sees to everything. 415 00:42:31,800 --> 00:42:34,094 It's better like this. Isn't it? 416 00:42:34,636 --> 00:42:36,221 Yeah, it's better. 417 00:44:01,139 --> 00:44:03,725 We can move! Mom wants another room. 418 00:44:04,017 --> 00:44:05,769 Why another room? 419 00:44:06,227 --> 00:44:08,521 No fucking way! Pregnant? 420 00:44:09,105 --> 00:44:11,024 Just an idea. And we're not old! 421 00:44:11,316 --> 00:44:13,693 - You wouldn't like it? - Not really! 422 00:44:13,985 --> 00:44:15,779 And I like this place. 423 00:44:16,071 --> 00:44:18,740 It won't be till I'm back. Think again. 424 00:44:19,699 --> 00:44:21,534 Are you flying these days? 425 00:44:22,494 --> 00:44:25,497 It's been 5 days. Dust in the turbine. 426 00:44:25,789 --> 00:44:28,958 Miracle it lasted so long. No spare parts. 427 00:44:29,250 --> 00:44:30,126 Piece of junk! 428 00:44:30,418 --> 00:44:32,837 Respect the equipment, brat! 429 00:44:33,129 --> 00:44:35,715 Get spare parts from the Americans. 430 00:44:36,007 --> 00:44:37,509 You said they trade in booze. 431 00:44:37,801 --> 00:44:39,594 Barter with your beer. 432 00:44:39,886 --> 00:44:42,263 - Good deal for them. - They do help us. 433 00:44:42,764 --> 00:44:44,766 But they left 2 weeks ago. 434 00:44:45,058 --> 00:44:46,142 We're alone. 435 00:44:46,434 --> 00:44:49,145 One of them left me his baseball cap. 436 00:44:49,437 --> 00:44:50,563 Like it? 437 00:44:51,398 --> 00:44:53,316 - Not bad. - It's for you. 438 00:44:53,608 --> 00:44:54,442 Really? 439 00:44:54,984 --> 00:44:58,071 Cool, thanks. Was it at least in combat? 440 00:44:58,363 --> 00:44:59,114 Hold on... 441 00:44:59,406 --> 00:45:00,407 Stinks enough. 442 00:45:03,034 --> 00:45:03,743 Gross. 443 00:45:30,770 --> 00:45:31,813 Say "ahh". 444 00:45:41,781 --> 00:45:43,158 Perfect. Other one. 445 00:45:47,704 --> 00:45:48,830 Perfect. 446 00:45:53,293 --> 00:45:54,836 Strep throat. 447 00:45:55,128 --> 00:45:57,714 In a few days you'll be fine. 448 00:45:58,006 --> 00:45:59,174 Get dressed. 449 00:46:00,842 --> 00:46:04,220 Strong at the farm, at death's door here. 450 00:46:04,512 --> 00:46:06,222 See your mom yesterday? 451 00:46:07,348 --> 00:46:08,683 She needs bed rest 452 00:46:08,975 --> 00:46:11,227 but this time should be fine. 453 00:46:11,519 --> 00:46:13,313 She seems to think so too. 454 00:46:16,316 --> 00:46:18,234 Finally a real child. 455 00:46:18,526 --> 00:46:20,278 There are no fake children. 456 00:46:24,324 --> 00:46:27,327 If you're sick tonight, Physics tomorrow? 457 00:46:40,965 --> 00:46:42,258 Smells like weed. 458 00:46:44,844 --> 00:46:46,721 Don't smoke if you're sick. 459 00:46:47,680 --> 00:46:49,057 What'll my mom say? 460 00:46:50,934 --> 00:46:53,019 Let me show you something. 461 00:46:55,980 --> 00:46:57,315 Are you afraid? 462 00:46:58,942 --> 00:46:59,901 Come. 463 00:47:06,157 --> 00:47:07,200 So... 464 00:47:08,451 --> 00:47:10,161 Is this how you did it? 465 00:47:11,496 --> 00:47:13,873 Wanted her to take care of you? 466 00:47:15,208 --> 00:47:16,668 You're into pity? 467 00:47:18,253 --> 00:47:19,379 Tell me... 468 00:47:21,089 --> 00:47:22,340 Was it nice? 469 00:47:23,591 --> 00:47:25,134 When she examined you? 470 00:47:26,177 --> 00:47:27,303 You get hard? 471 00:47:28,555 --> 00:47:29,180 Not here! 472 00:47:29,889 --> 00:47:31,432 Yeah, not here. 473 00:47:31,724 --> 00:47:33,226 I'll choose the place. 474 00:48:50,553 --> 00:48:51,721 Coming? 475 00:50:23,021 --> 00:50:24,188 Let's continue. 476 00:50:25,273 --> 00:50:27,358 Not in the rain. We'll stop. 477 00:51:08,816 --> 00:51:10,860 Hard rain doesn't last long. 478 00:51:44,936 --> 00:51:46,604 I want to go to the lake. 479 00:51:46,896 --> 00:51:48,189 For a swim. 480 00:51:48,648 --> 00:51:49,857 Know it? 481 00:51:50,691 --> 00:51:52,026 It's too cold. 482 00:52:48,749 --> 00:52:50,751 What took you two so long? 483 00:52:51,043 --> 00:52:52,920 I saw my dad at the farm. 484 00:52:53,212 --> 00:52:54,380 I saw Polo. 485 00:52:57,049 --> 00:52:59,510 No muscles despite the training. 486 00:52:59,802 --> 00:53:00,887 That's not true. 487 00:53:01,179 --> 00:53:03,931 - Still can't arm-wrestle! - Bullshit. 488 00:53:04,223 --> 00:53:05,183 Let's see. 489 00:53:06,851 --> 00:53:07,727 Ready? 490 00:53:09,312 --> 00:53:10,730 So, one... 491 00:53:23,075 --> 00:53:24,368 What a cheater! 