1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Download Subtitles and Convert your Videos to iTunes with FLIXTOOLS.com 2 00:01:57,700 --> 00:01:59,901 I first saw her in April... 3 00:02:00,221 --> 00:02:05,144 ...when her parents moved from Arrame on the other side of the pass. 4 00:02:05,385 --> 00:02:10,588 Her name was Eliane but everyone called her Elle or "that girl". 5 00:02:11,108 --> 00:02:15,671 Her father, old Devigne, was paralysed after a fall from a ladder. 6 00:02:15,871 --> 00:02:21,575 Her mother was German. Devigne met her while doing forced labour. 7 00:02:21,955 --> 00:02:24,236 They call her Eva Braun. 8 00:02:26,237 --> 00:02:30,760 Back to work. You don't even know who Eva Braun was. 9 00:02:33,161 --> 00:02:39,445 I first saw her at the cinema while on fire duty. She was playing the star. 10 00:02:39,605 --> 00:02:42,167 She'd won a beauty contest... 11 00:02:42,407 --> 00:02:44,408 as "Miss Camping-Caravanning"... 12 00:02:45,169 --> 00:02:47,189 and acted like a star ever since. 13 00:02:55,335 --> 00:02:58,016 I thought she was good looking... 14 00:02:58,457 --> 00:03:00,338 but no more than that. 15 00:03:00,498 --> 00:03:04,701 She said she sat close to the screen to get some peace. 16 00:03:04,821 --> 00:03:09,184 The truth was she wouldn't wear glasses... 17 00:03:09,344 --> 00:03:11,705 and couldn't see from further back. 18 00:03:17,469 --> 00:03:19,189 Get a move on! 19 00:03:20,030 --> 00:03:21,712 What's the hurry? 20 00:03:21,872 --> 00:03:24,633 Can't hang about. 'Bye. 21 00:03:25,273 --> 00:03:27,275 Small towns are all alike. 22 00:03:27,435 --> 00:03:32,477 The film ends and thirty seconds later everyone has vanished. 23 00:03:37,361 --> 00:03:42,383 With M. Loubet's wife there wasn't much time for words. We used the aisle... 24 00:03:43,605 --> 00:03:46,606 to have a carpet under us. 25 00:03:55,252 --> 00:03:58,573 The place needs a coat of paint. 26 00:04:06,058 --> 00:04:11,221 I usually drove my brother's van home. His driving sent me crazy. 27 00:04:15,464 --> 00:04:18,746 We'd load up the back with kids. 28 00:04:21,868 --> 00:04:24,549 They'd fall fast asleep on the way. 29 00:04:27,031 --> 00:04:28,472 Everyone's asleep here. 30 00:04:36,877 --> 00:04:40,920 I've stopped. A fireman needs all his puff. 31 00:04:41,640 --> 00:04:44,842 Before, I smoked like a chimney. 32 00:04:49,485 --> 00:04:51,246 Find yourself a girl? 33 00:04:51,366 --> 00:04:53,247 Eva Braun's daughter. 34 00:04:54,488 --> 00:04:56,609 You done it with her? 35 00:04:56,729 --> 00:04:58,770 Not tonight. Her mother was with us. 36 00:04:58,890 --> 00:05:01,332 What about other nights? 37 00:05:02,213 --> 00:05:05,614 Twice. Last Saturday and the one before. 38 00:05:05,734 --> 00:05:06,776 Where? 39 00:05:06,976 --> 00:05:09,537 In the van on a tarpaulin. 40 00:05:11,978 --> 00:05:13,540 How was it? 41 00:05:13,660 --> 00:05:17,702 What an arse! Really something. 42 00:05:18,382 --> 00:05:24,026 It was too cold to undress. I just pulled up her skirt. 43 00:05:25,226 --> 00:05:26,227 What an arse! 44 00:05:31,270 --> 00:05:34,032 You get nought for conversation. 45 00:05:34,592 --> 00:05:37,714 You're a fine bunch. 46 00:05:39,515 --> 00:05:41,997 Don't call me Pin-Pon. 47 00:05:46,600 --> 00:05:48,641 What is it? What's going on? 48 00:05:50,962 --> 00:05:52,723 I'll catch pneumonia! 49 00:05:52,884 --> 00:05:54,084 I thought you were in a hurry. 50 00:05:55,805 --> 00:05:59,207 If I die, I'll take you with me. 51 00:05:59,327 --> 00:06:01,809 My brother, Mickey, is a haulier and amateur cyclist. 52 00:06:03,089 --> 00:06:05,411 He's as daft as a brush... 53 00:06:05,531 --> 00:06:10,334 but we get on well. We don't need to talk much. 54 00:06:10,654 --> 00:06:13,296 You ass. Now there's no more water! 55 00:06:18,178 --> 00:06:19,139 Mother! 56 00:06:19,339 --> 00:06:24,662 My other brother, 13 years younger than me, was born when father died. 57 00:06:24,702 --> 00:06:28,745 He's the intellectual of the family. 58 00:06:28,865 --> 00:06:32,427 Father would call him "Doctor" if he were still alive. 59 00:06:32,628 --> 00:06:36,350 Our father walked here, all the way from Southern Italy. 60 00:06:36,510 --> 00:06:40,393 Like all Italians, he was set on going to America... 61 00:06:40,553 --> 00:06:44,114 but he never had enough money for the ticket. 62 00:06:44,274 --> 00:06:48,477 He ended up marrying my mother who came from Digne. 63 00:06:49,198 --> 00:06:55,161 They took in her sister who's been stone deaf since Marseilles was bombed. 