1 00:00:40,666 --> 00:00:43,500 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:43,583 --> 00:00:46,416 A NETFLIX ORIGINAL FILM 3 00:01:12,541 --> 00:01:16,666 BASED ON A TRUE STORY 4 00:01:49,875 --> 00:01:51,000 Sorena! 5 00:01:54,625 --> 00:01:56,958 -You're leaving now? -Yes, it's time. 6 00:01:57,750 --> 00:01:59,333 Look after the kids, right? 7 00:01:59,416 --> 00:02:01,375 Don't let mum do it all by herself. 8 00:02:01,458 --> 00:02:03,958 Can I have your room while you're away? 9 00:02:05,583 --> 00:02:08,500 -OK, but don't mess it up. -It's already a mess. 10 00:02:13,291 --> 00:02:15,166 You say you're going to walk in the mountains, 11 00:02:15,250 --> 00:02:17,541 but it's more like the mountain's walking all over you! 12 00:02:17,916 --> 00:02:20,041 It's nothing mum, it's a question of habit. 13 00:02:20,250 --> 00:02:21,750 I put a novel in your bag. 14 00:02:21,958 --> 00:02:24,916 You have to read it! I chose it because it ends well. 15 00:02:25,458 --> 00:02:26,416 Here. 16 00:02:27,333 --> 00:02:28,416 Take this as well. 17 00:02:28,625 --> 00:02:30,458 I can't take sweets with me! 18 00:02:31,083 --> 00:02:33,041 Since when do you talk back to me? 19 00:02:48,416 --> 00:02:49,458 Goodbye, mummy. 20 00:02:56,875 --> 00:02:58,666 Come on, give me the bag. 21 00:03:01,750 --> 00:03:03,000 Go on. 22 00:03:13,166 --> 00:03:15,291 Samy, we're going to be late, my boy. 23 00:03:39,541 --> 00:03:42,583 THE CLIMB 24 00:04:11,458 --> 00:04:12,666 MALL 25 00:04:12,750 --> 00:04:13,666 DRUG STORE 26 00:04:18,916 --> 00:04:21,208 BASED ON THE NOVEL BY 27 00:04:31,166 --> 00:04:32,791 Don't you want me to wait for you? 28 00:04:32,875 --> 00:04:35,583 It's OK, I'll find someone to drop me off. 29 00:04:53,125 --> 00:04:54,125 Samy. 30 00:04:55,041 --> 00:04:56,625 Try to go all the way this time. 31 00:05:06,083 --> 00:05:08,166 It's six o'clock on Radio Nomad 32 00:05:08,250 --> 00:05:10,083 and welcome to Seine-Saint-Denis, 33 00:05:10,166 --> 00:05:12,125 where all the kings of France are buried 34 00:05:12,208 --> 00:05:13,541 along with the dreams of a bunch of kids 35 00:05:13,625 --> 00:05:14,666 from round here. 36 00:05:14,875 --> 00:05:18,166 We have an exceptional guest this morning, Max! 37 00:05:18,250 --> 00:05:22,416 Yes, Samy, soon to be the furthest out black guy on the planet is with us! 38 00:05:22,500 --> 00:05:26,458 He'll be the first guy from the estate to climb the Himalayas. 39 00:05:26,541 --> 00:05:29,208 The Himalayas in Nepal, nothing to do with the hookah bar! 40 00:05:29,458 --> 00:05:31,291 -Hi, Samy! -Hi. 41 00:05:31,458 --> 00:05:32,875 Closer to the mic, buddy. 42 00:05:33,166 --> 00:05:36,791 So you're going from the highest block in the neighborhood 43 00:05:36,875 --> 00:05:39,000 to the world's highest mountain? 44 00:05:39,083 --> 00:05:41,041 You could have started with block C! 45 00:05:41,458 --> 00:05:44,416 It does seem a bit extreme, but I've been training. 46 00:05:44,625 --> 00:05:47,541 He's been walking up 15 flights of stairs for 26 years 47 00:05:47,625 --> 00:05:48,916 because the lift is broken! 48 00:05:49,166 --> 00:05:52,208 I've been taking the stairs for a while, I can feel it in my legs. 49 00:05:52,291 --> 00:05:54,958 You know mount Everest is 29,029 ft tall, 50 00:05:55,041 --> 00:05:58,166 which makes a 2,528-floor building! 51 00:05:58,250 --> 00:05:59,166 How's that for stairs? 52 00:05:59,250 --> 00:06:00,125 Jokes aside! 53 00:06:00,208 --> 00:06:02,708 That kind of trip costs a load, right? 54 00:06:02,791 --> 00:06:04,250 Mittens, your three-ton bag, 55 00:06:04,333 --> 00:06:06,250 is one of your cousins in there? 56 00:06:06,333 --> 00:06:08,125 How did you manage? 57 00:06:08,375 --> 00:06:10,291 -Parents? Friends? -Selling dope? 58 00:06:10,375 --> 00:06:11,625 No way. 59 00:06:11,708 --> 00:06:14,125 No, I'm from a modest family, no secret. 60 00:06:14,208 --> 00:06:15,375 I tried banks. 61 00:06:16,041 --> 00:06:16,958 Banks? 62 00:06:18,875 --> 00:06:20,291 BANK CREDIT AND INSURANCE 63 00:06:23,458 --> 00:06:25,750 A Senegalese asking to go to the mountains, 64 00:06:25,833 --> 00:06:27,375 they thought it was a prank. 65 00:06:27,833 --> 00:06:28,708 How did you manage? 66 00:06:29,583 --> 00:06:31,791 I went to see a sponsor who understood me. 67 00:06:32,666 --> 00:06:33,583 How much? 68 00:06:34,041 --> 00:06:36,541 All together? 40 000? 69 00:06:37,375 --> 00:06:38,250 Thirty-eight? 70 00:06:39,708 --> 00:06:43,000 I want to see my logo all over your clothes, even your pants. 71 00:06:43,375 --> 00:06:45,958 Given the weather up there, I won't be in my pants much. 72 00:06:46,833 --> 00:06:49,708 And it seems you apparently have another sponsor? 73 00:06:49,791 --> 00:06:51,875 Yeah, you, Radio Nomad. 74 00:06:52,250 --> 00:06:55,041 We're taking you to the rooftop of the world. 75 00:06:55,125 --> 00:06:57,041 We've given Samy an unlimited mobile package 76 00:06:57,125 --> 00:07:00,583 so he can call us to share his adventure. 77 00:07:00,666 --> 00:07:02,125 So Samy, what do you say? 78 00:07:02,333 --> 00:07:04,083 Thank you, Radio Nomad! 79 00:07:04,166 --> 00:07:05,791 Oh, he's happy! 80 00:07:05,875 --> 00:07:09,458 I'd like to ask you the question everyone's asking themselves. 81 00:07:09,541 --> 00:07:10,583 Why are you doing this? 82 00:07:10,666 --> 00:07:13,875 People often say we're good for nothing. 83 00:07:13,958 --> 00:07:15,916 For once I want to be good for something. 84 00:07:16,000 --> 00:07:18,541 That's beautiful. Sounds like a pop song. 85 00:07:18,916 --> 00:07:20,166 Isn't there something else? 86 00:07:20,541 --> 00:07:23,541 I'm doing it for myself, my family, my neighborhood, 87 00:07:23,625 --> 00:07:25,833 and for someone I care about. 88 00:07:26,708 --> 00:07:29,125 -So there's a girl! -Max! 89 00:07:30,458 --> 00:07:32,916 Can we have her name? 90 00:07:35,125 --> 00:07:36,000 Nadia. 91 00:07:39,916 --> 00:07:41,208 You were supposed to pick me up. 92 00:07:41,291 --> 00:07:43,666 There was a problem with the car. 93 00:07:44,166 --> 00:07:45,500 Shall we kiss cheeks? 94 00:07:46,250 --> 00:07:47,916 -How are you? -Good, and you? 95 00:07:48,000 --> 00:07:49,750 Are you taking me to Fouquet's? 96 00:07:49,833 --> 00:07:51,291 No, I'm joking. 97 00:07:51,375 --> 00:07:53,166 Anything but McDonald's. 98 00:07:53,375 --> 00:07:54,541 That would be crazy! 99 00:07:54,625 --> 00:07:55,958 Making me take the metro's crazy. 100 00:07:56,041 --> 00:07:59,000 -The car... -Come on, you can tell me over food. 101 00:08:00,166 --> 00:08:02,291 Wait, you know... 102 00:08:04,625 --> 00:08:06,250 The guy's been trying 103 00:08:06,333 --> 00:08:08,500 to pick her up every day for six months. 104 00:08:08,583 --> 00:08:11,875 Then Samira ends up asking "haven't you noticed anything?" 105 00:08:11,958 --> 00:08:13,125 and what does he answer? 106 00:08:13,666 --> 00:08:15,833 "Did you cut your hair?," he says. 107 00:08:15,916 --> 00:08:17,833 Her hair is like silk, see. 108 00:08:18,041 --> 00:08:20,875 She answers "no," she puts her hands on her boobs, 109 00:08:20,958 --> 00:08:22,583 moves them around and says 110 00:08:22,791 --> 00:08:24,500 "I got a boob job, mate, 111 00:08:24,708 --> 00:08:27,750 look well because it's the last time you're seeing them." 112 00:08:28,125 --> 00:08:30,083 -Can you imagine? -That's full on. 113 00:08:31,000 --> 00:08:33,041 She left him standing there. 114 00:08:33,250 --> 00:08:35,750 The guy's been crying for three weeks, she hasn't given in. 115 00:08:36,375 --> 00:08:38,916 -The bastard. -No, she hasn't given in for three weeks. 116 00:08:39,125 --> 00:08:41,291 -That's good. -Oh, three weeks! 117 00:08:41,375 --> 00:08:42,750 We're proud of her. 118 00:08:45,750 --> 00:08:47,458 There's something I don't get. 119 00:08:48,041 --> 00:08:49,750 Is she into this guy? 120 00:08:51,791 --> 00:08:53,041 Of course she is! 121 00:08:54,958 --> 00:08:55,916 Yeah. 122 00:09:03,083 --> 00:09:04,125 OK, so... 123 00:09:04,916 --> 00:09:06,041 Good night. 124 00:09:06,541 --> 00:09:07,750 What are you doing? 125 00:09:08,583 --> 00:09:10,666 Cut it out, what are you doing? 126 00:09:11,125 --> 00:09:13,000 Thought you were gonna get me with a steak? 127 00:09:13,083 --> 00:09:15,708 -That's hard. -You're the one who seems hard! 128 00:09:15,791 --> 00:09:18,083 -You on heat or what? -I've liked you for years. 129 00:09:18,166 --> 00:09:20,125 Say yes or no, but say something! 130 00:09:20,208 --> 00:09:23,208 Shit, Samy, I take guys seriously, 131 00:09:24,125 --> 00:09:26,333 I don't go out with just anybody! 132 00:09:26,875 --> 00:09:28,958 Do you wear nice lipstick and dress up 133 00:09:29,041 --> 00:09:30,791 to go for dinner with just anybody? 134 00:09:31,000 --> 00:09:33,916 By the way, you're beautiful tonight. 135 00:09:34,000 --> 00:09:35,875 We tried before, it didn't work out. 136 00:09:36,083 --> 00:09:37,875 We were thirteen! In year nine. 137 00:09:37,958 --> 00:09:40,000 Exactly! What have you done since then? 138 00:09:40,541 --> 00:09:41,958 I want reliability. 139 00:09:42,041 --> 00:09:44,625 I go down the job center every day looking for work! 140 00:09:44,708 --> 00:09:48,625 Under twenty-fives have a hard time here. Half of us are on the dole. 141 00:09:48,708 --> 00:09:50,625 -You're twenty-six. -Yeah, maybe... 142 00:09:51,375 --> 00:09:53,000 But I'm not a bad apple. 143 00:09:53,625 --> 00:09:54,958 If I had a bird, 144 00:09:55,250 --> 00:09:57,041 I mean, a partner, 145 00:09:57,458 --> 00:10:00,875 it'd well motivate me to get out of trouble. 146 00:10:00,958 --> 00:10:04,416 I need someone I can lean on, not the other way round. 147 00:10:04,500 --> 00:10:06,250 But I'd do anything for you. 148 00:10:06,458 --> 00:10:09,166 -I'd climb Mt. Everest if I had to! -Would you? 149 00:10:10,166 --> 00:10:13,291 Whatever. You don't even know how high Everest is. 150 00:10:13,375 --> 00:10:14,916 Of course, I do. 151 00:10:15,000 --> 00:10:17,291 We learned that in school, you weren't ever there. 