492 00:53:26,495 --> 00:53:28,664 - Tom's turn now. - Come on. 493 00:53:28,956 --> 00:53:30,333 You sure? 494 00:53:32,460 --> 00:53:33,836 Ready, guys? 495 00:53:34,962 --> 00:53:36,047 So... 496 00:53:36,547 --> 00:53:38,466 Ready, set, go! 497 00:53:47,058 --> 00:53:48,226 Yeah, he's strong. 498 00:53:49,477 --> 00:53:50,686 What's for dinner? 499 00:53:50,978 --> 00:53:52,521 I was waiting for you. 500 00:53:53,648 --> 00:53:55,107 I'll make pasta. 501 00:54:01,781 --> 00:54:04,533 Was your husband supposed to leave so soon? 502 00:54:06,327 --> 00:54:10,206 No, but one call and within 24 hours, you're off. 503 00:54:10,498 --> 00:54:12,083 Army comes first. 504 00:54:12,375 --> 00:54:13,584 For how long? 505 00:54:13,876 --> 00:54:14,919 4-month mission. 506 00:54:15,211 --> 00:54:15,920 Any news? 507 00:54:16,212 --> 00:54:18,464 They have orders to say all's well. 508 00:54:19,423 --> 00:54:20,049 Cheers! 509 00:55:13,978 --> 00:55:15,646 Can I ask you something? 510 00:55:18,858 --> 00:55:22,403 - Why did you trip me in class? - Drop it. Old news. 511 00:55:26,782 --> 00:55:28,534 It would help me to know. 512 00:55:30,619 --> 00:55:31,996 I can't say why. 513 00:55:34,874 --> 00:55:36,459 I found you pretentious. 514 00:55:37,710 --> 00:55:40,046 I didn't like how you kept staring. 515 00:55:40,629 --> 00:55:42,298 I keep staring now too. 516 00:55:43,716 --> 00:55:45,426 I guess I got used to it. 517 00:55:45,718 --> 00:55:47,261 Like your earring. 518 00:55:48,971 --> 00:55:51,057 Don't like my earring? 519 00:55:51,349 --> 00:55:53,976 I'm working. Can you go away? 520 00:56:10,951 --> 00:56:13,954 - What are you doing? - Daylight savings time. 521 00:56:52,410 --> 00:56:55,538 I'll hand you back your mock exams. 522 00:56:55,830 --> 00:56:58,999 It's Tom who got the highest grade. 523 00:56:59,291 --> 00:57:02,128 Would you like to come up here? 524 00:57:03,504 --> 00:57:06,757 I'm happy to give you this... 525 00:57:07,216 --> 00:57:08,884 15 out of 20. 526 00:57:10,386 --> 00:57:12,263 The subject was difficult, 527 00:57:12,555 --> 00:57:16,308 the conflicts and tensions in the Middle East. 528 00:57:16,600 --> 00:57:18,769 Your essay was very good. 529 00:57:19,311 --> 00:57:21,772 Congratulations, very good work. 530 00:57:23,149 --> 00:57:24,358 Now, Chloé. 531 00:57:25,025 --> 00:57:27,987 Your grade is a little less high: 9. 532 00:57:28,946 --> 00:57:30,614 Almost the average. 533 00:57:31,323 --> 00:57:33,409 Next time you'll have to work 534 00:57:34,160 --> 00:57:35,953 on your methodology. 535 00:57:41,292 --> 00:57:42,585 Can you drive? 536 00:57:43,335 --> 00:57:44,462 Yeah, why? 537 00:57:47,715 --> 00:57:49,592 Can you take me somewhere? 538 00:57:50,301 --> 00:57:52,011 Can't you see I'm working? 539 00:58:02,521 --> 00:58:04,356 For once I ask a favor. 540 00:58:12,448 --> 00:58:13,365 I insist. 541 00:58:13,657 --> 00:58:16,285 I'm not some spoiled kid's slave! 542 00:58:18,871 --> 00:58:20,623 Should I show this to my mom? 543 00:58:25,836 --> 00:58:27,421 Stay on 618. 544 00:58:28,756 --> 00:58:30,508 Turn at the intersection. 545 00:58:31,884 --> 00:58:33,260 To the left. 546 00:58:45,981 --> 00:58:46,941 Where are we? 547 00:58:47,233 --> 00:58:48,943 In fact it wasn't far. 548 00:58:51,362 --> 00:58:52,321 Wait here. 549 00:58:53,906 --> 00:58:55,741 Yeah, it was easy. 550 00:59:17,555 --> 00:59:19,473 - How old are you? - 19. 551 00:59:28,649 --> 00:59:29,900 You're too young. 552 00:59:30,317 --> 00:59:32,528 - I'm 19. - You are not. 553 00:59:35,281 --> 00:59:36,323 You lied too. 554 00:59:36,949 --> 00:59:38,117 You're not 25. 555 00:59:38,701 --> 00:59:41,579 You're right. I lie too. I round it down. 556 00:59:52,089 --> 00:59:53,299 Live here alone? 557 00:59:55,634 --> 00:59:57,720 It was too good to be true. 558 00:59:58,012 --> 01:00:00,472 People don't come here till summer. 559 01:00:01,724 --> 01:00:03,350 Fresh blood. 560 01:00:03,642 --> 01:00:05,269 A bit too fresh. 561 01:00:07,479 --> 01:00:08,814 Had sex before? 562 01:00:14,570 --> 01:00:15,904 We can kiss. 563 01:00:36,342 --> 01:00:37,468 Let's go. 564 01:00:41,388 --> 01:00:42,598 Is all this yours? 