64 00:06:55,281 --> 00:06:58,883 She's called Cognata by everyone but my mother. 65 00:07:03,126 --> 00:07:05,247 What vegetables do you want? 66 00:07:06,208 --> 00:07:07,409 What's that? 67 00:07:07,649 --> 00:07:11,951 She wants peas as usual on Sundays. 68 00:07:13,013 --> 00:07:15,294 Ace, two and three, as usual. 69 00:07:15,614 --> 00:07:22,018 My aunt's choice never varies. "Don't confuse Fate," she says. And it works. 70 00:07:22,218 --> 00:07:24,339 She's won twice 71 00:07:54,798 --> 00:07:55,818 I'd go for her. 72 00:07:56,158 --> 00:07:58,359 What with, may one ask? 73 00:07:58,921 --> 00:08:01,402 It's not that difficult, 74 00:08:01,602 --> 00:08:06,325 The town chemist and a visiting friend of my nephew's had her. 75 00:08:06,445 --> 00:08:10,007 And even one of those Portuguese workers. 76 00:08:22,614 --> 00:08:23,575 Wake up. 77 00:08:24,495 --> 00:08:26,297 A fellow needs a break. 78 00:08:26,377 --> 00:08:30,819 If your eyes were that blowtorch, she'd not sit down for a week. 79 00:08:31,379 --> 00:08:35,983 We all call my boss Henry IV. He's the best boules player I know. 80 00:08:36,843 --> 00:08:40,746 I went to school with his wife, Josette. 81 00:08:40,786 --> 00:08:43,187 Can I fetch your mother anything? 82 00:08:43,307 --> 00:08:48,470 Some steaks. Five normal and a big one for Bou-Bou. Say they're for us. 83 00:08:48,670 --> 00:08:52,273 - Why? - You know steak like he knows limos. 84 00:08:52,513 --> 00:08:55,675 I've a Delahaye with leather seats. 85 00:08:55,795 --> 00:08:59,277 I swapped her for an old van. 86 00:08:59,437 --> 00:09:03,839 She takes up all my spare time but she still won't go. 87 00:09:03,879 --> 00:09:08,002 Three hundred metres. Sixty metres. Better than last time. 88 00:09:08,122 --> 00:09:11,925 - It's the gaskets. - You saw me change them. 89 00:09:12,045 --> 00:09:14,366 She's allergic to gaskets. 90 00:09:14,526 --> 00:09:16,767 No, it's the oil intake. 91 00:09:16,807 --> 00:09:21,170 If you ask me, she's allergic to everything. 92 00:09:21,290 --> 00:09:23,651 We'd better push her back. 93 00:09:24,372 --> 00:09:27,654 - Poor Pin-Pon! - Don't call me that! 94 00:09:27,854 --> 00:09:29,655 Mrs Nosey Parker. 95 00:09:29,855 --> 00:09:34,819 What's to stop us making a complaint about the pollution? 96 00:09:51,389 --> 00:09:55,511 - Do you know the Braun girl? - Just about. 97 00:09:56,832 --> 00:10:00,874 If you want my advice, you'll keep well away from her. 98 00:10:00,994 --> 00:10:03,115 I didn't ask your advice. 99 00:10:03,236 --> 00:10:07,038 You can meet her any Sunday at the Bing Bang dance. 100 00:10:07,999 --> 00:10:11,361 That place makes me feel old. 101 00:10:12,242 --> 00:10:14,563 Come along and I'll do the rest. 102 00:10:14,803 --> 00:10:19,886 I don't need your help I can chat her up as easily as you. 103 00:10:22,647 --> 00:10:25,730 You're wrong there. I'm not smitten! 104 00:10:39,178 --> 00:10:42,860 The Bing Bang came to one village or another each Sunday. 105 00:10:43,020 --> 00:10:46,222 The kids followed it around. 106 00:10:46,342 --> 00:10:51,746 For a bit, I danced with Mickey's girl who works In the post office. 107 00:12:09,913 --> 00:12:13,795 - Where's Mickey? - Gone to play boules. 108 00:12:22,680 --> 00:12:25,163 Come on, I'll be the man. 109 00:12:28,324 --> 00:12:29,685 Shall we dance? 110 00:12:30,486 --> 00:12:33,447 What's the alternative? Climbing trees? 111 00:12:38,171 --> 00:12:41,052 That knocked me back a bit. 112 00:12:41,172 --> 00:12:45,135 What's more, I hate people with clammy hands. 113 00:12:45,255 --> 00:12:48,616 But hers were different. They were damp... 114 00:12:48,776 --> 00:12:53,460 but they reminded me of babies or children. 115 00:13:55,457 --> 00:13:58,539 Don't you feel thirsty? 116 00:14:36,803 --> 00:14:38,444 I'm not a goldfish! 117 00:14:41,405 --> 00:14:43,447 Is your hair natural? 118 00:14:43,487 --> 00:14:46,288 No, it costs me a fortune. 119 00:14:51,852 --> 00:14:56,375 There's a good restaurant near Cavaillon. Care to go some time? 120 00:14:58,216 --> 00:15:01,217 Candles on the table, silver cutlery... 121 00:15:01,337 --> 00:15:03,219 Okay, take it easy. 122 00:15:04,740 --> 00:15:07,301 You won't get me in bed that way. 123 00:15:08,261 --> 00:15:09,463 That's a fact. 124 00:15:17,748 --> 00:15:23,871 Look, we can't stand here all night. I can only dance on Sundays. 125 00:15:36,919 --> 00:15:39,200 I've got to go. 126 00:16:00,533 --> 00:16:03,716 - Who are you playing against? - Locals. 