152 00:10:17,375 --> 00:10:19,291 Why do you think you repeated year nine? 153 00:10:19,500 --> 00:10:21,833 You're such a stunner, how could I concentrate? 154 00:10:21,916 --> 00:10:24,666 Come on, stop it, you got me. How tall is it? 155 00:10:25,333 --> 00:10:27,625 Well... Everest is the highest. 156 00:10:27,916 --> 00:10:30,750 Yes, it is. But that doesn't tell me how high. 157 00:10:30,833 --> 00:10:33,375 Give or take 500 ft, ice melts, you know. 158 00:10:33,916 --> 00:10:36,083 -Give or take 5,000 feet. -I don't know, 159 00:10:36,166 --> 00:10:38,208 you've completely thrown me! 160 00:10:39,666 --> 00:10:41,500 It's 29,029 feet. 161 00:10:46,666 --> 00:10:48,833 It could be higher, I'd climb it for you! 162 00:10:49,416 --> 00:10:50,791 Well, start by finding a job. 163 00:10:53,416 --> 00:10:54,791 You're right. 164 00:10:55,375 --> 00:10:56,291 You need proof? 165 00:10:56,541 --> 00:10:58,666 To know you can count on your man? 166 00:10:58,750 --> 00:11:00,833 Well, I'll climb Mt. bloody Everest! 167 00:11:01,375 --> 00:11:02,833 I'll climb it for you, 168 00:11:02,916 --> 00:11:05,375 you'll see I'm no loser and that I care. 169 00:11:05,458 --> 00:11:06,458 Oh, yeah? 170 00:11:07,041 --> 00:11:09,291 -You'd do that for me? -Yeah, for you! 171 00:11:09,833 --> 00:11:11,333 I can even give you children! 172 00:11:11,416 --> 00:11:14,375 Climb Everest first, then we'll see about children. 173 00:11:17,375 --> 00:11:18,250 Deal? 174 00:11:19,750 --> 00:11:20,625 Deal. 175 00:11:21,708 --> 00:11:23,375 A kiss of encouragement before I go? 176 00:11:23,458 --> 00:11:24,958 I'm not that kissy-kissy. 177 00:11:25,166 --> 00:11:28,000 I'd rather have a proper snog when you get back. 178 00:11:28,583 --> 00:11:29,708 If you leave. 179 00:11:37,708 --> 00:11:38,791 ALT. 95 FT 180 00:11:38,875 --> 00:11:39,833 Stupid deal. 181 00:11:41,333 --> 00:11:45,208 Good luck Samy and don't forget to call Radio Nomad! 182 00:11:45,291 --> 00:11:47,375 Radio Nomad, with Ben and Max! 183 00:11:54,625 --> 00:11:56,500 -Hey, what's up? -What's up, guys? 184 00:11:56,583 --> 00:11:57,875 You get kicked out or what? 185 00:11:58,208 --> 00:12:02,291 No, he's gonna climb mountains and that kind of shit's hot man! 186 00:12:02,541 --> 00:12:04,458 -A month's walk. -How come? 187 00:12:04,541 --> 00:12:05,916 I feel like changing a bit. 188 00:12:06,000 --> 00:12:08,458 Damn, bro'. The only idea you've had all year 189 00:12:08,541 --> 00:12:10,500 is I'm gonna walk for a month. 190 00:12:11,041 --> 00:12:13,416 -Drop me off at the station, OK? -Get in! 191 00:12:13,500 --> 00:12:15,125 Get in the other side! 192 00:12:15,333 --> 00:12:17,125 Get in the other side, bro'! 193 00:12:17,333 --> 00:12:19,583 You look like Iron Man with that bag! 194 00:12:19,791 --> 00:12:22,375 What you're doing's great for our reputation. 195 00:12:22,458 --> 00:12:24,833 They'll see we're not a bunch of slackers. 196 00:12:24,916 --> 00:12:26,083 -Thanks. -I respect you. 197 00:12:26,416 --> 00:12:29,083 Here, my pleasure, take it, it's a gift! 198 00:12:29,166 --> 00:12:32,125 Smoking spliffs at that altitude isn't advised. 199 00:12:32,333 --> 00:12:33,291 Seriously? 200 00:12:33,791 --> 00:12:36,333 This guy's nuts! What the hell do you care, 201 00:12:36,416 --> 00:12:39,541 it's like traveler's cheques, trade it any time! 202 00:12:42,208 --> 00:12:44,375 -See you, guys. -Send us pics. 203 00:12:44,458 --> 00:12:45,583 Watch out, mate. 204 00:12:58,083 --> 00:13:02,791 KATHMANDU - ALT. 4,593 FT 205 00:13:40,041 --> 00:13:42,541 Peter will take care of you upon arrival. 206 00:13:42,791 --> 00:13:44,250 Peter's our on-site agent. 207 00:13:48,000 --> 00:13:49,083 Peter... 208 00:14:05,291 --> 00:14:06,958 -Welcome to Nepal! -Thank you. 209 00:14:07,458 --> 00:14:09,083 -Are you Peter? -Yes. 210 00:14:09,166 --> 00:14:11,000 -Is Peter your real name? -No. 211 00:14:11,083 --> 00:14:14,500 I'm Kovinajpül-Katchpü, if you prefer. 212 00:14:16,333 --> 00:14:19,250 Peter! Let's stick to Peter! Peter's good. 213 00:14:29,250 --> 00:14:31,750 They were talking about you on the radio! 214 00:14:31,833 --> 00:14:32,708 Whatever. 215 00:14:32,791 --> 00:14:35,708 I heard Samy saying he was going to a mountain 216 00:14:35,791 --> 00:14:37,791 and that he went because of you. 217 00:14:38,291 --> 00:14:39,916 But it's not because of me! 218 00:14:40,000 --> 00:14:42,625 He wants to climb Mt. Everest to get me to go out with him. 219 00:14:42,708 --> 00:14:44,291 No way! 220 00:14:44,833 --> 00:14:46,208 That's so cool! 221 00:14:46,416 --> 00:14:48,666 Where is it already, India? 222 00:14:48,750 --> 00:14:51,291 In Nepal and China. Can't see what's so cool. 223 00:14:51,375 --> 00:14:53,666 I live on the sixth floor with no lift 224 00:14:53,750 --> 00:14:57,125 and not one guy would come up for me, honest! 225 00:14:57,208 --> 00:14:59,708 But it's just talk to pick me up. 226 00:14:59,791 --> 00:15:02,666 Between what he says and what he does... 227 00:15:02,750 --> 00:15:04,583 -No, I'd be surprised. -I'm telling you. 228 00:15:05,083 --> 00:15:07,166 -He's already left. -Really? 229 00:15:07,625 --> 00:15:09,666 Youssef's brother dropped him off at the station. 230 00:15:09,750 --> 00:15:11,833 By this time he's probably there already. 231 00:15:11,916 --> 00:15:13,500 Cut it out, you're kidding? 232 00:15:13,708 --> 00:15:15,750 The radio's paying for him to call every day 233 00:15:15,833 --> 00:15:17,583 to tell us how it's going. 234 00:15:19,625 --> 00:15:21,291 So did he really go for you? 235 00:15:21,375 --> 00:15:22,916 That's what he said but... 236 00:15:23,833 --> 00:15:25,916 It's still stupid going like that, on an impulse, right? 237 00:15:26,000 --> 00:15:28,541 Do you know many guys who'd do that for you? 238 00:15:45,791 --> 00:15:47,125 Kathmandu! 239 00:16:08,875 --> 00:16:10,750 Hotel, is over there, on left. 240 00:16:13,125 --> 00:16:14,416 So we'll...? 241 00:16:44,416 --> 00:16:46,708 Are the five stars included in the package? 242 00:16:47,041 --> 00:16:48,166 Actually, 243 00:16:48,250 --> 00:16:52,208 my sister lives in La Courneuve, so I got you a special offer. 244 00:16:52,375 --> 00:16:53,333 That's kind. 245 00:17:35,750 --> 00:17:37,375 "My sister lives in La Courneuve." 246 00:17:38,625 --> 00:17:42,791 So for those who like water, it's going to rain from North to South. 247 00:17:42,875 --> 00:17:47,000 We're expecting up to two inches of rain... 248 00:17:47,083 --> 00:17:48,541 Thanks for the crap news. 249 00:17:48,625 --> 00:17:50,333 Mine's better seeing 250 00:17:50,416 --> 00:17:54,125 as Samy's on the line, calling us live from Kathmandu. 251 00:17:54,208 --> 00:17:57,041 -Hello Samy, can you hear me? -Yes, I hear you. 252 00:17:57,708 --> 00:18:00,625 So you arrived in Kathmandu a few hours ago, right? 253 00:18:00,708 --> 00:18:01,750 Exactly. 254 00:18:03,666 --> 00:18:07,416 Well, tell us! Thousands of people are listening now! 255 00:18:07,708 --> 00:18:11,500 Well, it's a bit of a small town, there are temples everywhere. 256 00:18:11,583 --> 00:18:13,083 People are really nice. 257 00:18:13,166 --> 00:18:15,583 -They say namaste all the time. - Namaste ? 258 00:18:15,833 --> 00:18:18,166 Namaste means hello in Nepalese! 259 00:18:19,333 --> 00:18:22,333 OK guys, get this, our first Nepalese lesson live! 260 00:18:22,416 --> 00:18:23,750 What's it like? 261 00:18:23,833 --> 00:18:27,041 Does it smell of piss, like here? Tell us! 262 00:18:27,125 --> 00:18:29,250 It's pretty calm here; not even one cop. 263 00:18:29,333 --> 00:18:32,416 Talking of which we have a question from our sound tech: 264 00:18:32,750 --> 00:18:34,625 how's the weed in Nepal? 265 00:18:36,291 --> 00:18:39,041 No time for fun, I still have stuff to buy, 266 00:18:39,125 --> 00:18:41,625 papers to fill out, so I have to go now. 267 00:18:41,708 --> 00:18:43,458 What about tomorrow? 268 00:18:44,166 --> 00:18:46,375 Tomorrow I'm catching a plane to Lukla. 269 00:18:47,416 --> 00:18:50,291 It's at 10,000 ft. The highest airport in the country. 270 00:18:50,375 --> 00:18:51,250 And the most dangerous 271 00:18:51,333 --> 00:18:52,208 apparently. 272 00:18:52,583 --> 00:18:53,791 Oh, maybe. 273 00:18:53,875 --> 00:18:55,208 Then I'll have to walk. 274 00:18:55,291 --> 00:18:59,041 Of course, they won't just put you on top of the peak! 275 00:18:59,250 --> 00:19:00,958 OK, so good luck Samy, 276 00:19:01,166 --> 00:19:02,916 and send us some photos. 277 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 -Thanks. -6:15, Radio Nomad... 278 00:19:21,458 --> 00:19:22,750 There's the job done! 279 00:20:07,958 --> 00:20:09,875 Put the phone number here. 280 00:20:09,958 --> 00:20:12,083 Person to warn in case of an accident, 281 00:20:12,166 --> 00:20:13,791 to repatriate the body, OK? 282 00:20:13,875 --> 00:20:16,708 Are there often accidents in the mountains? 283 00:20:16,791 --> 00:20:19,750 Much more than on the roads. Know why? 284 00:20:19,833 --> 00:20:20,708 No. 285 00:20:21,208 --> 00:20:23,333 Because there are no roads! 286 00:20:31,666 --> 00:20:33,375 Thank you, thank you. 287 00:20:34,416 --> 00:20:35,916 Have a good trip, bye! 288 00:20:40,625 --> 00:20:42,791 They're all over the place! This is nuts! 289 00:20:49,500 --> 00:20:52,625 -26,089 ft. -Yes, impressive. 290 00:20:52,708 --> 00:20:55,250 That one there: Pumori, 291 00:20:55,333 --> 00:20:56,958 23,491 feet. 292 00:21:01,625 --> 00:21:03,041 He disagrees. 293 00:21:04,833 --> 00:21:07,250 Lhotse, 27,940 feet. 294 00:21:07,333 --> 00:21:08,916 Yes, Lhotse? Lhotse. 295 00:21:09,000 --> 00:21:11,708 I wanted to do that one and then... 296 00:21:11,791 --> 00:21:14,083 -Difficult. -And that one, at the back? 297 00:21:15,291 --> 00:21:16,791 The one that, um? 298 00:21:23,458 --> 00:21:24,875 Louis de Funès! 299 00:21:36,500 --> 00:21:39,166 ALT. 9,396 FT 300 00:22:18,416 --> 00:22:19,625 I need to practice. 301 00:22:53,125 --> 00:22:55,041 You win, Johnny. 302 00:22:57,250 --> 00:22:59,250 But don't try messing with me! 303 00:22:59,625 --> 00:23:01,375 I'm from La Courneuve, OK? 304 00:23:02,375 --> 00:23:04,083 How much to carry the bag up? 305 00:23:05,500 --> 00:23:08,000 No, wait Johnny! 