565 01:00:43,140 --> 01:00:44,767 - Livestock housing? - Yes. 566 01:00:45,059 --> 01:00:46,810 Can you give me a tour? 567 01:00:48,854 --> 01:00:50,314 How much cattle in all? 568 01:00:50,606 --> 01:00:53,400 130 here and more at my Dad's place. 569 01:00:53,692 --> 01:00:56,528 Including the calves, about 200. 570 01:00:56,820 --> 01:00:59,490 - They never graze? - Different system. 571 01:00:59,782 --> 01:01:02,826 - No hoof trouble? - I wash them daily. 572 01:01:11,669 --> 01:01:13,295 What are the blue tags? 573 01:01:13,587 --> 01:01:15,756 Badges for the smart doors. 574 01:01:16,048 --> 01:01:17,716 What are smart doors? 575 01:01:18,008 --> 01:01:19,426 There are 3 zones. 576 01:01:19,718 --> 01:01:21,512 It makes it easy for them. 577 01:01:21,804 --> 01:01:24,848 Sleep zone with mattresses. When they're hungry, 578 01:01:25,432 --> 01:01:27,935 a smart door regulates their movement. 579 01:01:28,227 --> 01:01:31,271 It sends them to be milked or fed. 580 01:01:31,814 --> 01:01:35,693 The smart door chooses based on milking potential. 581 01:01:46,870 --> 01:01:49,623 Her estimated production: 582 01:01:49,915 --> 01:01:50,708 She's at 1. 583 01:01:50,999 --> 01:01:53,460 Same thing, udder by udder. 584 01:01:53,919 --> 01:01:56,547 All channeled to the milk tank. 585 01:01:56,839 --> 01:01:58,507 They go in by themselves. 586 01:01:58,799 --> 01:02:00,509 No food or water otherwise. 587 01:02:00,801 --> 01:02:03,303 For either, they have to get milked. 588 01:02:03,595 --> 01:02:04,972 Average production? 589 01:02:05,264 --> 01:02:07,433 Some produce 130 pounds a day. 590 01:02:07,725 --> 01:02:09,017 Day and night? 591 01:02:09,309 --> 01:02:11,562 24/7, 365 days a year. 592 01:02:31,999 --> 01:02:33,542 You made a nice friend. 593 01:02:36,670 --> 01:02:38,630 He told me why you went. 594 01:02:40,257 --> 01:02:41,175 Surprised? 595 01:02:41,467 --> 01:02:43,135 Nothing you do surprises me. 596 01:02:50,934 --> 01:02:54,271 I don't know if I'm into guys or just you. 597 01:03:03,530 --> 01:03:05,032 You were more his type. 598 01:03:13,957 --> 01:03:15,334 Did he try to fuck? 599 01:03:15,834 --> 01:03:17,503 No one fucks with me! 600 01:03:17,795 --> 01:03:18,879 Don't forget it. 601 01:04:44,548 --> 01:04:46,717 Go straight after the tunnel. 602 01:04:56,226 --> 01:04:59,271 - Why are you here? - If Tom can't drive... 603 01:04:59,938 --> 01:05:02,399 We need to get your dad's car home. 604 01:05:04,192 --> 01:05:05,819 I hope it's not serious. 605 01:05:08,238 --> 01:05:09,406 How did he fall? 606 01:05:21,335 --> 01:05:22,878 Move your fingers. 607 01:05:25,881 --> 01:05:27,799 - Does it hurt here? - No. 608 01:05:28,800 --> 01:05:29,635 Here? 609 01:05:31,762 --> 01:05:32,512 Here? 610 01:05:58,872 --> 01:06:00,040 Let's go. 611 01:06:06,004 --> 01:06:07,255 Both of you, sit. 612 01:06:10,676 --> 01:06:11,802 Not there. 613 01:06:12,678 --> 01:06:13,804 You here... 614 01:06:14,846 --> 01:06:16,264 And you here. 615 01:06:16,556 --> 01:06:18,058 Take off your shirt. 616 01:06:21,937 --> 01:06:22,980 Move it. 617 01:06:23,480 --> 01:06:24,564 What's this? 618 01:06:27,109 --> 01:06:28,819 Take off yours too. 619 01:06:32,114 --> 01:06:33,281 Help him. 620 01:06:34,992 --> 01:06:37,202 What are all these bruises? 621 01:06:39,663 --> 01:06:41,289 They're not recent. 622 01:06:41,915 --> 01:06:43,166 You fought! 623 01:06:45,836 --> 01:06:47,254 Where did you do it? 624 01:06:47,879 --> 01:06:49,297 In the mountains. 625 01:06:49,589 --> 01:06:51,049 A place I know. 626 01:06:53,677 --> 01:06:55,762 Has this crap been going on long? 627 01:06:58,432 --> 01:07:00,017 Tomorrow you go home. 628 01:07:22,289 --> 01:07:23,373 Wait. 629 01:07:26,877 --> 01:07:27,919 Let me. 630 01:07:33,884 --> 01:07:35,010 I'm hungry. 631 01:07:35,719 --> 01:07:36,762 Aren't you? 632 01:07:37,512 --> 01:07:38,555 Yes. 633 01:07:41,183 --> 01:07:42,100 Thanks. 634 01:07:42,517 --> 01:07:44,603 For not saying where we were. 635 01:07:44,895 --> 01:07:47,481 It wasn't easy. She kept insisting. 636 01:07:48,315 --> 01:07:50,108 She wants to know everything. 637 01:07:55,447 --> 01:07:56,698 But she doesn't. 638 01:07:58,325 --> 01:07:59,534 No one does. 639 01:08:00,619 --> 01:08:01,828 Except you. 640 01:08:11,421 --> 01:08:12,798 What will you tell them? 641 01:08:13,090 --> 01:08:16,343 Excellent grades, no need to stay anymore. 