127 00:16:03,896 --> 00:16:08,018 We're leading by three points. Massigne is hopeless. 128 00:16:08,138 --> 00:16:10,540 To hell with Massigne! 129 00:16:11,780 --> 00:16:17,984 There's a fair at Thorame. Let's make a foursome with Georgette and Moune. 130 00:16:18,144 --> 00:16:22,187 Moune isn't that bad, is she? 131 00:16:22,707 --> 00:16:25,509 Let's play rummy with Cognata tonight. 132 00:16:25,629 --> 00:16:31,733 And invite Henry IV when we return the car. We'll drown our sorrows. 133 00:16:34,234 --> 00:16:36,956 I'll just lose this game and come. 134 00:16:38,317 --> 00:16:41,958 I told myself there were other fish in the sea... 135 00:16:42,079 --> 00:16:45,321 that she wasn't worth the trouble. 136 00:16:47,922 --> 00:16:49,564 Anyone at home? 137 00:16:53,346 --> 00:16:55,026 I've a flat tyre. 138 00:16:55,066 --> 00:16:57,028 Move back a bit. 139 00:16:57,648 --> 00:17:00,610 As you repair cars, I thought you'd do bikes. 140 00:17:04,693 --> 00:17:05,653 What fun! 141 00:17:06,034 --> 00:17:07,874 You'll get dirty! 142 00:17:11,697 --> 00:17:13,378 What's she doing here? 143 00:17:13,598 --> 00:17:18,541 - Her bike needs repairing. - Tell her to take herself off. 144 00:17:22,344 --> 00:17:27,266 Your tyre has a huge rip in it. How did that happen? 145 00:17:30,188 --> 00:17:34,790 Come back tomorrow. I've some spare tyres at home. 146 00:17:34,951 --> 00:17:37,193 When do you stop work? 147 00:17:37,353 --> 00:17:38,553 Not for another hour. Maybe longer. 148 00:17:40,874 --> 00:17:42,996 I'll wait outside. 149 00:17:49,360 --> 00:17:51,601 She sat motionless. 150 00:17:53,503 --> 00:17:55,765 Like a doll thrown in a corner. 151 00:17:58,966 --> 00:18:01,447 Mother detests anything in a skirt. 152 00:18:01,608 --> 00:18:03,649 She'd even hate a Scotsman. 153 00:18:04,169 --> 00:18:05,369 I've a bike to mend. 154 00:18:19,218 --> 00:18:22,140 Your brother cornered me last night. 155 00:18:22,141 --> 00:18:24,141 - Mickey? - No, Bou-Bou. 156 00:18:25,382 --> 00:18:29,304 He asked me what I'd done to you. 157 00:18:29,465 --> 00:18:32,946 When I said, "nothing" he got all hoity-toity and said... 158 00:18:33,226 --> 00:18:34,988 "So why was he upset?" 159 00:18:35,668 --> 00:18:36,629 So silly. 160 00:18:39,830 --> 00:18:41,992 What made you go? 161 00:18:42,072 --> 00:18:45,634 Misgivings - because of Georges Massigne. 162 00:18:46,114 --> 00:18:49,237 I'd have you know I belong to nobody. 163 00:18:52,038 --> 00:18:54,319 And we're not together any more. 164 00:18:57,601 --> 00:19:01,043 Do you really have a barrel organ in your barn? 165 00:19:01,324 --> 00:19:02,525 Who told you? 166 00:19:02,845 --> 00:19:05,446 Bou-Bou did, when we made it up. 167 00:19:07,087 --> 00:19:11,690 That's all our father left us when he died. Four walls... 168 00:19:12,250 --> 00:19:13,371 and the organ. 169 00:19:13,611 --> 00:19:15,493 Does it still work? 170 00:19:15,733 --> 00:19:21,837 Yes, on its own sometimes, if a mouse gets in. But it has only one tune. 171 00:19:33,343 --> 00:19:35,345 You did it on purpose? 172 00:19:36,945 --> 00:19:37,946 To see me? 173 00:19:43,950 --> 00:19:45,350 With secateurs. 174 00:19:46,511 --> 00:19:51,034 Pin-Pon isn't a real name. What were you christened? 175 00:19:52,715 --> 00:19:55,397 My real name is Florimondo. 176 00:19:55,517 --> 00:19:59,879 But the Italians were against us in the war... 177 00:19:59,999 --> 00:20:02,801 so it didn't go down well in the village. 178 00:20:09,205 --> 00:20:12,507 - Could we go to your restaurant? - Anytime. 179 00:20:12,607 --> 00:20:15,889 Why not now? At once. 180 00:20:16,370 --> 00:20:17,810 Tell you what. 181 00:20:19,251 --> 00:20:25,255 If you go round the back, you can choose which dress I wear. 182 00:20:25,495 --> 00:20:26,895 All right? 183 00:20:29,377 --> 00:20:34,261 That's why I couldn't do without her She lived life in top gear. 184 00:20:54,713 --> 00:20:56,074 It was wonderful. 185 00:20:56,274 --> 00:20:59,795 For that moment, I'd start all over again. 186 00:21:01,397 --> 00:21:02,438 Hurry up! 187 00:21:04,479 --> 00:21:05,679 Bou-Bou's belt. 188 00:21:09,042 --> 00:21:10,642 Where is he going'? 189 00:21:10,883 --> 00:21:12,763 Nobody tells me anything. 190 00:21:12,923 --> 00:21:18,526 - He's meeting a client. - What's her name? 191 00:21:20,609 --> 00:21:22,010 I don't know. 192 00:21:23,730 --> 00:21:27,173 If the fire station wants me, call the restaurant. 193 00:21:27,293 --> 00:21:29,454 All right, but hurry up. 194 00:21:29,494 --> 00:21:31,335 - I'll do? - Fantastic. 