306 00:23:08,083 --> 00:23:09,541 Tell me how much first! 307 00:23:11,750 --> 00:23:13,333 Bring my damn bag back here! 308 00:23:18,916 --> 00:23:19,916 Namaste too. 309 00:23:43,291 --> 00:23:44,291 Beautiful. 310 00:23:55,583 --> 00:23:56,583 Are you Jeff? 311 00:23:57,375 --> 00:23:59,791 Samy Diakhaté. Nice to meet you. 312 00:24:00,500 --> 00:24:02,041 I was sure it was you... 313 00:24:02,958 --> 00:24:04,833 From what I heard about you. 314 00:24:04,916 --> 00:24:08,000 Jeff is a professional, nice, warm. 315 00:24:11,041 --> 00:24:12,583 So you climbed Mt. Blanc? 316 00:24:12,666 --> 00:24:14,541 Mt. Blanc is still badass. 317 00:24:14,625 --> 00:24:17,708 Akim did it with his sister on a field trip. 318 00:24:17,958 --> 00:24:19,000 Really? 319 00:24:20,208 --> 00:24:22,000 -Were you roped up? -Frankly? 320 00:24:22,083 --> 00:24:24,000 No need, it was cool. 321 00:24:24,083 --> 00:24:25,250 A health walk. 322 00:24:25,750 --> 00:24:27,833 -Studs? -No studs, no ropes. 323 00:24:28,125 --> 00:24:30,875 All in the head! And the weather was nice too. 324 00:24:35,333 --> 00:24:36,208 Kilimanjaro. 325 00:24:39,291 --> 00:24:42,791 It's full of crocodiles. Fat chance he's been there. 326 00:24:44,500 --> 00:24:46,541 -By the North face? -A bit of each face. 327 00:24:46,625 --> 00:24:50,250 Going to Kilimanjaro gave me a taste for climbing. 328 00:24:50,333 --> 00:24:53,333 I was... Especially the legs. 329 00:24:57,333 --> 00:24:58,458 Empty your bag. 330 00:25:02,000 --> 00:25:03,916 Your bag. Empty it. 331 00:25:04,625 --> 00:25:06,250 Out here? 332 00:25:06,333 --> 00:25:07,208 Yes. 333 00:25:17,500 --> 00:25:19,500 Those are my trousers. 334 00:25:24,000 --> 00:25:27,125 Smecta, you need that if your tummy hurts. 335 00:25:34,541 --> 00:25:35,625 For night time. 336 00:25:41,916 --> 00:25:43,041 Have you read this? 337 00:25:46,458 --> 00:25:47,375 No need to say more. 338 00:25:48,750 --> 00:25:50,750 My mum gave me these. 339 00:25:51,250 --> 00:25:54,041 She said they were good for sugar, sport and all. 340 00:25:54,750 --> 00:25:55,625 Do you want one? 341 00:26:30,625 --> 00:26:31,791 You're missing gear. 342 00:26:33,541 --> 00:26:35,416 I'll write you another list. 343 00:26:36,500 --> 00:26:37,875 You'll buy it in Namche. 344 00:26:39,375 --> 00:26:41,125 We leave at 7:30 tomorrow. 345 00:26:42,041 --> 00:26:44,500 -Any questions? -No, everything's great. 346 00:26:44,750 --> 00:26:46,625 I can't wait to get... 347 00:26:47,875 --> 00:26:48,833 walking. 348 00:26:49,875 --> 00:26:51,208 Greetings. 349 00:26:55,750 --> 00:26:58,750 Hey, Johnny! Does this pit-bull ever smile? 350 00:27:02,291 --> 00:27:03,333 Here it is. 351 00:27:05,750 --> 00:27:07,791 Put it there please. Thanks. 352 00:27:09,083 --> 00:27:11,500 Not bad. Yeah, put it over there, 353 00:27:12,000 --> 00:27:13,500 I'll put it away later. 354 00:27:17,250 --> 00:27:18,125 Sit down. 355 00:27:20,416 --> 00:27:21,291 Thank you. 356 00:27:23,208 --> 00:27:24,750 How much this is going to cost? 357 00:27:24,833 --> 00:27:26,416 We'll sort something out. 358 00:27:26,666 --> 00:27:28,416 But I don't have much left. 359 00:27:28,500 --> 00:27:29,791 And you heard him. 360 00:27:29,875 --> 00:27:31,791 I need equipment and I'm not rich. 361 00:27:31,875 --> 00:27:33,416 OK, we'll sort it out. 362 00:27:33,500 --> 00:27:35,583 We'll sort it out... Say, 363 00:27:35,666 --> 00:27:37,458 do you have cousins in Morocco? 364 00:27:38,041 --> 00:27:39,250 Where's Morocco? 365 00:27:41,125 --> 00:27:42,416 Forget about it. 366 00:27:43,750 --> 00:27:45,583 Why are you smiling like that? 367 00:27:48,500 --> 00:27:49,375 What? 368 00:27:50,791 --> 00:27:51,708 My skin color? 369 00:27:52,541 --> 00:27:54,208 You never saw a black guy? 370 00:27:54,291 --> 00:27:56,666 -Seriously? -Can I touch? 371 00:27:57,583 --> 00:27:58,458 Yes. 372 00:28:05,708 --> 00:28:07,125 See, it's a bit like you. 373 00:28:08,166 --> 00:28:09,416 It's beautiful. 374 00:28:22,041 --> 00:28:23,000 It's beautiful. 375 00:29:31,583 --> 00:29:32,708 "Jonathan didn't understand 376 00:29:32,791 --> 00:29:36,416 why Clara had decided never to see him again. 377 00:29:36,958 --> 00:29:39,458 Their relationship had lasted for years 378 00:29:39,541 --> 00:29:42,958 and even though it hadn't always been rose-tinted..." 379 00:29:43,375 --> 00:29:44,916 What's up with this story? 380 00:29:45,500 --> 00:29:46,916 Impossible Love . 381 00:29:47,291 --> 00:29:48,416 Impossible to read. 382 00:29:53,333 --> 00:29:54,208 NEW EMAIL 383 00:29:54,291 --> 00:29:55,541 CHECK IT OUT 384 00:29:55,833 --> 00:29:56,708 LIVE FROM NEPAL 385 00:30:00,166 --> 00:30:01,958 That idiot really did it! 386 00:30:05,750 --> 00:30:07,375 Anyway, it's not over yet. 387 00:30:13,666 --> 00:30:14,833 I'm ready! 388 00:30:14,916 --> 00:30:16,041 I'm ready! 389 00:30:18,750 --> 00:30:19,791 Shit. 390 00:30:27,333 --> 00:30:28,333 Thank you. 391 00:30:34,625 --> 00:30:35,833 Have they left? 392 00:30:40,000 --> 00:30:41,208 I'll have Corn Flakes. 393 00:30:42,750 --> 00:30:45,166 Most of the accidents that happen up there 394 00:30:45,250 --> 00:30:47,166 are often due to lack of vigilance. 395 00:30:47,625 --> 00:30:48,875 So we're a group, 396 00:30:49,541 --> 00:30:50,875 we stay united, 397 00:30:51,250 --> 00:30:53,083 and everything will be fine. 398 00:30:53,666 --> 00:30:54,583 That's clear. 399 00:30:55,416 --> 00:30:58,958 My job is to get you up there, but especially to get you all back 400 00:30:59,041 --> 00:31:00,250 safe and sound. 401 00:31:01,625 --> 00:31:03,416 I'd also like to congratulate Emmerich 402 00:31:03,500 --> 00:31:05,458 for this year's K2 climb. 403 00:31:10,166 --> 00:31:11,875 Welcome to Samy, back from Kilimanjaro. 404 00:31:21,500 --> 00:31:22,708 So, time for Everest? 405 00:31:33,375 --> 00:31:34,916 What are you looking for? 406 00:31:35,583 --> 00:31:36,708 Johnny. 407 00:31:36,791 --> 00:31:37,875 He has my bag! 408 00:31:37,958 --> 00:31:40,208 Your bag left over 20 minutes ago. 409 00:31:40,291 --> 00:31:41,166 Seriously? 410 00:31:41,500 --> 00:31:43,125 The Sherpas always leave first. 411 00:31:43,208 --> 00:31:46,000 Without a bag it's going to be a health walk! 412 00:31:49,916 --> 00:31:51,625 We'll see about that in a few days. 413 00:32:48,416 --> 00:32:50,000 You know that in 1953, 414 00:32:51,125 --> 00:32:54,125 the first man to climb Mt. Everest was Sir Edmund Hilary. 415 00:32:54,208 --> 00:32:56,750 They went from Kathmandu to Lukla on foot. 416 00:32:57,416 --> 00:32:58,833 A month's hiking to get here. 417 00:32:58,916 --> 00:33:00,333 Oh shit! Lucky. 418 00:33:01,000 --> 00:33:04,125 Not him. Us. Lucky they invented airplanes since! 419 00:33:04,208 --> 00:33:07,875 Then again, maybe there'll be a chairlift to the top in 50 years! 420 00:33:11,541 --> 00:33:12,958 Alright. I'm just kidding. 421 00:33:29,250 --> 00:33:30,916 Are we never going to stop? 422 00:33:33,791 --> 00:33:36,625 I'm taking a break, I can't take any more. 423 00:33:36,875 --> 00:33:39,000 I didn't sleep well, my legs weigh a ton. 424 00:33:39,083 --> 00:33:42,041 We're running, we're not even taking in the view! 425 00:33:42,541 --> 00:33:43,791 It's beautiful, isn't it? 426 00:33:56,583 --> 00:33:57,916 No, I feel better. 427 00:33:58,458 --> 00:33:59,541 Let's go. 428 00:34:03,625 --> 00:34:06,250 Didn't they learn to make stone bridges or what? 429 00:34:16,791 --> 00:34:18,041 It's not too soon. 430 00:34:27,416 --> 00:34:29,000 What a nightmare. 431 00:34:29,208 --> 00:34:30,375 Bloody hell. 432 00:34:39,458 --> 00:34:41,208 Thank you, you're a brother. 433 00:34:41,625 --> 00:34:42,625 Thank you. 434 00:34:46,083 --> 00:34:47,041 Cool. 435 00:34:48,500 --> 00:34:49,916 Lucky you're here. 436 00:34:52,041 --> 00:34:54,250 Bloody hell, what are they on? 437 00:34:55,208 --> 00:34:56,750 No way! A fridge, guys?! 438 00:35:00,208 --> 00:35:02,708 No, not now. Not the right time, dammit. 439 00:35:03,041 --> 00:35:04,333 Sophie, from Radio Nomad. 440 00:35:04,416 --> 00:35:06,458 You're on air in one minute. 441 00:35:06,541 --> 00:35:07,416 OK. 442 00:35:07,833 --> 00:35:10,625 Hi everyone, it's 7:10 and you're live on Radio Nomad, 443 00:35:10,708 --> 00:35:13,375 we're about to welcome our main man Samy... 444 00:35:13,458 --> 00:35:15,458 Your brother's on the radio! 445 00:35:15,541 --> 00:35:19,083 ... from Seine-Saint-Denis to the Himalayas! 446 00:35:20,000 --> 00:35:21,291 Samy boy! Can you hear me? 447 00:35:21,375 --> 00:35:22,833 Yeah, I can hear you. 448 00:35:22,916 --> 00:35:26,083 Hi there! Your fan base is growing here, you know? 449 00:35:26,166 --> 00:35:28,416 Really? Thanks, that's nice. 450 00:35:28,500 --> 00:35:30,625 So tell us. Where are you now? 451 00:35:30,708 --> 00:35:32,416 We've just stopped in a village 452 00:35:32,500 --> 00:35:33,750 called Phadking. 453 00:35:33,833 --> 00:35:34,833 Hard to pronounce. 454 00:35:34,916 --> 00:35:37,291 There are about ten stone houses, not more. 455 00:35:38,166 --> 00:35:39,333 OK, cool. 456 00:35:39,416 --> 00:35:42,916 Are you by yourself, with a group, have you made any buddies? 457 00:35:43,375 --> 00:35:44,625 Have you got it on? 458 00:35:46,083 --> 00:35:49,166 There aren't many of us, different nationalities, 459 00:35:49,250 --> 00:35:51,583 we don't all have the same level. 460 00:35:51,666 --> 00:35:54,250 Tell us our champion is one of the best! 461 00:35:54,333 --> 00:35:55,625 These guys are good. 462 00:35:55,708 --> 00:35:58,000 The Australians look like the All Blacks. 463 00:35:58,083 --> 00:36:00,041 Not the right team, but no worries. 464 00:36:00,125 --> 00:36:01,750 Give me two days and I'll show them up! 465 00:36:01,833 --> 00:36:04,333 -I'll be a real Sherpa. -That's my boy! 466 00:36:04,416 --> 00:36:05,625 Scorching! 467 00:36:05,708 --> 00:36:07,541 It's not a 300-feet sprint either. 468 00:36:07,625 --> 00:36:11,208 And as my dad says, slow and steady wins the race. 469 00:36:11,291 --> 00:36:15,083 You're gonna make me cry, but your dad didn't invent that phrase. 