642 01:08:23,517 --> 01:08:24,601 And for this? 643 01:08:25,393 --> 01:08:27,020 You fell, that's all. 644 01:09:22,742 --> 01:09:23,827 It's okay. 645 01:09:24,578 --> 01:09:26,288 Okay meaning what? 646 01:09:26,580 --> 01:09:27,497 Tell me. 647 01:09:28,957 --> 01:09:30,584 Cut the officialese. 648 01:09:32,210 --> 01:09:34,754 There was more ground fighting. 649 01:09:35,046 --> 01:09:36,965 Our guys took it bad. 650 01:09:37,507 --> 01:09:40,260 Radicals prefer hand-to-hand combat. 651 01:09:40,719 --> 01:09:43,680 They know choppers mean more casualties. 652 01:09:44,264 --> 01:09:46,933 If we open fire, we can hit our men. 653 01:09:47,809 --> 01:09:51,188 We went in 3 times today for our wounded. 654 01:09:51,938 --> 01:09:54,900 A sergeant took a rocket in the stomach. 655 01:09:55,192 --> 01:09:56,151 He's gone. 656 01:09:57,611 --> 01:09:58,361 It was tough. 657 01:09:59,029 --> 01:10:01,781 Squadron came back full of bullet holes. 658 01:10:02,490 --> 01:10:04,701 - But I'm fine. - Nathan, my God. 659 01:10:04,993 --> 01:10:07,245 They can't hold out long anyway. 660 01:10:07,537 --> 01:10:11,124 Their forces are dwindling. They'll retreat north. 661 01:10:11,666 --> 01:10:13,793 We'll be able to relax. 662 01:10:14,085 --> 01:10:15,837 Play volleyball again. 663 01:10:16,713 --> 01:10:19,132 It's fun. The whole base plays. 664 01:10:19,424 --> 01:10:22,135 Pilots and mechanics formed a team. 665 01:10:22,928 --> 01:10:27,140 The general promised a 45-pound ham to the winners. 666 01:10:27,432 --> 01:10:29,017 They're damned motivated. 667 01:10:30,143 --> 01:10:31,853 Nice change from mess-hall. 668 01:10:32,812 --> 01:10:33,688 So? 669 01:10:34,105 --> 01:10:34,981 How about you? 670 01:10:37,067 --> 01:10:38,068 I miss you. 671 01:10:40,028 --> 01:10:41,279 I miss you too. 672 01:10:42,239 --> 01:10:43,615 I wear your perfume. 673 01:10:46,284 --> 01:10:49,329 They tease me. So what? It makes me happy. 674 01:10:51,164 --> 01:10:54,167 I have a briefing at command center. 675 01:10:54,459 --> 01:10:55,460 Duty calls. 676 01:10:56,086 --> 01:10:58,755 Me too. I have patients waiting. 677 01:11:02,509 --> 01:11:03,468 I love you. 678 01:11:03,760 --> 01:11:05,053 I love you too. 679 01:11:36,835 --> 01:11:39,087 Exile & Migrations 680 01:11:39,921 --> 01:11:44,718 Now we're going to study the first packet - right over here. 681 01:11:45,635 --> 01:11:47,220 Can you pass these out please? 682 01:11:47,929 --> 01:11:53,059 And then we're going to write an essay on the theme, OK? 683 01:11:53,351 --> 01:11:54,352 Yes, come in. 684 01:11:55,186 --> 01:11:57,522 Tomas! You're so late! 685 01:11:57,814 --> 01:11:58,857 I'm sorry. 686 01:11:59,232 --> 01:12:00,275 C'mon man! What happened? 687 01:12:00,734 --> 01:12:02,110 I broke my wrist. 688 01:12:02,402 --> 01:12:04,279 No no no! I want it in Spanish, please. Now what happened? 689 01:12:04,904 --> 01:12:08,658 Yes... I... have a... married wrist. 690 01:12:10,076 --> 01:12:13,997 'Casada' is wrong because 'casada' means 'married'. You see? 691 01:12:14,414 --> 01:12:16,583 You must say: Tengo la muñeca rota. 692 01:12:17,459 --> 01:12:19,836 Well you could do better than that but you're late enough as it is. 693 01:12:20,211 --> 01:12:22,130 Have a seat. OK let's go! 694 01:12:22,964 --> 01:12:27,010 You there, please read the cultural data aloud for the class. 695 01:12:27,844 --> 01:12:32,557 Between the end of the Spanish Civil War in 1936 and the 696 01:12:33,016 --> 01:12:37,312 beginning of the Second World War, around 500,000 Spanish Republicans 697 01:12:37,604 --> 01:12:42,067 migrated to France in exile, and defended her against the Germans. 698 01:12:42,359 --> 01:12:45,028 OK, great job! Can someone else read the next part? 699 01:14:23,084 --> 01:14:24,961 Take him to the infirmary. 700 01:14:32,677 --> 01:14:33,470 I bit my tongue. 701 01:14:33,761 --> 01:14:36,764 Principal told me everything. Tom's expelled. 702 01:14:37,056 --> 01:14:38,141 For a head-butt? 703 01:14:38,433 --> 01:14:42,020 He could have broken your jaw. You'd be like this. 704 01:14:42,312 --> 01:14:44,606 - I felt nothing. - Nonsense. 705 01:14:45,023 --> 01:14:46,524 It's excruciating. 706 01:14:47,066 --> 01:14:48,818 Open your mouth. I'll check. 707 01:14:57,702 --> 01:14:59,078 No need to say "ahh". 708 01:15:01,122 --> 01:15:02,999 You don't need stitches. 