195 00:21:35,258 --> 00:21:39,860 Mother, I may be back late. Don't worry. 196 00:21:51,147 --> 00:21:52,348 Will I do? 197 00:21:58,831 --> 00:22:00,353 You look like Zorro! 198 00:22:02,074 --> 00:22:05,676 Go fast or I'll have to sit and wave to the village. 199 00:22:13,000 --> 00:22:16,603 He drives well. The car won't suffer. 200 00:22:16,763 --> 00:22:19,724 Maybe, but it's the last time I lend it. 201 00:22:20,045 --> 00:22:21,966 Not feeling sick? 202 00:22:22,846 --> 00:22:24,207 You're joking. 203 00:22:25,088 --> 00:22:30,811 I'd spend my life in a car if my stupid father could afford one. 204 00:22:31,051 --> 00:22:32,572 What was he before? 205 00:22:33,894 --> 00:22:35,894 A watchman and road man. 206 00:22:36,375 --> 00:22:37,735 He had a stroke? 207 00:22:39,176 --> 00:22:41,538 I don't want to talk about it. 208 00:22:45,140 --> 00:22:47,462 I've a Delahaye. Know what that is? 209 00:22:47,902 --> 00:22:50,343 No - except that it doesn't work. 210 00:22:50,543 --> 00:22:56,987 I'll make it work when I find the parts. And then I'll take you on holiday. 211 00:22:58,828 --> 00:23:00,670 Oh, yes? Where? 212 00:23:00,910 --> 00:23:02,231 Wherever you like. 213 00:23:04,071 --> 00:23:07,594 All right. To Nice? 214 00:23:07,754 --> 00:23:10,595 To a crummy room where you'll screw me? 215 00:23:20,322 --> 00:23:23,803 It's incredible. What did I say? 216 00:23:27,486 --> 00:23:29,327 You bite your nails? 217 00:23:29,568 --> 00:23:31,768 - Don't look. - They're false? 218 00:23:34,050 --> 00:23:38,092 Say anything and I'll tell everyone you sleep with Mme Loubet. 219 00:23:38,212 --> 00:23:40,094 Who told you that? 220 00:23:40,214 --> 00:23:41,935 It's common knowledge. 221 00:23:42,055 --> 00:23:44,176 There's no point in telling, then. 222 00:23:48,899 --> 00:23:52,341 I promise I won't tell a soul. 223 00:23:54,983 --> 00:23:57,864 And I'll take you back if you prefer. 224 00:24:01,107 --> 00:24:02,187 No, don't. 225 00:24:08,231 --> 00:24:09,792 It's like Hollywood. 226 00:24:10,712 --> 00:24:11,872 You come often? 227 00:24:12,954 --> 00:24:16,356 I came once to fix a customer's car. 228 00:24:16,556 --> 00:24:19,878 You can laugh but I promised myself I'd come back... 229 00:24:20,038 --> 00:24:24,540 with a glamorous girl like the ones I saw that day. 230 00:24:26,402 --> 00:24:31,364 When I was little, they took me to the eye doctor and we ate out. 231 00:24:33,967 --> 00:24:38,449 But there were oiled tablecloths and fly papers It was squalid. 232 00:24:40,010 --> 00:24:41,051 Squalid. 233 00:24:41,371 --> 00:24:42,892 You've bad sight? 234 00:24:45,093 --> 00:24:46,294 I can't see my own feet. 235 00:24:46,734 --> 00:24:48,215 Why not wear glasses? 236 00:24:48,335 --> 00:24:49,836 Who cares about feet? 237 00:24:51,016 --> 00:24:52,578 The band leader! 238 00:24:52,618 --> 00:24:55,019 Has Mademoiselle chosen? 239 00:24:56,220 --> 00:25:00,783 A melon without port and strawberries, if you have them. 240 00:25:02,864 --> 00:25:06,547 Perch with fennel and asparagus to start with. 241 00:25:07,507 --> 00:25:08,708 What wine would you like? 242 00:25:10,949 --> 00:25:11,909 Not for me. 243 00:25:12,069 --> 00:25:16,152 - It makes me cry and cry. - But tonight is special. 244 00:25:17,873 --> 00:25:22,316 - Which champagne? - The one you always serve us. 245 00:25:26,199 --> 00:25:28,680 It was the Piper Heidsieck, wasn't it? 246 00:25:29,520 --> 00:25:31,601 Is there gold on the label? 247 00:25:31,721 --> 00:25:32,923 Gold? Yes, I think so. 248 00:25:34,523 --> 00:25:36,404 Then that will do. 249 00:25:46,291 --> 00:25:51,613 At school, I never listened. I repeated the same year three times. 250 00:25:51,773 --> 00:25:55,176 In the end, they gave in and I left. 251 00:25:57,097 --> 00:25:58,498 You're not eating. 252 00:26:03,941 --> 00:26:07,103 But I was by far the prettiest. 253 00:26:08,104 --> 00:26:10,105 Everyone said so. 254 00:26:10,585 --> 00:26:16,509 At thirteen or fourteen I was fully grown. Don't you believe me? 255 00:26:18,871 --> 00:26:24,793 My teacher, Mlle Dieu, was mad about me. She'd have done anything for me. 256 00:26:29,917 --> 00:26:36,341 And I'm not stupid. Take arithmetic. No one can count faster than me. 257 00:26:37,641 --> 00:26:40,524 I beat the supermarket till. 258 00:26:45,847 --> 00:26:51,651 Choose two numbers. Anything from one to ten thousand. Hurry! 259 00:26:52,251 --> 00:26:56,733 Okay... 3547 + 8768 260 00:26:56,933 --> 00:26:59,535 12,315. 