470 00:36:15,875 --> 00:36:18,375 Sorry, I've got to go, we're off already. 471 00:36:18,708 --> 00:36:21,291 -Good luck, we'll speak tomorrow. -Thanks, bye. 472 00:36:22,000 --> 00:36:23,666 Come on, guys! 473 00:36:25,625 --> 00:36:28,583 Come on kids, get ready for school. 474 00:36:33,875 --> 00:36:35,916 Breathe, lengthen your step. 475 00:36:36,958 --> 00:36:39,583 Don't slump on your hips, stay straight, 476 00:36:39,666 --> 00:36:41,125 get vertical. 477 00:36:43,375 --> 00:36:45,166 That was ultra boring. 478 00:36:45,250 --> 00:36:48,916 He lets out three words a minute, no rhythm, no jokes. 479 00:36:49,000 --> 00:36:50,166 It's dire! 480 00:36:50,250 --> 00:36:51,416 No comeback, nothing. 481 00:36:51,500 --> 00:36:52,916 The phone lines are busy. 482 00:36:53,250 --> 00:36:55,833 Kids are calling in from everywhere. 483 00:36:55,916 --> 00:36:56,791 Really? 484 00:36:57,291 --> 00:36:58,666 I don't get it, why? 485 00:36:59,416 --> 00:37:02,666 Well, he's climbing Mt. Everest for some girl's love. 486 00:37:07,416 --> 00:37:08,541 Still, 10,000 ft. 487 00:37:08,625 --> 00:37:11,416 -How high does he want to go? -29,029 ft. 488 00:37:12,041 --> 00:37:14,333 Wasn't there an easier way to get rid of him? 489 00:37:14,416 --> 00:37:17,000 I didn't want that, it was just a conversation. 490 00:37:17,083 --> 00:37:20,416 Well, now the whole neighborhood knows. 491 00:37:20,500 --> 00:37:22,708 How could I guess he'd go on the radio? 492 00:37:22,791 --> 00:37:24,875 -Are you into him or not? -Well... 493 00:37:25,375 --> 00:37:26,625 He's alright. 494 00:37:27,750 --> 00:37:29,000 You're into him. 495 00:37:29,583 --> 00:37:31,541 It's no biggie, you can tell me! 496 00:37:31,750 --> 00:37:33,416 Wait three weeks and you'll see. 497 00:37:33,500 --> 00:37:35,458 I don't just want a fling, 498 00:37:35,541 --> 00:37:36,583 I want to get it right. 499 00:37:36,666 --> 00:37:38,208 They're all dicks anyway. 500 00:37:39,958 --> 00:37:41,000 Gotta go. 501 00:37:41,083 --> 00:37:42,500 Hey honey, it's me. 502 00:37:42,916 --> 00:37:44,750 -Where's your brother? -At football. 503 00:37:44,833 --> 00:37:47,125 -And what are you up to? -Revising. 504 00:37:47,583 --> 00:37:48,750 Good girl. 505 00:37:49,500 --> 00:37:52,125 Tell me, have you heard from your friend Samy? 506 00:37:54,416 --> 00:37:55,416 Who? 507 00:37:57,416 --> 00:37:58,916 Samy Diakhaté, 508 00:37:59,000 --> 00:38:02,000 your childhood friend who's in the Himalayas. 509 00:38:04,000 --> 00:38:07,541 Don't take me for a fool, everybody's listening to the radio. 510 00:38:07,833 --> 00:38:08,875 I haven't heard anything. 511 00:38:08,958 --> 00:38:12,000 I don't know if he's really doing it for you, but he's brave. 512 00:38:13,041 --> 00:38:14,166 I like him. 513 00:38:51,708 --> 00:38:53,041 Where are you going? 514 00:38:53,250 --> 00:38:56,500 I'm going to get some equipment. 515 00:38:57,708 --> 00:38:59,083 And my bag? 516 00:38:59,500 --> 00:39:01,791 Samy, concentrate on your feet! 517 00:39:03,625 --> 00:39:06,166 Let it pass, this one looks stubborn. 518 00:39:06,625 --> 00:39:08,875 -But how can you tell? -The eyes. 519 00:39:08,958 --> 00:39:12,625 -Yellow eyes mean stubborn? -No. It happens because of their diet. 520 00:39:12,708 --> 00:39:14,500 Back home, it's red eyes. 521 00:39:16,208 --> 00:39:17,333 Red? 522 00:39:17,500 --> 00:39:18,958 Because of the weed. 523 00:39:43,458 --> 00:39:44,666 Oh, damn. 524 00:39:51,833 --> 00:39:54,083 So donyeba means thank you? 525 00:39:54,166 --> 00:39:57,791 I don't know about donyeba , but dhanybhad means thank you. 526 00:40:03,916 --> 00:40:06,500 The gear they had back then is a joke. 527 00:40:06,583 --> 00:40:08,833 They look like the chimney sweeps from Mary Poppins. 528 00:40:10,166 --> 00:40:11,416 That's harsh. 529 00:40:15,916 --> 00:40:17,708 They make me sick, seriously! 530 00:40:19,833 --> 00:40:21,791 They carry stuff like that all day? 531 00:40:21,875 --> 00:40:22,750 Yes. 532 00:40:28,500 --> 00:40:30,541 You should eat your sandwiches up. 533 00:40:30,666 --> 00:40:32,041 No, really, I'm good. 534 00:40:32,541 --> 00:40:34,000 Just a bit of tea. 535 00:40:37,166 --> 00:40:38,250 Namas-tea. 536 00:40:55,625 --> 00:40:56,875 The bastard! Jeff! 537 00:41:49,250 --> 00:41:50,750 ALT. 11,286 FT 538 00:41:50,833 --> 00:41:51,875 Namche. 539 00:42:08,916 --> 00:42:10,666 Thank you, Johnny. 540 00:42:13,833 --> 00:42:15,125 You've got them all. 541 00:42:15,333 --> 00:42:17,000 Do you even know who he is? 542 00:42:17,083 --> 00:42:18,250 Johnny Hallyday. 543 00:42:19,708 --> 00:42:21,208 "Johnny Lallyday." 544 00:42:21,291 --> 00:42:22,458 Do you know his songs? 545 00:42:23,583 --> 00:42:25,375 -How about the t-shirt? -A French guy. 546 00:42:25,583 --> 00:42:26,833 He stayed here. 547 00:42:26,916 --> 00:42:28,500 He became a monk. 548 00:42:29,000 --> 00:42:30,125 No shit? 549 00:42:30,208 --> 00:42:33,541 -He gave me all his t-shirts. -And gave everything up? 550 00:42:34,958 --> 00:42:36,583 And this? What's the story? 551 00:42:37,375 --> 00:42:39,541 You won't like it, honest. Let it go. 552 00:42:40,416 --> 00:42:41,291 Love story? 553 00:42:41,375 --> 00:42:45,208 Yes, but you see, it says Impossible Amour . 554 00:42:47,208 --> 00:42:48,583 Can you read it to me? 555 00:42:50,375 --> 00:42:51,833 OK, I'll read it to you. 556 00:42:52,041 --> 00:42:54,375 But first, we have to buy some kit. 557 00:42:54,458 --> 00:42:56,666 Jeff gave me his list and you know he's... 558 00:43:02,125 --> 00:43:03,375 "Johnny Lallyday." 559 00:43:06,291 --> 00:43:07,208 We'll sort it out. 560 00:43:07,291 --> 00:43:10,500 We'll sort it out, but don't forget I'm paying. 561 00:43:11,208 --> 00:43:14,208 You're a laugh, the poles already cost me a lot. 562 00:43:18,083 --> 00:43:19,791 You're shopping too! 563 00:43:20,833 --> 00:43:22,791 -Studs. -Yes, studs. 564 00:43:30,041 --> 00:43:32,208 No need to sort things out to take money. 565 00:43:43,916 --> 00:43:45,958 Oh, crap, hooligans are all I need. 566 00:43:54,041 --> 00:43:55,416 I'll stick to the tea. 567 00:44:00,791 --> 00:44:02,666 And a tea. 568 00:44:04,041 --> 00:44:06,000 -Are you from Paris? -Yes, I am. 569 00:44:06,083 --> 00:44:07,208 Paris Saint Germain! 570 00:44:07,291 --> 00:44:08,208 Exactly. 571 00:44:08,291 --> 00:44:10,958 You know, the PSG doesn't run fast enough. 572 00:44:26,291 --> 00:44:27,458 No fears. 573 00:44:32,500 --> 00:44:33,666 Spread out, guys! 574 00:45:03,916 --> 00:45:06,291 Come on, wake up you Spice Girls. 575 00:45:13,416 --> 00:45:16,291 Get your Nepalese passport if you're on their side! 576 00:45:19,000 --> 00:45:22,083 If you want to piss, go over there, don't talk to me! 577 00:45:34,208 --> 00:45:35,291 Did you still fight well? 578 00:45:35,375 --> 00:45:38,000 Oh, we stuck in there! 579 00:45:38,541 --> 00:45:40,416 We're proud of you, mate! 580 00:45:40,500 --> 00:45:41,666 So what's next? 581 00:45:41,750 --> 00:45:44,750 No more towns. It's just stones from here. 582 00:45:44,833 --> 00:45:46,333 Sounds interesting. 583 00:45:46,416 --> 00:45:48,916 So from now it's straight to the top? 584 00:45:49,000 --> 00:45:50,375 No, tomorrow we're leaving 585 00:45:50,458 --> 00:45:51,333 to base camp. 586 00:45:51,416 --> 00:45:52,708 It's at 17,000 ft. 587 00:45:52,791 --> 00:45:54,333 It's getting serious. 588 00:45:54,416 --> 00:45:57,166 Frankly, I never thought I'd go so high up. 589 00:45:57,875 --> 00:45:59,750 Since you've been gone, our listeners have tripled. 590 00:45:59,833 --> 00:46:02,833 You have fans all over France, it's crazy. 591 00:46:02,916 --> 00:46:05,416 People are listening to you instead of going to work. 592 00:46:05,500 --> 00:46:08,250 That said, no one has ever really worked here. 593 00:46:08,708 --> 00:46:10,000 Take care of yourself. 594 00:46:10,083 --> 00:46:11,041 Don't worry. 595 00:46:12,250 --> 00:46:13,291 I'm in control. 596 00:46:13,916 --> 00:46:15,083 Bye, guys! 597 00:46:57,583 --> 00:47:01,625 Oh shit, it's Mt. Everest, it's Mt. Everest! 598 00:47:01,708 --> 00:47:03,125 No, it's Mt. Lhotse. 599 00:47:03,208 --> 00:47:04,791 -Mt. Lho...? -Mt. Lhotse. 600 00:47:05,000 --> 00:47:06,875 -Mt. Lho... -Mt. Lhotse. 601 00:47:06,958 --> 00:47:09,708 -27,940 ft. -Of course, Mt. Lhotse. 602 00:47:10,083 --> 00:47:12,583 -I need to stop stopping like that. -Maybe. 603 00:47:14,708 --> 00:47:15,708 Beautiful, huh? 604 00:47:33,166 --> 00:47:34,208 Don't watch. 605 00:47:34,958 --> 00:47:36,041 Don't look back. 606 00:47:40,583 --> 00:47:42,041 Keep up the pace, Samy! 607 00:47:42,583 --> 00:47:43,791 Keep up the pace... 608 00:47:51,458 --> 00:47:52,541 Look up, Samy. 609 00:47:53,041 --> 00:47:54,291 Make your mind up. 610 00:47:56,916 --> 00:47:58,125 Look up. 611 00:48:21,875 --> 00:48:24,458 -He didn't even call this morning. -I know. 612 00:48:25,416 --> 00:48:27,291 So you're listening in now? 613 00:48:27,375 --> 00:48:28,750 No, my mum told me. 614 00:48:29,041 --> 00:48:31,041 You're the only one here not listening. 615 00:48:31,125 --> 00:48:33,375 It doesn't mean I'm not thinking about him. 616 00:48:33,458 --> 00:48:35,166 I hope nothing's happened to him. 617 00:48:36,083 --> 00:48:39,125 There's probably no signal, that's all. 618 00:48:39,375 --> 00:48:40,458 Hello. 619 00:48:41,125 --> 00:48:44,500 "The phone kept ringing, but nobody answered, 620 00:48:44,583 --> 00:48:48,125 only the echo of the tone losing itself in Clara's house. 621 00:48:48,208 --> 00:48:50,916 At the other end of the line, Jonathan cried 622 00:48:51,000 --> 00:48:52,666 and couldn't hang up." 623 00:48:53,750 --> 00:48:55,375 Of course she's in love, 624 00:48:55,458 --> 00:48:58,000 she digs him, but he doesn't know it. 625 00:48:58,083 --> 00:49:00,166 -He never shows. -Shows? 626 00:49:00,250 --> 00:49:02,625 Like a magic show. With rabbits. 627 00:49:02,708 --> 00:49:05,083 He never compliments her. 628 00:49:05,166 --> 00:49:08,333 Plus, he's loaded, so he gets all the girls he wants. 