709 01:15:03,416 --> 01:15:05,210 You'll gargle. 710 01:15:05,502 --> 01:15:07,128 The nurse said so too. 711 01:15:07,670 --> 01:15:09,172 Is he really expelled? 712 01:15:09,589 --> 01:15:10,965 It's only normal. 713 01:15:22,852 --> 01:15:23,853 Come in. 714 01:15:30,860 --> 01:15:33,780 I was wrong to ask him here. 715 01:15:47,877 --> 01:15:49,629 You didn't fight back. 716 01:15:55,969 --> 01:15:57,720 Why did he hit so hard? 717 01:16:05,520 --> 01:16:07,230 I tried to kiss him. 718 01:16:15,405 --> 01:16:16,698 Nothing to say? 719 01:16:21,202 --> 01:16:22,745 No, I'm listening. 720 01:16:27,750 --> 01:16:29,085 And what's to say? 721 01:16:51,482 --> 01:16:52,817 I got kicked out. 722 01:16:54,110 --> 01:16:55,069 Say what? 723 01:16:55,361 --> 01:16:56,446 Expelled. 724 01:16:56,738 --> 01:16:57,864 What did you do? 725 01:16:58,489 --> 01:16:59,949 Too late. It's done. 726 01:17:00,241 --> 01:17:01,534 It's better this way. 727 01:17:07,498 --> 01:17:08,916 How about exams? 728 01:17:10,418 --> 01:17:11,961 How will you graduate? 729 01:17:12,378 --> 01:17:14,047 I'll study from home. 730 01:17:14,631 --> 01:17:17,008 Don't worry. I learned how to work. 731 01:17:18,760 --> 01:17:20,720 Not a word to your mother. 732 01:17:22,013 --> 01:17:22,805 Why not? 733 01:17:23,097 --> 01:17:25,433 She'll get nervous. No use. 734 01:17:25,725 --> 01:17:26,976 For the baby? 735 01:17:28,436 --> 01:17:29,896 I hope this one... 736 01:17:30,563 --> 01:17:32,315 will make you happy. 737 01:18:08,643 --> 01:18:11,396 third trimester 738 01:18:22,782 --> 01:18:24,617 Principal sent me home. 739 01:18:26,119 --> 01:18:29,372 The Army called to confirm our address. 740 01:18:30,123 --> 01:18:31,666 No fucking way. 741 01:19:20,798 --> 01:19:21,716 Good afternoon. 742 01:19:22,133 --> 01:19:24,302 I'm the regiment's social worker. 743 01:19:58,711 --> 01:20:00,671 Present arms! 744 01:20:14,018 --> 01:20:14,685 Halt. 745 01:20:14,977 --> 01:20:15,937 One. 746 01:20:21,567 --> 01:20:22,610 Three. 747 01:20:24,278 --> 01:20:25,238 Four. 748 01:20:33,079 --> 01:20:33,830 To the left. 749 01:20:34,121 --> 01:20:34,956 Left. 750 01:20:35,248 --> 01:20:36,749 Together, cushions down. 751 01:21:11,742 --> 01:21:13,369 Captain Nathan Delille, 752 01:21:14,495 --> 01:21:17,039 on behalf of the Defense Minister, 753 01:21:17,331 --> 01:21:21,752 we give you the Military Valor Cross, with palm. 754 01:21:28,551 --> 01:21:30,261 Captain Nathan Delille, 755 01:21:30,845 --> 01:21:32,763 on behalf of the President, 756 01:21:34,265 --> 01:21:36,976 we name you Knight of the Legion of Honor. 757 01:21:40,187 --> 01:21:41,355 To the fallen! 758 01:22:19,685 --> 01:22:21,520 Tom, come help me. 759 01:22:25,107 --> 01:22:26,943 Can you knot my tie? 760 01:22:27,234 --> 01:22:29,236 - Not ready? - I'm not going. 761 01:22:29,528 --> 01:22:30,780 You can't do that. 762 01:22:31,072 --> 01:22:33,699 My wrist still hurts. I'll stay with you. 763 01:22:34,116 --> 01:22:35,868 If I could go, I would. 764 01:22:36,744 --> 01:22:38,913 Let your mother do it... 765 01:22:40,373 --> 01:22:41,499 Go ahead. 766 01:22:45,169 --> 01:22:46,545 What a pain. 767 01:23:09,151 --> 01:23:10,569 Listen, Tom... 768 01:23:12,363 --> 01:23:13,781 He helped us. 769 01:23:14,323 --> 01:23:16,033 He took you in his home. 770 01:23:16,742 --> 01:23:17,868 So you're coming. 771 01:23:25,376 --> 01:23:28,671 In infinite sadness, I stand before you 772 01:23:29,463 --> 01:23:31,298 to salute my lifelong friend, 773 01:23:31,590 --> 01:23:34,802 to recall the memory of a husband, a father 774 01:23:35,302 --> 01:23:38,097 a friend whose brutal, glorious death 775 01:23:38,389 --> 01:23:41,350 leaves us mourning someone who was loving, 776 01:23:41,851 --> 01:23:44,687 protective and kind. 777 01:23:45,271 --> 01:23:49,233 Console your comrades who couldn't bring you back alive. 778 01:23:49,900 --> 01:23:51,402 Console your wife. 779 01:23:51,694 --> 01:23:53,195 Console your son, 780 01:23:53,487 --> 01:23:55,865 who lost his father, his hero. 781 01:24:28,314 --> 01:24:29,482 I wanted to say 782 01:24:30,274 --> 01:24:31,567 I'm with you. 783 01:24:32,068 --> 01:24:33,360 For your father. 784 01:25:46,725 --> 01:25:47,351 Stop! 785 01:25:47,643 --> 01:25:48,894 Let me go! 786 01:25:56,819 --> 01:25:58,362 Calm down! 787 01:26:39,486 --> 01:26:40,905 Try to rest. 788 01:28:00,025 --> 01:28:01,277 Hungry? 