261 00:26:59,735 --> 00:27:00,736 Check it! 262 00:27:02,737 --> 00:27:04,939 You're right, wow! 263 00:27:05,939 --> 00:27:06,900 Another. 264 00:27:07,380 --> 00:27:09,621 No, I believe you. 265 00:27:12,343 --> 00:27:16,025 When I was small, I played that with my father. 266 00:27:17,165 --> 00:27:22,669 He used to say "You can beat anyone else on earth, no matter who". 267 00:27:23,309 --> 00:27:24,671 "No matter who". 268 00:27:34,917 --> 00:27:37,678 I mustn't drink any more. 269 00:27:44,082 --> 00:27:47,644 - What's got into you? - Nothing. 270 00:27:47,844 --> 00:27:49,405 You were like it in the car. 271 00:27:50,406 --> 00:27:52,568 Don't take any notice. 272 00:27:55,609 --> 00:28:02,093 Generally, boys don't take so much trouble to make me see... 273 00:28:10,778 --> 00:28:12,500 You know what I mean? 274 00:28:12,700 --> 00:28:16,502 Who are you talking about? The chemist? 275 00:28:17,142 --> 00:28:21,425 Or that man on holiday, or the Portuguese? 276 00:28:22,105 --> 00:28:23,266 It's not true. 277 00:28:23,946 --> 00:28:27,549 - You weren't there. - Okay, so they lied. 278 00:28:28,869 --> 00:28:31,111 Did Massigne tell you that? 279 00:28:31,231 --> 00:28:32,872 - I said "then". - They are stupid. 280 00:28:56,606 --> 00:29:00,729 I only meant that if you like me... 281 00:29:00,849 --> 00:29:03,250 you don't have to do all this. 282 00:29:03,490 --> 00:29:09,374 You can have me here among the plates... 283 00:29:09,534 --> 00:29:11,536 in front of everybody! 284 00:29:13,177 --> 00:29:15,378 Would you like anything else? 285 00:29:15,538 --> 00:29:16,978 Leave us alone! 286 00:29:27,225 --> 00:29:28,225 Cheer up. 287 00:29:35,910 --> 00:29:37,632 9,322 and... 288 00:29:37,832 --> 00:29:39,513 7,825. 289 00:29:45,756 --> 00:29:46,957 17,147. 290 00:29:54,642 --> 00:30:00,245 Well, two things she said were true About the counting and the crying. 291 00:30:17,976 --> 00:30:19,577 I told you, I'm tipsy. 292 00:30:19,897 --> 00:30:22,138 We'll go home. 293 00:30:22,418 --> 00:30:24,420 I want to stay with you. 294 00:30:28,662 --> 00:30:31,665 No need to wake the Holy Family. 295 00:30:32,825 --> 00:30:35,426 We can sleep in the barn. 296 00:30:35,786 --> 00:30:38,068 Seeing her look at me like that... 297 00:30:38,749 --> 00:30:41,250 I made my biggest mistake ever. 298 00:30:43,352 --> 00:30:44,753 Where are you? 299 00:30:53,077 --> 00:30:59,081 What an idiot you look, Elle. If it weren't so funny, I'd kill myself. 300 00:30:59,241 --> 00:31:02,842 He wants to get his pants down and Elle just wants it over with... 301 00:31:04,405 --> 00:31:06,365 without her zip jamming. 302 00:31:07,846 --> 00:31:09,888 Let Elle forget for a moment... 303 00:31:10,088 --> 00:31:12,289 he's the son of his beastly father. 304 00:31:13,670 --> 00:31:19,634 I'll say, what are they doing to you, Little Eliane? 305 00:31:19,734 --> 00:31:21,574 Let her enjoy it this once. 306 00:32:14,567 --> 00:32:16,168 A bit of patience and I'll find them all. 307 00:32:16,369 --> 00:32:18,570 They'll pay dearly, and their families. 308 00:32:42,063 --> 00:32:46,026 You could at least say where you've been. 309 00:32:46,826 --> 00:32:48,947 You know where I've been. 310 00:32:50,989 --> 00:32:54,311 For Christ's sake, don't just stand there. 311 00:32:54,331 --> 00:32:59,954 What must I do to make you take a swipe at me just once? 312 00:33:01,475 --> 00:33:03,517 Don't you understand? 313 00:33:04,478 --> 00:33:08,960 I want you to hit me. I'd prefer it that way. Can't you see? 314 00:33:20,407 --> 00:33:23,889 But she can't see, any more than she ever has. 315 00:33:23,929 --> 00:33:28,372 She'll go on thinking about who I am and what happened to us. 316 00:33:29,773 --> 00:33:34,815 I mustn't mention the barrel organ. 317 00:33:35,316 --> 00:33:38,298 I must do it all myself. She'd stop me. 318 00:33:49,025 --> 00:33:50,065 Come on. 319 00:33:52,947 --> 00:33:54,307 To please me. 320 00:34:02,353 --> 00:34:03,314 Mother. 321 00:35:05,631 --> 00:35:07,712 Haven't you finished yet? 322 00:35:09,554 --> 00:35:11,915 You're disturbing the whole village. 323 00:35:12,075 --> 00:35:14,476 Wait till I get my hands on you. 324 00:35:16,238 --> 00:35:19,920 Why must they be so stupid? 325 00:35:20,400 --> 00:35:22,722 They're just having a joke. 326 00:35:28,325 --> 00:35:31,807 Yes, what does it matter? 327 00:35:53,020 --> 00:35:54,902 Sit down there. 328 00:36:08,790 --> 00:36:10,191 Something to say? 329 00:36:13,872 --> 00:36:15,554 What about you? 330 00:36:16,194 --> 00:36:17,715 What has she pinched? 