629 00:49:08,416 --> 00:49:09,916 So Clara dumped him. 630 00:49:10,000 --> 00:49:13,125 Now she's the one giving him a hard time, understand? 631 00:49:13,208 --> 00:49:14,291 A bit. 632 00:49:15,708 --> 00:49:18,625 Women are like mountains, Johnny. 633 00:49:18,791 --> 00:49:20,333 You have to be worthy of them. 634 00:49:21,291 --> 00:49:22,375 Understand? 635 00:49:24,958 --> 00:49:27,625 It's six o'clock. Welcome to Radio Nomad. 636 00:49:27,708 --> 00:49:30,875 You're with Ben and Max until nine o'clock. 637 00:49:30,958 --> 00:49:33,083 Couldn't we say "Max and Ben" for once? 638 00:49:33,375 --> 00:49:35,291 You're with Max and Ben... 639 00:49:35,375 --> 00:49:37,375 Hear that, mum! It's for me! 640 00:49:37,625 --> 00:49:39,333 And sadly, no Samy. 641 00:49:39,583 --> 00:49:42,083 No, he's climbing Mt. Everest for a girl's love. 642 00:49:43,458 --> 00:49:46,041 Sorry! He hasn't called for three days now. 643 00:49:46,125 --> 00:49:48,000 Try unlocking an iPhone in mittens. 644 00:49:48,416 --> 00:49:49,291 So he left 645 00:49:49,375 --> 00:49:50,583 ten days ago, 646 00:49:50,666 --> 00:49:53,375 the last time we spoke, he'd reached 13,000 ft, 647 00:49:53,458 --> 00:49:57,666 bringing him halfway to the top of the highest summit in the world! 648 00:49:58,416 --> 00:49:59,875 With a guy from the estate on the top! 649 00:49:59,958 --> 00:50:01,416 Our answerphone 650 00:50:01,500 --> 00:50:04,541 is crowded with messages. We picked some out. 651 00:50:04,625 --> 00:50:07,541 So it's time to give the listeners the mic. 652 00:50:07,625 --> 00:50:10,125 Hi, it's Nedjma, I'm from Val-d'Oise. 653 00:50:10,208 --> 00:50:13,250 If Nadia dumps you, I'll have you whenever you like! 654 00:50:13,333 --> 00:50:15,416 I've left my picture on the website. 655 00:50:15,500 --> 00:50:18,791 OK, Nedjma, we'll get you his phone number! 656 00:50:20,041 --> 00:50:21,250 What a slag. 657 00:50:25,250 --> 00:50:26,833 Where the hell are you? 658 00:50:43,583 --> 00:50:44,583 Look. 659 00:50:45,208 --> 00:50:46,291 Oh, yeah. 660 00:51:00,791 --> 00:51:02,166 From now on, 661 00:51:02,916 --> 00:51:04,125 one step, 662 00:51:04,791 --> 00:51:05,875 one breath. 663 00:51:08,458 --> 00:51:11,083 And above all, don't stop anymore. 664 00:51:28,875 --> 00:51:31,125 I get the one step, one breath thing. 665 00:51:34,166 --> 00:51:36,625 ALT. 15,157 FT 666 00:51:36,708 --> 00:51:38,791 It's not the same air in La Courneuve. 667 00:51:44,250 --> 00:51:46,250 It's Mr. Diakhaté, Samy's father! 668 00:51:47,333 --> 00:51:50,208 Hello, Mr. Diakhaté. I'm glad you called. 669 00:51:50,291 --> 00:51:52,083 Yes, I'm worried too, sir. 670 00:52:06,083 --> 00:52:07,500 Why are we stopping? 671 00:52:07,583 --> 00:52:08,916 For old friends. 672 00:52:38,500 --> 00:52:39,875 They took my child! 673 00:52:39,958 --> 00:52:43,125 They took my child! My love! 674 00:52:44,166 --> 00:52:45,583 I want Samy! 675 00:52:45,666 --> 00:52:50,250 CLIMBING EVEREST FOR LOVE: SAMY DISAPPEARS 676 00:52:50,333 --> 00:52:52,791 It's just headlines, to sell their crap! 677 00:52:53,375 --> 00:52:56,500 Next time don't let him go, it'll make things easier. 678 00:53:04,125 --> 00:53:06,375 What an idiot, sending a Cameroonian there... 679 00:53:06,458 --> 00:53:08,333 Senegalese... He's Senegalese. 680 00:53:08,416 --> 00:53:11,458 I want all the pictures of my logo off the website. 681 00:53:11,541 --> 00:53:12,541 Got it? 682 00:53:14,666 --> 00:53:15,875 No, sir! 683 00:53:16,083 --> 00:53:17,750 We can't take the pictures down. 684 00:53:18,291 --> 00:53:20,291 No, we can't blur them either. 685 00:53:20,500 --> 00:53:23,166 But because... I can't. No! 686 00:53:23,791 --> 00:53:25,375 Shit, this is bad. 687 00:53:26,166 --> 00:53:27,458 What a mess. 688 00:53:29,000 --> 00:53:30,333 Are you busy tonight? 689 00:53:31,083 --> 00:53:32,166 No. 690 00:53:36,625 --> 00:53:38,583 I hope you're proud of yourself! 691 00:53:38,666 --> 00:53:41,208 -Hello, Mrs. Diakhaté. -Don't Mrs. Diakhaté me! 692 00:53:41,291 --> 00:53:43,750 What have you done to my son? 693 00:53:43,833 --> 00:53:44,833 Calm down. 694 00:53:44,916 --> 00:53:46,791 It's none of your business! 695 00:53:46,875 --> 00:53:48,666 Why did you send him away 696 00:53:48,750 --> 00:53:50,416 to be killed in the mountains? 697 00:53:57,166 --> 00:53:59,041 ...my son would still be here! 698 00:53:59,791 --> 00:54:01,375 If he's dead, it's your fault! 699 00:54:23,833 --> 00:54:25,125 What are you doing here? 700 00:54:26,000 --> 00:54:27,208 Where's your farmer? 701 00:54:29,250 --> 00:54:30,166 All by yourself? 702 00:54:32,041 --> 00:54:33,666 Are you the stubborn type? 703 00:54:34,208 --> 00:54:35,500 Let me see your eyes. 704 00:54:36,208 --> 00:54:38,625 Listen Chewbacca, I've got something for you. 705 00:54:38,708 --> 00:54:39,708 Wait. 706 00:54:41,541 --> 00:54:43,125 Who's getting a sweet? 707 00:54:47,333 --> 00:54:49,375 You've never had one of these. 708 00:54:49,916 --> 00:54:51,083 Don't say no! 709 00:54:53,125 --> 00:54:56,625 Plus, you don't have to worry about the dentist. 710 00:54:59,583 --> 00:55:00,666 Slowly. 711 00:55:02,083 --> 00:55:03,208 It's good, huh? 712 00:55:05,958 --> 00:55:07,416 See, it's good. 713 00:55:10,166 --> 00:55:13,458 Don't tell your friends I gave you one or they'll be after me. 714 00:55:13,666 --> 00:55:15,625 Gotta go, they're waiting for me. 715 00:55:33,125 --> 00:55:35,750 Look at the helicopter there! 716 00:55:35,833 --> 00:55:37,166 Keep up the pace! 717 00:55:37,250 --> 00:55:39,958 -We'll freeze at this speed! -Each to his own pace! 718 00:55:40,041 --> 00:55:41,458 I wasn't born in the Alps! 719 00:55:41,708 --> 00:55:42,875 Stick to the path. 720 00:55:44,291 --> 00:55:45,416 Damn. 721 00:55:48,625 --> 00:55:49,791 Poor guys. 722 00:56:01,250 --> 00:56:03,250 I don't know the way, Jeff! 723 00:56:36,666 --> 00:56:38,333 I want a reliable guy. 724 00:56:38,750 --> 00:56:40,083 You'll see I'm no loser 725 00:56:40,166 --> 00:56:41,708 and I care about you. 726 00:56:42,416 --> 00:56:44,791 - You'd do that for me? -Nadia. 727 00:56:49,875 --> 00:56:51,416 What am I doing here? 728 00:56:51,500 --> 00:56:53,916 Try to go all the way this time. 729 00:56:56,583 --> 00:56:57,625 Nadia? 730 00:56:58,291 --> 00:56:59,625 You'd do that for me? 731 00:57:00,291 --> 00:57:01,500 Bloody hell. 732 00:57:02,750 --> 00:57:04,541 What the hell am I doing? 733 00:57:08,291 --> 00:57:09,500 Okay Samy. 734 00:57:10,208 --> 00:57:11,666 Pull yourself together. 735 00:57:12,333 --> 00:57:14,583 You have to go on, not allowed to let go. 736 00:57:15,041 --> 00:57:17,500 If you stop now, they'll all laugh at you. 737 00:57:20,041 --> 00:57:22,208 Come on, Samy, come on! 738 00:57:41,750 --> 00:57:42,791 Thanks God! 739 00:57:43,875 --> 00:57:46,666 BASE CAMP - ALT. 17,598 FT 740 00:58:12,375 --> 00:58:13,666 Well done, Samy! 741 00:58:14,250 --> 00:58:16,333 Come on, get something hot to drink. 742 00:58:20,583 --> 00:58:21,541 Congratulations. 743 00:58:29,916 --> 00:58:32,166 Sit down, you're not at the top yet. 744 00:58:38,083 --> 00:58:39,375 Welcome to Base Camp! 745 00:58:53,083 --> 00:58:54,791 I like the red logo... 746 00:58:59,333 --> 00:59:00,500 Hello, Radio Nomad? 747 00:59:00,583 --> 00:59:01,541 Hello, it's Samy. 748 00:59:01,625 --> 00:59:03,208 Oh crap, it's Samy! 749 00:59:03,416 --> 00:59:04,791 Stay on the line! 750 00:59:04,875 --> 00:59:05,916 They've found him! 751 00:59:06,000 --> 00:59:07,875 Whatever you do, don't hang up! 752 00:59:08,333 --> 00:59:11,625 Oh crap, I'm so happy! 753 00:59:12,333 --> 00:59:14,791 It's Samy, it's Samy! 754 00:59:14,875 --> 00:59:15,750 Hello Samy? 755 00:59:15,833 --> 00:59:17,125 I can hear you. 756 00:59:17,208 --> 00:59:19,458 Oh god, you scared the crap out of us! 757 00:59:19,541 --> 00:59:22,125 You haven't called for five days! 758 00:59:22,208 --> 00:59:23,833 Well guys, the package you got me 759 00:59:23,916 --> 00:59:25,416 is rubbish! 760 00:59:25,500 --> 00:59:27,166 Only satellite phones work. 761 00:59:27,375 --> 00:59:31,458 -Are you OK? You're not ill? -It's really cold, but it's OK. 762 00:59:31,541 --> 00:59:33,625 -I'm at base camp. -So over 16,400 ft? 763 00:59:33,708 --> 00:59:35,541 17,600, it's crazy! 764 00:59:35,625 --> 00:59:36,666 You rock mate! 765 00:59:36,750 --> 00:59:38,041 But keep calling us, right? 766 00:59:38,541 --> 00:59:40,791 I'm in the middle of nowhere. There's no signal. 767 00:59:40,875 --> 00:59:42,375 I can't call you all the time. 768 00:59:42,458 --> 00:59:44,666 Evening is the best time. 769 00:59:44,750 --> 00:59:47,458 Call tomorrow evening, we'll record it. 770 00:59:47,833 --> 00:59:49,541 I wanted to ask you guys... 771 00:59:50,541 --> 00:59:53,125 can you let my parents know that I'm OK? 772 00:59:53,208 --> 00:59:55,416 -I can't really call from here. -Of course. 773 00:59:55,500 --> 00:59:56,583 We're on it buddy. 774 00:59:56,666 --> 00:59:58,333 Thanks. Ciao. 775 01:00:07,583 --> 01:00:09,583 -Mr. Diakhaté? -Speaking. 776 01:00:09,666 --> 01:00:12,541 It's Ben from Radio Nomad, I've heard from your son. 777 01:00:14,166 --> 01:00:15,416 Everything's fine. 778 01:00:15,500 --> 01:00:16,875 Are you mad? 779 01:00:16,958 --> 01:00:18,541 I could have broken my nose! 780 01:00:18,625 --> 01:00:20,666 -He arrived at base camp. -Give me your company's number. 781 01:00:20,750 --> 01:00:21,791 Shut up! 782 01:00:21,875 --> 01:00:23,166 And... 783 01:00:23,250 --> 01:00:24,916 Sorry, Mr. Diakhaté? 784 01:00:25,125 --> 01:00:26,916 No, no! Not you. 785 01:00:27,166 --> 01:00:29,791 OK, he's fine and I'll call you 786 01:00:29,875 --> 01:00:31,416 as soon as we hear from him. 787 01:00:31,500 --> 01:00:34,208 That's very kind. Thank you so much. 788 01:00:41,916 --> 01:00:43,875 They've just found my son. 789 01:00:43,958 --> 01:00:45,791 -On Mt. Everest. -OK... 790 01:00:55,000 --> 01:00:56,791 Nadia, they've found him! 791 01:00:57,416 --> 01:00:59,083 He's at base camp. 792 01:01:45,958 --> 01:01:47,291 -Hello. -Hello. 793 01:01:48,000 --> 01:01:48,958 Didier. 