789 01:28:05,322 --> 01:28:06,448 Want some coffee? 790 01:28:07,032 --> 01:28:08,242 I'd love some. 791 01:28:26,510 --> 01:28:27,594 I'm glad you're here. 792 01:28:30,556 --> 01:28:33,600 I'll stay with her, while you're at school. 793 01:28:34,184 --> 01:28:35,686 She mustn't be alone. 794 01:28:38,814 --> 01:28:40,149 Polo will stop by. 795 01:28:40,649 --> 01:28:42,359 Polo is in the military. 796 01:28:42,651 --> 01:28:43,986 Not a good idea. 797 01:28:48,073 --> 01:28:49,325 I hate these clothes. 798 01:28:49,742 --> 01:28:51,201 Take some of mine. 799 01:28:51,827 --> 01:28:53,537 - Can I? - Sure, go on. 800 01:29:07,051 --> 01:29:08,510 I'm taking you out. 801 01:29:13,682 --> 01:29:15,100 I'm taking you out. 802 01:29:50,052 --> 01:29:52,304 - Thank you. - Why thank me? 803 01:29:52,596 --> 01:29:54,348 For saying nothing. 804 01:29:54,807 --> 01:29:56,058 I have no words. 805 01:29:56,350 --> 01:29:58,811 No one does, but they all talk. 806 01:29:59,103 --> 01:30:02,064 It's why I can't see his family or mine. 807 01:30:02,731 --> 01:30:06,402 Everyone talks, they say things will get better. 808 01:30:07,027 --> 01:30:08,946 I know they'll get better. 809 01:30:09,238 --> 01:30:10,364 I even hope so. 810 01:30:10,823 --> 01:30:12,491 But I also know that... 811 01:30:13,867 --> 01:30:16,912 I won't have accepted his death then. 812 01:30:18,414 --> 01:30:20,833 I'll just have forgotten he died. 813 01:30:22,835 --> 01:30:25,629 Every time I forget will be a time of joy. 814 01:30:26,463 --> 01:30:28,424 Followed by a time of pain, 815 01:30:28,715 --> 01:30:30,884 when I learn once again he's dead. 816 01:30:38,100 --> 01:30:40,602 You wanted to show me the mountains... 817 01:30:41,353 --> 01:30:42,729 Next time. 818 01:30:48,068 --> 01:30:50,112 Making sense of my notes? 819 01:30:50,404 --> 01:30:52,156 I don't want to get blocked. 820 01:30:52,448 --> 01:30:54,450 I know about being blocked. 821 01:31:00,205 --> 01:31:01,707 You got your room back? 822 01:31:10,799 --> 01:31:11,842 Look. 823 01:31:12,134 --> 01:31:13,635 My dad's watch. 824 01:31:18,182 --> 01:31:19,266 I'm scared to wear it. 825 01:31:27,399 --> 01:31:30,861 As for the tombstone, it'll be... 826 01:31:31,153 --> 01:31:34,198 a marble slab with an engraved headstone. 827 01:31:34,490 --> 01:31:35,949 - The simplest? - Yes. 828 01:31:36,241 --> 01:31:38,494 Or else something like... 829 01:31:38,785 --> 01:31:40,537 that vault, more ornate. 830 01:31:40,996 --> 01:31:41,997 No, the simplest. 831 01:31:42,289 --> 01:31:44,374 Like the one behind you. 832 01:31:44,666 --> 01:31:46,668 With the pink marble? 833 01:31:47,127 --> 01:31:48,128 How long will it take? 834 01:31:48,629 --> 01:31:51,673 2-3 weeks, depending on the marble mason. 835 01:31:56,762 --> 01:31:59,473 Thanks, I couldn't have come alone. 836 01:31:59,765 --> 01:32:00,766 And Damien? 837 01:32:01,058 --> 01:32:03,185 I'd rather spare him all this. 838 01:32:14,863 --> 01:32:17,157 "To desire", from Latin "desirat": 839 01:32:17,449 --> 01:32:19,451 to regret something's absence. 840 01:32:19,743 --> 01:32:21,995 The best definition is Leibniz's: 841 01:32:22,746 --> 01:32:25,123 "The anxiety man feels within 842 01:32:25,415 --> 01:32:29,419 "by the absence of something pleasurable when present 843 01:32:29,711 --> 01:32:31,547 "is what we call desire. 844 01:32:32,464 --> 01:32:37,719 "A willful striving towards a goal, desire is particular to mankind." 845 01:32:44,893 --> 01:32:49,898 I'll read a passage about desire from Plato's Symposium. 846 01:32:50,816 --> 01:32:54,319 He says: "If man sows seeds with woman, 847 01:32:54,611 --> 01:32:57,239 "they breed and the race continues. 848 01:32:57,531 --> 01:32:59,575 "But should man come to man, 849 01:32:59,866 --> 01:33:03,620 "they will find mutual satiety in their relation." 850 01:33:05,038 --> 01:33:06,123 Satiety. 851 01:33:06,582 --> 01:33:07,791 Mutual satisfaction. 852 01:33:08,584 --> 01:33:10,544 You're really heavy-handed. 853 01:33:11,336 --> 01:33:13,046 It's the curriculum. 854 01:33:13,755 --> 01:33:14,840 Okay then. 855 01:33:15,299 --> 01:33:16,550 Let's continue. 856 01:33:17,342 --> 01:33:19,970 The difference between desire and need. 857 01:33:20,512 --> 01:33:23,181 Need is part of nature. 