331 00:36:18,275 --> 00:36:20,636 Nothing. These are my knickers. 332 00:36:21,318 --> 00:36:24,159 I hate wearing yesterday's clothes. 333 00:36:26,160 --> 00:36:27,721 This is my house. 334 00:36:27,882 --> 00:36:31,764 - Leave her alone. - Is she going to stay? 335 00:36:32,884 --> 00:36:34,085 She's staying. 336 00:36:39,128 --> 00:36:42,170 I'm going to live with the Montecciaris. 337 00:36:51,936 --> 00:36:53,136 She's leaving? 338 00:36:56,139 --> 00:36:57,499 Good riddance. 339 00:37:03,983 --> 00:37:06,064 I love you best of all. 340 00:37:10,067 --> 00:37:11,188 No, you don't. 341 00:37:11,388 --> 00:37:14,570 I'm only down the village street. It's not far. 342 00:37:20,513 --> 00:37:26,717 Our trip back was a real joke. You'd have thought we were April fools. 343 00:37:27,758 --> 00:37:31,540 It must be deadly indoors to bring them out like this. 344 00:37:33,321 --> 00:37:37,444 Brochard and his wife were the stupidest of all. 345 00:37:37,604 --> 00:37:39,044 You're moving? 346 00:37:43,407 --> 00:37:46,009 What's it got to do with you? 347 00:37:47,250 --> 00:37:52,281 You don't have to turn on the TV to hear idiots talk. 348 00:38:07,300 --> 00:38:09,108 - It's not very nice. - But it's clean. 349 00:38:09,896 --> 00:38:10,603 I must go to work. 350 00:38:12,095 --> 00:38:15,514 - Can I put up my posters? - It's your home. 351 00:38:25,837 --> 00:38:30,506 - Mind if I say something? - No need, I'm not stupid. 352 00:38:32,540 --> 00:38:36,698 I didn't have time to put on pants. I'll do it now. 353 00:38:38,006 --> 00:38:41,365 His smile made me want to give up. 354 00:38:49,889 --> 00:38:51,489 Not much room here. 355 00:38:55,507 --> 00:38:57,539 I had this bath when I was a baby. 356 00:39:06,538 --> 00:39:08,209 It's a good thing our water's free. 357 00:39:10,120 --> 00:39:12,516 She's going to bathe right here! 358 00:39:25,207 --> 00:39:26,695 I have to admit! 359 00:39:27,528 --> 00:39:28,321 What? 360 00:39:32,739 --> 00:39:36,798 - I've my own upstairs. - Either way, I'll be doing the washing. 361 00:39:38,459 --> 00:39:43,801 Your mother didn't teach you much to go by your hands. 362 00:39:43,921 --> 00:39:49,204 My mother wouldn't like you speaking to me like that. She'd say your son... 363 00:39:49,324 --> 00:39:50,925 shouldn't have fetched me. 364 00:39:51,085 --> 00:39:53,687 It won't last long. 365 00:39:56,608 --> 00:39:58,489 Hey, Broken Hi-fi! 366 00:40:01,172 --> 00:40:02,492 Listen to this. 367 00:40:02,932 --> 00:40:08,296 Before he's rid of me, your sister will have bought me a wedding dress. 368 00:40:08,616 --> 00:40:11,497 I'm sorry, I'm hard of hearing. 369 00:40:17,101 --> 00:40:21,664 Smothered in lace. And I'll see she cries all over it. 370 00:40:26,627 --> 00:40:30,269 I'm taking eggs to your mother any message? 371 00:40:53,363 --> 00:40:58,146 In the Ice Mother's bedroom was a bed that could kill. 372 00:40:59,647 --> 00:41:00,848 And his photograph. 373 00:41:04,049 --> 00:41:06,652 How did I stop myself spitting on it? 374 00:41:15,136 --> 00:41:17,938 You look like a monkey when you eat. 375 00:41:19,619 --> 00:41:23,701 Fancy being so old, greedy, and ugly too. 376 00:41:23,821 --> 00:41:27,264 I'd rather die at thirty, or maybe forty. 377 00:41:27,304 --> 00:41:29,185 Your turn, stupid! 378 00:41:36,229 --> 00:41:39,030 - You counted my winnings? - No bloody fear! 379 00:41:39,070 --> 00:41:41,472 You're a good girl. 380 00:41:41,713 --> 00:41:47,436 We're already good friends. I've a soft spot for old people. 381 00:41:50,758 --> 00:41:53,160 Two and twenty, Our Sorrowful Lady. 382 00:42:02,525 --> 00:42:04,046 You left these behind. 383 00:42:04,926 --> 00:42:09,209 I wondered why you stuck your nose in things. 384 00:42:10,330 --> 00:42:12,372 I'm going up to change. 385 00:42:13,292 --> 00:42:17,054 She said nothing about her visit but it doesn't matter. 386 00:42:18,214 --> 00:42:21,697 My mother would never talk to strangers. 387 00:42:23,578 --> 00:42:25,460 You can dry the salad. 388 00:42:25,580 --> 00:42:27,501 I don't know how. 389 00:42:31,943 --> 00:42:35,505 Has that barrel organ always belonged to you? 390 00:42:36,346 --> 00:42:42,069 My husband brought it here when he was young. On foot, if you must know. 391 00:42:42,189 --> 00:42:43,150 On foot! 392 00:42:44,190 --> 00:42:46,432 It was his living. 393 00:42:49,113 --> 00:42:50,514 Why do you ask? 394 00:42:50,794 --> 00:42:55,237 I thought I'd seen it when I was small in Arrame. 