794 01:01:51,291 --> 01:01:52,833 Samy. Nice to meet you. 795 01:01:52,916 --> 01:01:56,333 -Do I know you? -I'm not sure... Maybe on TV? 796 01:01:57,583 --> 01:01:59,500 Didier Fauconnier? The adventurer? 797 01:01:59,583 --> 01:02:01,958 -No way! -I just do nature shows. 798 01:02:02,041 --> 01:02:04,416 You travel and get paid for it, come on! 799 01:02:04,500 --> 01:02:06,583 It's still a lot of work. 800 01:02:06,666 --> 01:02:10,708 Living in Seine-Saint-Denis's a lot of work and there's no pay. 801 01:02:10,791 --> 01:02:12,875 Yeah, I get it. 802 01:02:12,958 --> 01:02:15,333 Ah, let me introduce my team. 803 01:02:15,541 --> 01:02:17,958 Charlotte, my cameraman and director. 804 01:02:18,041 --> 01:02:20,125 -Charlotte, Samy. -Hi, Charlotte! 805 01:02:20,208 --> 01:02:21,208 Hi, team! 806 01:02:23,791 --> 01:02:26,791 -Are you here on shoot? -I've already tried Everest twice. 807 01:02:26,875 --> 01:02:28,000 Third time lucky. 808 01:02:29,083 --> 01:02:30,583 I don't want to lose a third one. 809 01:02:32,875 --> 01:02:34,458 I've been training in Argentina. 810 01:02:34,875 --> 01:02:36,250 How about you? 811 01:02:36,333 --> 01:02:38,125 Mostly Mt. St Michel. 812 01:02:39,375 --> 01:02:40,708 The biscuits, I guess? 813 01:02:40,791 --> 01:02:42,000 Three times a day. 814 01:02:42,708 --> 01:02:45,791 Not many people here manage first time round. 815 01:02:45,875 --> 01:02:47,416 See the Australians there? 816 01:02:47,750 --> 01:02:49,875 They're stopping here, they just came for a walk. 817 01:02:50,166 --> 01:02:53,416 That's why they were fueling like planes? 818 01:02:53,500 --> 01:02:54,500 See the Koreans? 819 01:02:54,958 --> 01:02:57,500 They'll probably get to camp number four, max. 820 01:02:57,958 --> 01:03:01,833 The Germans however, are on their second try. 821 01:03:01,916 --> 01:03:03,666 They'll make it this time. 822 01:03:03,750 --> 01:03:05,083 Yeah, they're on fire. 823 01:03:05,666 --> 01:03:08,791 -And the English? -They'll stop at number two. 824 01:03:08,875 --> 01:03:10,625 After that there's no more beer. 825 01:03:11,916 --> 01:03:14,583 The most important is to prepare for next time. 826 01:03:15,833 --> 01:03:17,000 Stop right there, 827 01:03:17,583 --> 01:03:19,750 I don't have the luxury to pay for a second time. 828 01:03:20,416 --> 01:03:22,166 Get this: a young man from the suburbs 829 01:03:22,250 --> 01:03:23,708 climbs Everest for love. 830 01:03:25,041 --> 01:03:25,916 You're kidding? 831 01:03:26,208 --> 01:03:27,791 He's already at 17,400 ft. 832 01:03:32,958 --> 01:03:34,083 OK for duty! 833 01:03:34,375 --> 01:03:36,500 Remember to drink a lot of water. 834 01:03:36,583 --> 01:03:39,166 Well, I've been doing that from the start. 835 01:03:39,250 --> 01:03:40,833 We can take him higher? 836 01:03:40,916 --> 01:03:42,333 For now, no problems. 837 01:03:42,416 --> 01:03:45,541 That's good news! Who's going to climb Mt. Everest? 838 01:03:46,916 --> 01:03:49,708 -Know how to put that on? -Come on, I'm not dumb! 839 01:03:49,791 --> 01:03:50,958 See you at the wall. 840 01:03:57,125 --> 01:03:59,541 Is the altitude making him sulky? 841 01:03:59,625 --> 01:04:00,833 It's nuts. 842 01:04:01,458 --> 01:04:03,916 I can do it. I had the same on Mt. Kilimanjaro! 843 01:04:15,125 --> 01:04:16,500 I think it's broken. 844 01:04:16,875 --> 01:04:18,041 Funny, huh? 845 01:04:18,916 --> 01:04:23,250 I'm not used to this model. It must be extra small. 846 01:04:25,916 --> 01:04:28,416 All by myself, look. 847 01:04:29,541 --> 01:04:32,625 Tell Jeff I helped you put it on me, OK? 848 01:04:53,333 --> 01:04:54,250 Oh, crap! 849 01:04:54,833 --> 01:04:55,833 Hit and climb. 850 01:04:57,208 --> 01:05:00,000 But? Who do I hit? Right to the top? 851 01:05:04,250 --> 01:05:05,125 Come on, Samy! 852 01:05:06,083 --> 01:05:07,166 It's your call. 853 01:05:07,250 --> 01:05:08,375 Hit and climb. 854 01:05:08,458 --> 01:05:09,333 OK, I get it. 855 01:05:09,416 --> 01:05:10,625 Samy, your turn! 856 01:05:12,375 --> 01:05:14,041 Doesn't this ice melt? 857 01:05:16,416 --> 01:05:17,625 Hit and climb. 858 01:05:18,375 --> 01:05:19,750 Not "climb and hit"? 859 01:05:19,833 --> 01:05:22,125 Hit and climb. Hit and climb. 860 01:05:23,041 --> 01:05:25,666 Come on, put your hands on the wall. 861 01:05:25,750 --> 01:05:26,750 Go! 862 01:05:33,541 --> 01:05:34,875 Hit, for Christ's sake! 863 01:05:37,500 --> 01:05:39,791 Easier on Mt. Kilimanjaro, was it? 864 01:05:51,958 --> 01:05:53,708 We haven't got all day! Shit! 865 01:06:28,958 --> 01:06:30,833 I can't take it any more. 866 01:06:30,916 --> 01:06:33,666 If you're not ready in three days, you're out of here. 867 01:06:33,750 --> 01:06:34,708 Bloody hell... 868 01:06:35,083 --> 01:06:37,541 -Now go back down. -Which way? 869 01:06:37,625 --> 01:06:39,166 The way you came up, loser! 870 01:06:45,625 --> 01:06:47,458 Louis de Funès! 871 01:06:53,458 --> 01:06:54,708 Listen, Jeff. 872 01:06:54,791 --> 01:06:56,041 The fun's over now. 873 01:06:56,125 --> 01:06:59,333 This French loser can't get up the small wall. 874 01:06:59,416 --> 01:07:01,291 We don't want him in our team. 875 01:07:01,375 --> 01:07:03,833 -He's dangerous. -It's not your decision. 876 01:07:12,083 --> 01:07:13,083 Oh, no. 877 01:07:13,958 --> 01:07:15,125 No, no! 878 01:07:15,333 --> 01:07:18,041 Sorry, I'm not in the mood to read to you. 879 01:07:18,125 --> 01:07:20,083 If you want, we can sort it out. 880 01:07:20,166 --> 01:07:21,291 It's all over. 881 01:07:21,750 --> 01:07:24,541 You read, and I teach you to climb. 882 01:07:32,000 --> 01:07:33,958 Sure you don't have family in Morocco? 883 01:07:34,458 --> 01:07:35,541 Go on, climb! 884 01:07:38,125 --> 01:07:40,083 That's good! Climb upwards! 885 01:07:41,208 --> 01:07:43,333 Pull upwards! 886 01:07:43,416 --> 01:07:44,333 Careful. 887 01:07:44,791 --> 01:07:45,875 I'm spent. 888 01:07:47,000 --> 01:07:49,166 Higher, higher. 889 01:07:49,750 --> 01:07:50,833 Come on. 890 01:07:51,083 --> 01:07:52,208 Dammit, Samy! 891 01:07:55,250 --> 01:07:57,000 Up! Up! Everything's up here! 892 01:07:57,208 --> 01:07:58,625 Hit and climb! 893 01:07:58,708 --> 01:08:00,833 Hit and climb! What am I doing? 894 01:08:00,916 --> 01:08:03,791 -Samy, up! Pull upwards. -I can't believe it. 895 01:08:05,125 --> 01:08:06,291 Come on, Samy! 896 01:08:07,166 --> 01:08:08,208 Come on. 897 01:08:18,125 --> 01:08:19,208 Was that good? 898 01:08:21,458 --> 01:08:23,708 What? Didn't you see my abseiling? 899 01:08:27,083 --> 01:08:27,958 You... 900 01:08:29,125 --> 01:08:30,666 Hit and climb, again? 901 01:08:30,750 --> 01:08:32,916 Oh yeah, I hit and I climb. Sugar! 902 01:08:40,291 --> 01:08:44,833 "The bad-tempered man turned into a charming-voiced seducer. 903 01:08:45,083 --> 01:08:47,041 She couldn't push him away, 904 01:08:47,500 --> 01:08:49,541 especially when he renewed his apology." 905 01:08:50,250 --> 01:08:51,583 It's stuck! 906 01:08:51,875 --> 01:08:53,250 Hit and climb! 907 01:08:53,666 --> 01:08:55,375 Like with a hammer. 908 01:08:55,583 --> 01:08:57,041 Yes, go on, climb! 909 01:09:00,375 --> 01:09:01,541 How about that? 910 01:09:02,500 --> 01:09:04,541 "Despite it all, she raised her head..." 911 01:09:04,958 --> 01:09:08,208 Her mother hadn't wanted her to be with Nico. 912 01:09:08,500 --> 01:09:11,041 So Cony said... she doesn't care. 913 01:09:51,625 --> 01:09:54,041 So! Are we climbing Everest or what? 914 01:09:56,625 --> 01:09:57,791 Hit and climb! 915 01:09:58,750 --> 01:09:59,750 Well done. 916 01:11:27,666 --> 01:11:29,916 One mistake and you're at the bottom, OK? 917 01:12:58,375 --> 01:13:00,750 -I'm fond of him! -He's so nice! 918 01:13:03,541 --> 01:13:04,875 Ben, Radio Nomad. 919 01:13:04,958 --> 01:13:07,583 Florence from Le Parisien . We spoke on the phone. 920 01:13:07,666 --> 01:13:10,333 Say, this is... a lively place! 921 01:13:10,416 --> 01:13:12,416 Yes, especially since the past three weeks! 922 01:13:12,500 --> 01:13:15,041 -Thank you for having me. -Let's go. 923 01:13:15,125 --> 01:13:17,833 It's eight o'clock, welcome to the land 924 01:13:17,916 --> 01:13:19,208 of concrete and unemployment! 925 01:13:19,291 --> 01:13:22,666 Mountain dweller friends, welcome to the highest radio in France! 926 01:13:22,750 --> 01:13:23,750 What's that accent? 927 01:13:23,833 --> 01:13:25,500 It's the only one I can do! 928 01:13:26,458 --> 01:13:29,833 Thanks to one man from the suburbs 929 01:13:29,916 --> 01:13:32,291 who's been making us live a dream for the past 23 days, 930 01:13:32,375 --> 01:13:37,416 since he left to climb the highest mountain in the world, at 29,029 ft. 931 01:13:39,166 --> 01:13:41,208 This man is called Samy Diakhaté. 932 01:13:41,291 --> 01:13:43,708 Remember the name, it'll soon be legendary, 933 01:13:43,791 --> 01:13:45,958 siding with Usain Bolt and Muhammad Ali. 934 01:13:46,041 --> 01:13:47,833 We recorded his call last night. 935 01:13:47,916 --> 01:13:50,291 So ladies and gentlemen, exclusively, 936 01:13:50,375 --> 01:13:52,041 Samy Diakhaté on Radio Nomad. 937 01:13:52,125 --> 01:13:54,333 The station that takes you higher! 938 01:13:58,208 --> 01:14:02,166 We need to reassure our growing number of listeners. How are you? 939 01:14:02,708 --> 01:14:04,333 I'm fine! Not bad. 940 01:14:04,416 --> 01:14:06,625 The last rise was tough, but I'm fine. 941 01:14:06,708 --> 01:14:09,708 -Where exactly is our hero? -At camp number two. 942 01:14:09,958 --> 01:14:11,958 -At 21,300 ft. -That's far! 943 01:14:12,041 --> 01:14:13,708 He's not even far, he's lost! 944 01:14:13,916 --> 01:14:17,375 -What's it like? -There are 20 tents standing around. 945 01:14:17,458 --> 01:14:18,458 Is there a KFC? 946 01:14:18,541 --> 01:14:20,541 No, no chicken wings for now. 947 01:14:20,625 --> 01:14:21,625 How about supplies? 948 01:14:21,916 --> 01:14:24,208 The Sherpas bring all our gear and food. 949 01:14:24,291 --> 01:14:25,583 They work all day and night. 950 01:14:25,833 --> 01:14:26,750 Where are you going? 951 01:14:26,833 --> 01:14:28,625 To get equipment. 952 01:14:30,708 --> 01:14:32,458 They're the real heroes. 