858 01:33:23,473 --> 01:33:25,601 It is necessary, vital. 859 01:33:26,435 --> 01:33:27,477 Desire... 860 01:33:27,936 --> 01:33:29,605 is not of natural origin. 861 01:33:29,896 --> 01:33:30,814 Artificial. 862 01:33:31,773 --> 01:33:32,941 Incidental. 863 01:33:33,900 --> 01:33:35,068 Superfluous. 864 01:33:45,412 --> 01:33:46,371 Feel dizzy? 865 01:33:46,663 --> 01:33:47,748 I'm fine. 866 01:33:48,707 --> 01:33:50,167 I swear it's worth it. 867 01:33:59,426 --> 01:34:02,262 Before I saw the city from here, from above. 868 01:34:10,604 --> 01:34:11,897 See your house? 869 01:34:13,148 --> 01:34:14,024 There. 870 01:34:14,316 --> 01:34:16,443 Four blocks after the steeple. 871 01:34:16,735 --> 01:34:17,402 See? 872 01:34:19,780 --> 01:34:21,114 I see it. 873 01:34:37,422 --> 01:34:39,216 That way down is easier. 874 01:34:41,426 --> 01:34:43,303 I can't live here anymore. 875 01:34:44,388 --> 01:34:45,722 You're leaving? 876 01:34:47,933 --> 01:34:49,017 Far? 877 01:34:49,768 --> 01:34:51,103 I'd prefer. 878 01:34:56,108 --> 01:34:58,193 But don't tell Damien. 879 01:34:58,485 --> 01:34:59,861 Why not tell him? 880 01:35:00,862 --> 01:35:03,490 I'm afraid he'll be sad over you. 881 01:35:08,745 --> 01:35:10,580 Don't mix wine with your meds. 882 01:35:11,289 --> 01:35:12,791 I've chosen to drink. 883 01:35:13,375 --> 01:35:16,169 Boozehound mom beats depressed mom. 884 01:35:16,628 --> 01:35:17,879 Whatever you say. 885 01:35:24,302 --> 01:35:27,973 I'm sick of being the patient. Doctor is more fun. 886 01:35:35,063 --> 01:35:36,857 You'll start working? 887 01:35:39,443 --> 01:35:41,278 You really feel up to it? 888 01:35:44,197 --> 01:35:46,241 I'm scared, but we'll see. 889 01:35:48,869 --> 01:35:52,038 I'm exhausted. We went hiking today. 890 01:35:54,082 --> 01:35:55,375 Not eating? 891 01:35:56,835 --> 01:35:58,253 I'm falling asleep. 892 01:36:00,088 --> 01:36:03,091 Good sign. It means I don't need pills. 893 01:36:04,593 --> 01:36:05,886 So long, Tom. 894 01:36:32,579 --> 01:36:33,872 Why didn't you eat? 895 01:36:36,291 --> 01:36:37,709 You have to leave. 896 01:36:40,921 --> 01:36:43,799 If she can work, you have no need to stay. 897 01:36:50,555 --> 01:36:52,057 Why are you staring? 898 01:36:54,309 --> 01:36:55,852 I'm in love with you. 899 01:36:57,437 --> 01:36:58,522 Hear me? 900 01:37:05,904 --> 01:37:08,365 You may feel shame, but I refuse to. 901 01:37:12,953 --> 01:37:14,120 You pity me! 902 01:37:14,412 --> 01:37:16,832 What a pain. You talk too much. 903 01:37:17,123 --> 01:37:19,876 You couldn't even see I was scared. 904 01:41:42,305 --> 01:41:43,932 How did you get here? 905 01:41:45,100 --> 01:41:47,185 By bus and by foot, like you. 906 01:41:48,603 --> 01:41:51,564 - Didn't get lost? - No, as you can see. 907 01:41:53,525 --> 01:41:56,236 - I needed to see you. - Not too close. 908 01:41:57,112 --> 01:41:58,154 Hello, Damien. 909 01:41:58,446 --> 01:42:00,865 - Coffee? - No, we'll fix the fence. 910 01:42:01,533 --> 01:42:02,659 Coffee afterwards. 911 01:42:03,743 --> 01:42:05,286 Come help me. 912 01:42:08,957 --> 01:42:10,291 I said to come. 913 01:42:15,964 --> 01:42:17,549 Give me the pliers. 914 01:42:19,134 --> 01:42:20,718 Pull the wire. 915 01:42:27,016 --> 01:42:28,476 Why did you leave? 916 01:42:29,519 --> 01:42:31,437 Your mom doesn't need me. 917 01:42:32,272 --> 01:42:33,940 That's not what I meant. 918 01:42:34,816 --> 01:42:36,276 What did you mean? 919 01:42:37,360 --> 01:42:38,653 Last night. 920 01:42:39,571 --> 01:42:40,989 Pull the wire. 921 01:42:42,615 --> 01:42:45,368 Just a one-shot thing. You regret it? 922 01:42:45,660 --> 01:42:47,078 No, I don't. 923 01:42:48,580 --> 01:42:50,748 So you did it to console me. 924 01:42:52,125 --> 01:42:53,585 It didn't work. 925 01:42:53,877 --> 01:42:55,461 It made me sad. 926 01:42:55,753 --> 01:42:58,256 That proves it's not a good thing. 927 01:42:58,798 --> 01:43:00,300 It is a good thing. 928 01:43:01,342 --> 01:43:02,385 Let go. 929 01:43:05,096 --> 01:43:06,222 Not here. 930 01:43:09,058 --> 01:43:10,310 Let's do some more. 931 01:43:19,360 --> 01:43:20,486 Glad you came. 932 01:43:20,778 --> 01:43:21,946 We fixed the fence. 