395 00:42:56,358 --> 00:42:58,600 It's never gone that far. 396 00:42:59,720 --> 00:43:03,162 The last time it left here you weren't even born. 397 00:43:33,621 --> 00:43:34,341 What's the matter? 398 00:43:35,062 --> 00:43:37,463 Nothing. It's all right. 399 00:43:41,065 --> 00:43:42,906 Turn that thing off! 400 00:43:45,748 --> 00:43:48,310 It's nothing. I'll soon be better. 401 00:43:51,912 --> 00:43:53,233 Don't say anything. 402 00:43:54,553 --> 00:43:55,514 Promise? 403 00:44:02,318 --> 00:44:03,439 Who did that? 404 00:44:06,401 --> 00:44:09,082 Your aunt with the cheese grater. 405 00:44:10,763 --> 00:44:12,765 What made you do that? 406 00:44:15,726 --> 00:44:17,727 What's he saying? 407 00:44:17,927 --> 00:44:20,609 Tell him it's not true, you hussy! 408 00:44:20,770 --> 00:44:24,637 - Stop that. She never insulted you. - Steady on. 409 00:44:24,732 --> 00:44:25,733 You agree? 410 00:44:26,013 --> 00:44:27,534 No, I don't. 411 00:44:27,654 --> 00:44:30,095 - What's going on? - Hang on. 412 00:44:32,777 --> 00:44:34,298 I was joking. 413 00:44:35,778 --> 00:44:38,861 It's hardly your aunt's style, is it? 414 00:44:40,862 --> 00:44:42,542 What did she say? 415 00:44:42,663 --> 00:44:43,623 Nothing. 416 00:44:49,267 --> 00:44:51,067 Aren't you ashamed? 417 00:44:51,188 --> 00:44:53,790 Fancy imagining that of your aunt. 418 00:44:55,390 --> 00:44:57,791 It's always the same. 419 00:44:58,433 --> 00:45:01,914 I felt faint and fell. 420 00:45:04,275 --> 00:45:07,078 Faint? How do you mean? 421 00:45:08,358 --> 00:45:11,721 I was in the barn. Bou-Bou found me. 422 00:45:16,363 --> 00:45:18,485 Has this happened often? ' 423 00:45:18,565 --> 00:45:19,565 Never. 424 00:45:23,967 --> 00:45:29,851 You spend all day reading stupid magazines. No wonder you feel ill. 425 00:45:34,614 --> 00:45:36,015 No it's not that. 426 00:45:39,418 --> 00:45:45,621 I let a few weeks pass and am as sweet as pie with everyone. 427 00:45:45,902 --> 00:45:50,925 Can't you rest a bit? Anyone would think you were the maid here. 428 00:45:53,826 --> 00:45:57,909 In the afternoons while I wait for Pin-Pon I play patience. 429 00:45:58,149 --> 00:46:02,911 I change dresses, fix my false nails, varnish them... 430 00:46:02,991 --> 00:46:08,195 or lose myself in thoughts of that other old fool. 431 00:46:13,198 --> 00:46:15,599 You've won again, my pet. 432 00:46:20,362 --> 00:46:24,885 After an hour or so dreaming like that... 433 00:46:25,005 --> 00:46:27,246 I'm so fed up I have to go out. 434 00:46:42,736 --> 00:46:46,778 On Sunday mornings, Mickey sets off for a race saying... 435 00:46:46,938 --> 00:46:48,259 I'll win, dammit! 436 00:46:53,182 --> 00:46:54,503 And returns, saying: 437 00:46:55,143 --> 00:46:57,265 I lost, dammit! 438 00:46:57,385 --> 00:46:58,906 Hardly surprising. 439 00:46:59,146 --> 00:47:03,348 It's your fault too. You service the bike. 440 00:47:04,389 --> 00:47:09,472 However well I ride, the bike's so heavy I always beat it past the post. 441 00:47:10,072 --> 00:47:12,554 - Where's Mother? - Outside. 442 00:47:12,654 --> 00:47:14,715 Then listen to me. 443 00:47:14,875 --> 00:47:17,197 Your bike doesn't drink or smoke. 444 00:47:18,838 --> 00:47:22,080 Or spend every night with Georgette 445 00:47:25,122 --> 00:47:27,163 How can you hope to win? 446 00:47:31,446 --> 00:47:32,887 Is this large? 447 00:47:33,047 --> 00:47:35,368 - Read the ticket. - I cant read. 448 00:47:36,208 --> 00:47:38,690 Ninety-seven francs fifty. 449 00:47:40,891 --> 00:47:45,174 - You counted that fast. - My looks apart, that's all God gave me. 450 00:47:46,295 --> 00:47:48,176 What are you knitting? 451 00:47:48,296 --> 00:47:50,177 What do you think? 452 00:47:55,900 --> 00:47:58,142 How do you know? 453 00:47:58,302 --> 00:48:03,346 I went to the doctor. He said I cant know yet but I'm sure. 454 00:48:03,866 --> 00:48:08,708 I'm sure she is. She's tricked you, my poor boy. 455 00:48:08,908 --> 00:48:13,711 Be quiet. No one's tricked anyone. It's one of those things. 456 00:48:20,315 --> 00:48:26,319 Anyway I hate people whispering about her. We'll deal with this fast. 457 00:48:26,999 --> 00:48:33,443 End of chapter. A little perseverance and I'll sign my name Montecciari. 458 00:48:33,723 --> 00:48:36,004 Look, I've some work for you. 459 00:48:36,245 --> 00:48:39,727 Josette, Henry IV's wife, gave it to me. 460 00:48:39,927 --> 00:48:42,609 You're really going to be married? 461 00:48:42,729 --> 00:48:45,731 I knew it. I prayed in church. 