953 01:14:33,541 --> 01:14:34,791 You're a champion. 954 01:14:34,875 --> 01:14:36,583 What's the next stage? 955 01:14:36,666 --> 01:14:38,583 Two camps left before the top. 956 01:14:38,666 --> 01:14:40,750 By when will you be at the top? 957 01:14:40,833 --> 01:14:42,666 I might be up there in 72 hours. 958 01:14:42,875 --> 01:14:44,458 We'll let you get some rest. 959 01:14:44,666 --> 01:14:45,791 All right. 960 01:14:46,083 --> 01:14:47,458 I'd like to say hi to my family. 961 01:14:48,083 --> 01:14:49,583 My parents, brothers... 962 01:14:50,333 --> 01:14:52,916 and especially Nadia. If she's listening... 963 01:14:54,291 --> 01:14:57,666 And big up to everyone, from the estate and elsewhere. 964 01:14:57,750 --> 01:15:00,125 I don't know if I'll make it to the top, 965 01:15:00,916 --> 01:15:02,666 but if I'm here, it's thanks to you. 966 01:15:02,750 --> 01:15:04,541 We're with you, Samy. 967 01:15:04,625 --> 01:15:06,875 OK, thanks guys. 968 01:15:06,958 --> 01:15:07,875 Ciao! 969 01:15:13,083 --> 01:15:14,708 This is insane! 970 01:15:15,500 --> 01:15:17,125 Where is Mt. Everest anyway? 971 01:15:17,791 --> 01:15:21,583 I don't know, man. Go on, check Google Earth. 972 01:15:21,666 --> 01:15:23,083 Type in "Everest". 973 01:15:23,333 --> 01:15:25,791 It should be east. Ever-east. 974 01:15:26,958 --> 01:15:28,250 Thank you, goodbye. 975 01:15:30,583 --> 01:15:32,416 Here, look! 976 01:15:36,708 --> 01:15:38,916 SAMY DIAKHATHÉ'S FEAT 977 01:15:50,250 --> 01:15:51,166 Sir? 978 01:15:52,875 --> 01:15:54,208 Excuse me. 979 01:15:55,166 --> 01:15:57,083 -That's my son! -That's nice. 980 01:15:57,166 --> 01:15:59,250 It's amazing! That's my son! 981 01:15:59,666 --> 01:16:01,125 That's your brother! 982 01:16:06,750 --> 01:16:10,875 At night the temperature can drop to -40°C. 983 01:16:10,958 --> 01:16:12,666 That's insane! 984 01:16:12,750 --> 01:16:14,875 Is that all you can say? 985 01:16:14,958 --> 01:16:16,375 Learn some vocabulary, bro'. 986 01:16:16,458 --> 01:16:18,583 Have you ever opened a book before? 987 01:16:18,666 --> 01:16:21,500 Your PlayStation manual doesn't count! 988 01:16:21,583 --> 01:16:22,750 He's right, you know. 989 01:16:23,208 --> 01:16:24,416 What do you mean? 990 01:17:14,208 --> 01:17:15,416 Come on, Samy, 991 01:17:15,666 --> 01:17:16,666 almost there. 992 01:17:20,583 --> 01:17:25,083 ALT. 23,497 FT 993 01:17:26,500 --> 01:17:28,958 "The end to this story that floats away too, 994 01:17:29,041 --> 01:17:30,833 like a leaf on the autumn wind. 995 01:17:31,125 --> 01:17:32,125 But deep down, 996 01:17:32,333 --> 01:17:34,166 Clara knows that love isn't far away. 997 01:17:34,458 --> 01:17:37,083 She can feel the bud being born again in her heart 998 01:17:37,375 --> 01:17:39,333 like a flower feeling for spring." 999 01:17:43,583 --> 01:17:45,458 Does that mean: they see again? 1000 01:17:45,916 --> 01:17:47,500 Of course, they will. 1001 01:17:47,708 --> 01:17:49,000 She's mad about him. 1002 01:17:49,083 --> 01:17:51,333 She acts all proud, but she's in love. 1003 01:17:51,750 --> 01:17:53,625 But you said he was a fool? 1004 01:17:55,041 --> 01:17:58,208 Yeah, I said he was a fool. But that was before. 1005 01:17:58,541 --> 01:17:59,750 He's grown now. 1006 01:18:00,708 --> 01:18:03,458 -Now, he knows what's important. -What's that? 1007 01:18:03,916 --> 01:18:05,750 What's important is that... 1008 01:18:05,958 --> 01:18:07,833 before you can love someone, 1009 01:18:08,750 --> 01:18:10,291 you have to love yourself. 1010 01:18:14,000 --> 01:18:16,500 It means you have to stop going up and down. 1011 01:18:16,583 --> 01:18:19,000 Settle down, brother. Find a girl. 1012 01:18:19,708 --> 01:18:22,291 Take her out to dinner, talk to her, 1013 01:18:22,375 --> 01:18:23,541 and afterwards... 1014 01:18:23,625 --> 01:18:25,041 No, no! 1015 01:18:25,500 --> 01:18:27,958 -Never before marriage! -Seriously? 1016 01:18:28,541 --> 01:18:30,916 Well, then get married and then... 1017 01:18:33,083 --> 01:18:34,041 Thanks. 1018 01:18:34,125 --> 01:18:35,875 I'm the one thanking you, bro'. 1019 01:18:35,958 --> 01:18:37,125 You've been great! 1020 01:18:37,208 --> 01:18:39,125 We'll sort something out! 1021 01:18:44,541 --> 01:18:47,708 Bad weather's closing in. We have to leave now. 1022 01:18:47,791 --> 01:18:48,750 But it's 2 a.m.! 1023 01:18:48,833 --> 01:18:51,000 -It's now or in ten days. -OK. 1024 01:18:51,083 --> 01:18:52,416 So we're leaving now! 1025 01:19:12,583 --> 01:19:14,625 One step. Two breaths. 1026 01:19:35,416 --> 01:19:36,583 Damn, no! 1027 01:19:38,208 --> 01:19:39,833 Jeff, my light's gone out. 1028 01:19:40,416 --> 01:19:43,083 Your pins will get you up there, not your light. 1029 01:19:43,625 --> 01:19:45,750 Are you kidding? I can't see a thing. 1030 01:19:45,833 --> 01:19:48,541 Let the breathing guide you. It's the same. 1031 01:19:48,625 --> 01:19:50,916 Are you taking me for Stevie Wonder? 1032 01:19:51,000 --> 01:19:53,458 Stevie Wonder never climbed mountains. 1033 01:20:23,666 --> 01:20:24,833 How are you? 1034 01:20:25,750 --> 01:20:26,875 Not so good. 1035 01:20:26,958 --> 01:20:28,083 This is hard! 1036 01:20:45,000 --> 01:20:48,333 ALT. 25,997 FT 1037 01:21:12,333 --> 01:21:13,791 I'm not going to make it. 1038 01:21:16,333 --> 01:21:18,250 Before we go back to the news, 1039 01:21:18,333 --> 01:21:20,791 a report on the young man from La Courneuve. 1040 01:21:20,875 --> 01:21:22,666 His name is Samy Diakhaté, 1041 01:21:22,750 --> 01:21:25,416 and he decided last month, 1042 01:21:25,500 --> 01:21:27,583 with no experience, 1043 01:21:27,666 --> 01:21:31,333 to take on the highest mountain in the world: Mt. Everest. 1044 01:21:31,416 --> 01:21:34,666 Today he is almost 26,300 ft up 1045 01:21:34,750 --> 01:21:37,041 and is about to make his dream come true. 1046 01:21:37,125 --> 01:21:40,083 Jérôme Brière brings us the unusual portrait 1047 01:21:40,166 --> 01:21:41,541 of this young Frenchman, 1048 01:21:41,625 --> 01:21:44,875 who's gone from the 4,000 estate to the top of the world. 1049 01:21:44,958 --> 01:21:47,541 Indeed Julian, all of Samy's friends 1050 01:21:47,625 --> 01:21:49,833 are proud of the feat he's about to achieve. 1051 01:21:49,916 --> 01:21:53,291 He already had something else. I always believed in him. 1052 01:21:53,416 --> 01:21:56,250 FRENCH TEACHER AT JACQUES BREL HIGHSCHOOL 1053 01:21:56,333 --> 01:21:58,666 Samy's the pride of the neighborhood. 1054 01:21:58,750 --> 01:22:00,875 It proves we're not just losers. 1055 01:22:00,958 --> 01:22:02,625 Give us a job and we'll get it done. 1056 01:22:02,708 --> 01:22:04,500 Exactly, mate. 1057 01:22:04,583 --> 01:22:07,666 We're doing something. This is our place, see. 1058 01:22:07,750 --> 01:22:08,833 La Courneuve! 1059 01:22:10,708 --> 01:22:11,583 That's our Samy! 1060 01:22:12,000 --> 01:22:13,500 We took him to the station. 1061 01:22:13,708 --> 01:22:16,500 I sponsored him because I believed in him. 1062 01:22:16,833 --> 01:22:18,666 I knew he could go to the top. 1063 01:22:18,750 --> 01:22:19,958 Right away, I knew. 1064 01:22:20,041 --> 01:22:22,708 Only one step left to reach happiness, 1065 01:22:22,791 --> 01:22:25,458 but the highest step by far. 1066 01:22:25,541 --> 01:22:29,916 Indeed, he has entered what alpinists call the death zone. 1067 01:22:30,000 --> 01:22:33,041 The most extreme cold on the planet, 1068 01:22:33,125 --> 01:22:35,708 where the oxygen is most rare. 1069 01:22:48,333 --> 01:22:49,625 Are you sleeping? 1070 01:22:53,250 --> 01:22:54,333 Guess. 1071 01:22:55,625 --> 01:22:57,375 The silence is worrying me. 1072 01:23:05,791 --> 01:23:07,916 -What was that? -An avalanche. 1073 01:23:09,500 --> 01:23:10,833 Less worried? 1074 01:23:13,541 --> 01:23:14,916 -Should I have a look? -Yes. 1075 01:23:20,500 --> 01:23:21,833 Nadia, it's me, 1076 01:23:22,625 --> 01:23:23,625 Samy. 1077 01:23:24,083 --> 01:23:25,833 I said I'd do anything for you. 1078 01:23:26,625 --> 01:23:27,708 Well, here I am. 1079 01:23:28,958 --> 01:23:30,708 I'm really out of control. 1080 01:23:32,250 --> 01:23:34,000 I don't even like the mountains. 1081 01:23:35,166 --> 01:23:36,375 I prefer the sea. 1082 01:23:37,000 --> 01:23:39,166 I'd love to take you to the seaside. 1083 01:23:39,666 --> 01:23:42,833 To lay on a deck chair and sip cocktails all day. 1084 01:23:42,916 --> 01:23:44,125 Just you and me. 1085 01:23:45,125 --> 01:23:46,166 Just you and me. 1086 01:23:50,125 --> 01:23:53,041 I've got to go and try to get some sleep. 1087 01:23:54,708 --> 01:23:55,708 You know... 1088 01:23:58,541 --> 01:24:00,416 they say "out of sight, out of mind". 1089 01:24:01,875 --> 01:24:03,083 It's not true. 1090 01:24:05,458 --> 01:24:07,291 I'm just saying in case... 1091 01:24:10,416 --> 01:24:12,000 I just wanted you to know. 1092 01:24:14,750 --> 01:24:15,833 Lots of love. 1093 01:24:26,291 --> 01:24:27,541 Is this your phone? 1094 01:24:28,416 --> 01:24:29,333 Yes. 1095 01:24:32,708 --> 01:24:35,458 Next time you want to make a call ask me. 1096 01:24:35,541 --> 01:24:36,958 Yeah, no, because... 1097 01:24:39,166 --> 01:24:40,375 Will you be alright? 1098 01:24:41,000 --> 01:24:42,208 Yes. 1099 01:24:48,875 --> 01:24:49,875 Hello. 1100 01:24:50,500 --> 01:24:52,791 Hello. Can we see your parents? 1101 01:24:53,708 --> 01:24:56,333 Hello. Come in, please. 1102 01:24:57,000 --> 01:24:59,000 Thank you. Hello. 1103 01:25:00,750 --> 01:25:02,291 Sorry to bother you, 1104 01:25:02,375 --> 01:25:05,750 but my daughter has something to say to you. 1105 01:25:08,333 --> 01:25:09,875 I just wanted to say... 1106 01:25:10,291 --> 01:25:13,333 that I've known Samy since secondary school, and... 1107 01:25:15,250 --> 01:25:16,458 I've been in... 1108 01:25:16,541 --> 01:25:18,458 in love with him ever since. 1109 01:25:20,875 --> 01:25:22,791 You know, it's not easy here... 1110 01:25:23,375 --> 01:25:24,458 She's so pretty. 1111 01:25:24,541 --> 01:25:26,291 To be in love. 1112 01:25:26,583 --> 01:25:28,375 You have to be hard, strong. 1113 01:25:29,250 --> 01:25:31,750 You have to keep boys at a distance. 