933 01:43:23,156 --> 01:43:24,949 I'm not too good at it. 934 01:43:25,241 --> 01:43:28,661 But I'm learning. Not many mountain farms left. 935 01:43:28,953 --> 01:43:32,332 Big business lobbies gobble us all up. 936 01:43:32,624 --> 01:43:36,002 How is Marianne? Tom said she's working again. 937 01:43:36,544 --> 01:43:38,546 You'll bring her cherries? 938 01:43:41,299 --> 01:43:42,759 And how are you doing? 939 01:43:43,176 --> 01:43:44,677 You mean the baby? 940 01:43:44,969 --> 01:43:45,595 All's well. 941 01:43:45,887 --> 01:43:49,641 Hard to believe but for once it seems fine. 942 01:43:50,600 --> 01:43:52,352 I'm not used to so much rest. 943 01:43:52,644 --> 01:43:54,312 You're always welcome. 944 01:43:54,854 --> 01:43:56,940 Drive him back in the van. 945 01:43:57,232 --> 01:44:00,151 I already helped you. I need to study. 946 01:44:00,443 --> 01:44:03,279 - I'll drive you back. - Don't bother. 947 01:44:04,030 --> 01:44:06,741 I'll go back by foot, like I came. 948 01:44:34,686 --> 01:44:37,522 I should have given these for the evening news. 949 01:44:37,981 --> 01:44:39,774 Isn't he handsome? 950 01:44:40,566 --> 01:44:42,986 But they wanted him in uniform. 951 01:44:49,534 --> 01:44:51,744 Careful. It's all sorted. 952 01:44:52,328 --> 01:44:54,455 This was before the army. 953 01:44:57,667 --> 01:44:59,377 He had long hair then. 954 01:45:02,338 --> 01:45:05,300 - They could have saved him. - Enough. 955 01:45:07,427 --> 01:45:10,805 - Dead from a thigh wound? - The artery was hit. 956 01:45:11,180 --> 01:45:13,141 What crap! I don't buy it. 957 01:45:20,356 --> 01:45:24,360 Letting him bleed was misconduct. You should sue! 958 01:45:24,652 --> 01:45:27,530 No, Damien, it's a war. You get it? 959 01:45:27,822 --> 01:45:29,824 He was at war. It was his job. 960 01:45:31,868 --> 01:45:35,079 You're playing the hero card. Warrior pride. 961 01:45:36,164 --> 01:45:37,790 He risked his life. Too bad for us. 962 01:45:38,082 --> 01:45:40,585 You're exhausting me. I've had it! 963 01:46:12,241 --> 01:46:13,242 Expecting someone? 964 01:46:16,537 --> 01:46:17,789 Why are you here? 965 01:46:19,415 --> 01:46:20,750 Are you okay? 966 01:46:22,210 --> 01:46:23,586 What's wrong? 967 01:46:25,713 --> 01:46:26,756 What is it? 968 01:46:29,926 --> 01:46:31,469 She's giving birth. 969 01:46:31,886 --> 01:46:33,388 They left at 3. 970 01:46:33,888 --> 01:46:36,516 - Why aren't you there? - Because... 971 01:46:37,683 --> 01:46:39,102 She won't make it. 972 01:46:39,560 --> 01:46:40,978 Of course she will. 973 01:46:41,521 --> 01:46:43,231 It will all be fine. 974 01:46:43,731 --> 01:46:47,318 She almost carried to term. There's no risk now. 975 01:46:48,778 --> 01:46:51,197 I'll get dressed and we'll go. 976 01:46:54,575 --> 01:46:56,285 Don't leave me either. 977 01:46:57,120 --> 01:46:58,329 Of course not. 978 01:47:11,843 --> 01:47:13,803 See? Everything went well. 979 01:47:16,097 --> 01:47:17,181 Come in. 980 01:47:19,058 --> 01:47:21,018 - Hold your sister. - I can't. 981 01:47:21,310 --> 01:47:22,937 Sure you can. Come here. 982 01:47:23,229 --> 01:47:24,230 Take her. 983 01:47:24,689 --> 01:47:25,690 Come here. 984 01:47:26,149 --> 01:47:27,358 Stand there. 985 01:47:27,900 --> 01:47:30,361 Come, my little angel. 986 01:47:36,701 --> 01:47:38,035 He went all quiet. 987 01:47:39,579 --> 01:47:41,289 I'll leave your family. 988 01:47:43,916 --> 01:47:45,626 It's all thanks to you. 989 01:47:46,794 --> 01:47:48,004 It really is. 990 01:47:49,630 --> 01:47:50,631 Hello... 991 01:47:53,134 --> 01:47:55,511 - Your eyes are red. - I cried. 992 01:47:55,928 --> 01:47:57,763 I keep crying these days. 993 01:47:58,222 --> 01:48:00,224 I'm proud you're sensitive. 994 01:48:00,516 --> 01:48:01,642 Yeah, right. 995 01:48:01,934 --> 01:48:03,269 I mean it. 996 01:48:13,196 --> 01:48:14,864 This is in Lyon. 997 01:48:15,823 --> 01:48:17,575 I'd take over the practice. 998 01:48:20,369 --> 01:48:21,579 You want to leave? 999 01:48:23,498 --> 01:48:26,584 Tom will come visit when he wants to. 1000 01:48:27,627 --> 01:48:29,003 He won't want to. 1001 01:48:30,880 --> 01:48:32,757 You're lacking in confidence. 1002 01:48:33,591 --> 01:48:34,717 In what? 1003 01:48:35,259 --> 01:48:38,429 Confidence in yourself, in others, in life. 1004 01:54:09,051 --> 01:54:11,679 Subtitles: Andrew Litvack 1005 01:54:11,971 --> 01:54:14,557 Subtitling TITRAFILM