1114 01:25:32,708 --> 01:25:34,708 It's not easy to guard your feelings. 1115 01:25:34,791 --> 01:25:37,125 I feel really strongly about Samy, 1116 01:25:37,208 --> 01:25:39,250 but I was scared about everything, 1117 01:25:39,333 --> 01:25:42,208 scared he would... discard me, 1118 01:25:42,291 --> 01:25:45,708 wouldn't want me, wouldn't take me seriously, 1119 01:25:45,791 --> 01:25:47,458 about being sad. 1120 01:25:48,958 --> 01:25:50,375 I'm sorry. 1121 01:25:51,166 --> 01:25:52,458 And now... 1122 01:25:53,166 --> 01:25:54,750 I'm not afraid at all, 1123 01:25:55,416 --> 01:25:58,000 not at all, and when he comes back 1124 01:25:58,208 --> 01:26:00,125 I want to give him all my love. 1125 01:26:00,833 --> 01:26:02,541 I just wanted to tell you. 1126 01:26:05,625 --> 01:26:07,000 Come here, my girl. 1127 01:26:08,083 --> 01:26:09,166 Thank you. 1128 01:26:11,541 --> 01:26:12,541 Thank you. 1129 01:26:15,375 --> 01:26:17,333 No more than five minutes without oxygen. 1130 01:26:17,708 --> 01:26:18,833 Is it just the two of us? 1131 01:26:18,916 --> 01:26:20,208 The Germans have left. 1132 01:26:20,416 --> 01:26:22,208 Don't waste time, get ready. 1133 01:26:22,291 --> 01:26:24,250 No, I'm not coming. 1134 01:26:24,333 --> 01:26:25,583 What do you mean? 1135 01:26:26,666 --> 01:26:28,458 Dorge is going with you. 1136 01:26:29,291 --> 01:26:30,375 But who's he? 1137 01:26:30,916 --> 01:26:31,875 Dorge. 1138 01:26:33,375 --> 01:26:34,458 OK, great. 1139 01:26:35,125 --> 01:26:37,166 So I'm going to be stuck between two pit-bulls. 1140 01:26:37,708 --> 01:26:39,583 -Why him? -Dorge is the only Sherpa 1141 01:26:39,666 --> 01:26:41,416 who can get you to the top. 1142 01:26:42,291 --> 01:26:44,833 You'll see, Mt. Blanc will be easier after this. 1143 01:27:03,208 --> 01:27:04,833 -Charlotte? -Yes? 1144 01:27:04,916 --> 01:27:07,583 In your phone there's a number I've often called. 1145 01:27:07,666 --> 01:27:09,666 -Yes, I saw. -It's the radio. 1146 01:27:10,458 --> 01:27:11,833 Can you tell them I've left? 1147 01:27:12,166 --> 01:27:13,833 I'll tell them you're coming back, 1148 01:27:13,916 --> 01:27:15,166 it'll be less scary. 1149 01:27:16,625 --> 01:27:18,791 Samy, it's not a good time, we're late. 1150 01:27:20,666 --> 01:27:21,833 Thank you. 1151 01:27:41,958 --> 01:27:44,041 Please, let go of your phone. 1152 01:27:44,125 --> 01:27:45,750 You're making me dizzy! 1153 01:27:45,833 --> 01:27:48,000 Sorry, I don't know what else to do. 1154 01:27:48,083 --> 01:27:50,416 There are ten pounds of potatoes in the kitchen. 1155 01:27:50,500 --> 01:27:53,166 -Should I peel all of them? -Given your state, yes. 1156 01:27:59,208 --> 01:28:00,125 It's dead! 1157 01:28:00,208 --> 01:28:01,541 You're doing this on purpose! 1158 01:28:01,625 --> 01:28:03,875 No, the radio, it's dead! 1159 01:28:04,208 --> 01:28:07,041 You're not going to leave my son alone in the mountains! 1160 01:28:13,666 --> 01:28:15,208 -Hello. -Hello. 1161 01:28:16,666 --> 01:28:17,875 Our radio's broken. 1162 01:28:18,750 --> 01:28:19,875 Come in, please. 1163 01:28:19,958 --> 01:28:22,333 -Hello. -Hello, kids. 1164 01:28:22,416 --> 01:28:25,416 Hello Nadia. Can you put the radio on for us, please? 1165 01:28:25,500 --> 01:28:26,666 Of course. 1166 01:28:28,833 --> 01:28:31,208 -Come in, sit down. -Thank you. 1167 01:28:31,916 --> 01:28:33,041 Come on. 1168 01:28:39,333 --> 01:28:42,083 It's time to hand the mic over to Ben and Max, 1169 01:28:42,166 --> 01:28:45,333 who have set their studio up in La Courneuve 1170 01:28:45,416 --> 01:28:49,375 to follow the last hours of Samy Diakhaté's ascent, live! 1171 01:28:49,458 --> 01:28:50,583 Can you hear me? 1172 01:28:50,666 --> 01:28:52,208 Yes, Richard! 1173 01:28:52,666 --> 01:28:53,625 We hear you! 1174 01:28:53,875 --> 01:28:56,958 We're in front of Samy's tower block 1175 01:28:57,041 --> 01:28:58,458 and it's crazy! 1176 01:29:22,125 --> 01:29:23,166 Did you make it? 1177 01:29:24,416 --> 01:29:25,500 No. 1178 01:29:36,041 --> 01:29:37,166 Good luck. 1179 01:30:02,708 --> 01:30:03,875 Big up to Mr. Menaz! 1180 01:30:05,375 --> 01:30:07,166 He's an important guy! 1181 01:30:07,250 --> 01:30:10,333 Mr. Menaz, you've been a mountaineer since 1961 1182 01:30:10,416 --> 01:30:12,166 and a Himalaya specialist! 1183 01:30:12,250 --> 01:30:14,333 I've been there a few times, yes. 1184 01:30:14,416 --> 01:30:18,166 Samy left camp number four four hours ago, 1185 01:30:18,250 --> 01:30:21,458 so apparently he's off for a 3,000 ft climb. 1186 01:30:21,541 --> 01:30:22,708 Is he almost there? 1187 01:30:22,791 --> 01:30:26,250 He's probably only just half way. 1188 01:30:28,625 --> 01:30:31,041 What's important isn't so much the pace, 1189 01:30:31,125 --> 01:30:32,708 it's not stopping. 1190 01:30:32,791 --> 01:30:35,291 Those are nice words. Mr. Menaz is wise. 1191 01:30:35,375 --> 01:30:37,125 Big up to him! Thank you. 1192 01:30:47,083 --> 01:30:48,625 Aren't the stars beautiful? 1193 01:30:50,750 --> 01:30:51,916 The stars... 1194 01:30:55,583 --> 01:30:57,291 What's up with you? 1195 01:30:57,625 --> 01:30:58,958 Damn, it's beautiful. 1196 01:31:00,666 --> 01:31:02,791 You know, my father, 1197 01:31:04,125 --> 01:31:06,333 used to hit me with his belt to make me carry on. 1198 01:31:08,333 --> 01:31:09,625 He was a military man. 1199 01:31:10,541 --> 01:31:12,000 Heart like a stone. 1200 01:31:12,375 --> 01:31:14,833 You haven't spoken to me in a month. 1201 01:31:14,916 --> 01:31:17,500 Can't you wait for tonight to tell me this? 1202 01:31:17,583 --> 01:31:20,041 And my mother... would plant... 1203 01:31:20,916 --> 01:31:22,125 in the garden... 1204 01:31:22,666 --> 01:31:24,083 We had a wheelbarrow. 1205 01:31:24,583 --> 01:31:25,875 He's out of it. 1206 01:31:26,708 --> 01:31:28,291 Take him back down! 1207 01:31:28,375 --> 01:31:30,125 I don't want his body on my hands! 1208 01:31:30,208 --> 01:31:32,541 Plus, I'm the only black guy for miles. 1209 01:31:34,166 --> 01:31:35,708 We'll get you back down. 1210 01:31:35,791 --> 01:31:37,333 We're not leaving you like this. 1211 01:31:37,833 --> 01:31:40,250 -It'll be fine, OK? -Nice smell of jasmine. 1212 01:31:44,791 --> 01:31:46,541 Would you like to call your parents? 1213 01:31:46,750 --> 01:31:48,916 I'm sure you have loads to talk about. 1214 01:31:49,208 --> 01:31:50,708 You're a good son, Jeff. 1215 01:31:51,208 --> 01:31:52,375 You're a good son. 1216 01:31:54,791 --> 01:31:55,958 You're right. 1217 01:32:02,208 --> 01:32:03,416 We have things... 1218 01:32:03,916 --> 01:32:05,375 things to talk about. 1219 01:32:08,375 --> 01:32:09,875 Go all the way, Samy. 1220 01:32:10,541 --> 01:32:12,916 -Go all the way. -Don't worry. 1221 01:32:24,583 --> 01:32:25,708 We've just received 1222 01:32:25,791 --> 01:32:27,500 a message from Charlotte 1223 01:32:27,583 --> 01:32:29,625 who's on site with Didier Fauconnier, 1224 01:32:29,708 --> 01:32:32,333 the great reporter, who's just given up. 1225 01:32:32,416 --> 01:32:35,208 The Germans also gave up a few hours ago. 1226 01:32:35,708 --> 01:32:38,833 But still no news from our main man Samy, 1227 01:32:38,916 --> 01:32:40,458 but we're backing him. 1228 01:32:43,333 --> 01:32:44,833 Stop telling me "come on"! 1229 01:32:46,458 --> 01:32:47,750 I can't go any further. 1230 01:33:32,875 --> 01:33:34,541 The voice of wisdom. 1231 01:33:35,416 --> 01:33:38,666 So now Samy is alone with his Sherpa. 1232 01:33:38,750 --> 01:33:40,541 Is that good or bad news? 1233 01:33:40,958 --> 01:33:43,291 Even with a group, it's all in the head. 1234 01:33:43,375 --> 01:33:45,833 He's probably been alone for a few hours now. 1235 01:33:46,083 --> 01:33:49,000 -Is the Sherpa always easygoing? -Yes. 1236 01:33:49,083 --> 01:33:50,583 Thank you, Mr. Menaz! 1237 01:33:57,916 --> 01:33:58,875 Wait. 1238 01:34:01,750 --> 01:34:05,083 You're making me nervous, and I can't breathe already. 1239 01:34:06,708 --> 01:34:07,875 What is it? 1240 01:34:20,041 --> 01:34:22,083 There's only 15 feet left! 1241 01:34:24,125 --> 01:34:25,000 Listen. 1242 01:34:30,750 --> 01:34:32,791 I can't come back next year! 1243 01:34:36,625 --> 01:34:38,500 No, dammit! 1244 01:34:39,291 --> 01:34:40,458 Listen, bro'. 1245 01:34:40,666 --> 01:34:42,208 Take me up, please! 1246 01:34:45,625 --> 01:34:47,750 Come on, take me up. 1247 01:34:53,291 --> 01:34:55,208 Take me up, I'm begging you. 1248 01:34:58,750 --> 01:34:59,791 Thank you, Dorge. 1249 01:35:39,750 --> 01:35:44,958 ALT. 29,029 FT 1250 01:35:59,750 --> 01:36:00,833 Wait! 1251 01:36:01,875 --> 01:36:03,958 Take a picture or they won't believe me! 1252 01:36:04,041 --> 01:36:05,166 Here. 1253 01:36:07,708 --> 01:36:10,125 Shoot, it's digital bro', shoot! 1254 01:36:41,208 --> 01:36:42,375 We did it! 1255 01:36:47,208 --> 01:36:50,375 Charlotte has sent us something to put on the screen. 1256 01:36:50,625 --> 01:36:52,333 Five, four, 1257 01:36:52,416 --> 01:36:54,625 three, two, one. 1258 01:37:05,958 --> 01:37:08,875 Samy's on top of the world! 1259 01:37:09,333 --> 01:37:11,750 Seine-Saint-Denis is at the summit! 1260 01:37:13,041 --> 01:37:15,625 The estate's at the top! 1261 01:37:31,125 --> 01:37:32,666 He made it! 1262 01:37:38,208 --> 01:37:39,208 Nadia. 1263 01:38:15,125 --> 01:38:21,875 ONE MONTH LATER... 1264 01:38:46,666 --> 01:38:48,125 You've got style, brother. 1265 01:38:48,208 --> 01:38:50,291 The crazy climber. What's up? 1266 01:38:51,833 --> 01:38:53,166 That's insane, man. 1267 01:38:55,125 --> 01:38:56,625 Namaste, bro'! 1268 01:39:01,500 --> 01:39:02,708 Well done. 1269 01:39:36,125 --> 01:39:37,791 You owe me a kiss, don't you? 1270 01:39:39,125 --> 01:39:41,250 Don't you want us to make a baby first? 1271 01:40:25,000 --> 01:40:26,500 On the 25th of May 2008, 1272 01:40:26,583 --> 01:40:29,333 Namir Dendoune became the first Franco-Algerian 1273 01:40:29,416 --> 01:40:31,750 to climb Mt. Everest, arriving at 29,029 ft 1274 01:40:33,125 --> 01:40:36,000 with no experience... 1275 01:44:37,833 --> 01:44:40,333 Subtitles: Matilda Holloway