462 00:48:48,092 --> 00:48:51,975 It's beautiful. Worth a lot of money. 463 00:48:52,415 --> 00:48:58,219 Make it tight, with lots of lace and trimmings, like a Marilyn dress. 464 00:49:01,100 --> 00:49:04,062 He looks such a kind boy. 465 00:49:04,903 --> 00:49:09,065 So serious and such a good worker. 466 00:49:09,225 --> 00:49:10,426 And so handsome too. 467 00:49:10,826 --> 00:49:13,628 Yes, Italians aren't bad. 468 00:49:15,469 --> 00:49:16,790 Describe yours. 469 00:49:18,471 --> 00:49:21,337 - I don't know what you mean. - Yes you do. 470 00:49:23,194 --> 00:49:27,196 Tall. Dark. With a black moustache. 471 00:49:29,197 --> 00:49:30,238 What else? 472 00:49:33,520 --> 00:49:35,521 Come on, tell me. 473 00:50:04,539 --> 00:50:08,661 What more can I say than I've said hundred times before... 474 00:50:08,701 --> 00:50:12,404 when you've badgered me with your questions? 475 00:50:13,624 --> 00:50:15,465 It was November, 1955. 476 00:50:17,067 --> 00:50:21,789 A Saturday, in the middle of the day. 477 00:50:21,909 --> 00:50:25,111 There were three of them. One was Italian. 478 00:50:25,232 --> 00:50:30,675 There was a fork before Arrame and sometimes motorists missed the road. 479 00:50:31,075 --> 00:50:33,460 Otherwise no-one came our way. 480 00:50:34,557 --> 00:50:37,799 We've lost our way. Is Arrame far? 481 00:50:38,039 --> 00:50:39,740 Go back to the fork. 482 00:50:40,080 --> 00:50:42,402 Take the road along by the river. 483 00:50:42,562 --> 00:50:44,043 That's a fine rabbit. 484 00:50:46,404 --> 00:50:48,645 It's nice and quiet here. 485 00:50:53,889 --> 00:50:55,289 I was alone. 486 00:50:57,011 --> 00:51:00,493 Every other Saturday, Gabriel visited his sister. 487 00:51:01,173 --> 00:51:04,736 But she refused to see me. 488 00:51:07,337 --> 00:51:13,421 I was shy then. More so than now, but not easily scared. 489 00:51:13,581 --> 00:51:17,944 I'd had that knocked out of me in the war. 490 00:51:19,664 --> 00:51:22,667 But I was on edge all day... 491 00:51:24,188 --> 00:51:28,229 as if something inside me knew they'd be back. 492 00:51:30,271 --> 00:51:35,275 When they come, I thought "No, it's not true". 493 00:51:36,195 --> 00:51:38,596 But I knew it was true. That was my life! 494 00:54:32,942 --> 00:54:35,384 Here are your clean clothes. 495 00:54:35,864 --> 00:54:38,586 Shall I cook carrots or courgettes? 496 00:54:39,946 --> 00:54:44,149 My sister is a nitwit. A good woman but a nitwit. 497 00:54:44,870 --> 00:54:48,412 She shouts though she knows I can't hear. 498 00:54:48,632 --> 00:54:52,994 The child doesn't shout. She speaks slowly so I understand. 499 00:54:53,875 --> 00:54:57,918 What was your brother-in-law like? 500 00:54:58,038 --> 00:54:59,158 Poor Lello? 501 00:55:00,319 --> 00:55:01,680 Irritable. 502 00:55:03,641 --> 00:55:04,842 But kind hearted. 503 00:55:06,963 --> 00:55:09,005 A real Italian. 504 00:55:12,406 --> 00:55:16,129 She gets on well with Mickey and especially Bou-Bou. 505 00:55:16,369 --> 00:55:21,132 I'm sure she bought him that sweater he wore last Sunday. 506 00:55:22,413 --> 00:55:26,695 She said nothing to the others but I don't miss much. 507 00:55:28,817 --> 00:55:30,858 I'll win, dammit! 508 00:55:38,582 --> 00:55:44,586 Only my sister dislikes her. She thinks her insincere and giddy. 509 00:55:45,546 --> 00:55:46,747 She's a bad lot. 510 00:55:47,828 --> 00:55:49,849 The child is unhappy. 511 00:55:52,290 --> 00:55:54,252 Life can't have been easy. 512 00:55:54,852 --> 00:55:58,074 But she'd rather show her bottom than her true feelings. 513 00:55:58,474 --> 00:56:01,885 You were so stuck up as a girl. 514 00:56:02,420 --> 00:56:03,757 And guess what she calls you. 515 00:56:03,837 --> 00:56:08,881 I know "Broken Hi-fi" She told me. 516 00:56:12,683 --> 00:56:18,705 Did she ask you who brought the barrel organ back after Lello pawned it? 517 00:56:18,940 --> 00:56:19,927 I can't hear. 518 00:56:20,007 --> 00:56:25,370 She asked who brought the barrel organ back. 519 00:56:25,771 --> 00:56:26,852 I cant hear. 520 00:56:26,972 --> 00:56:28,573 I remember who it was. 521 00:56:28,613 --> 00:56:30,814 Lebalech and his brother-in-law. 522 00:56:30,934 --> 00:56:33,255 You weren't there when they came. 523 00:56:33,456 --> 00:56:36,658 It was the day the tractor crushed Massigne. 524 00:56:36,858 --> 00:56:39,819 You'd gone to the wake. So there! 525 00:56:45,303 --> 00:56:50,986 Leballech and his brother-in-law. That was fifty-five or fifty-six. 526 00:56:51,306 --> 00:56:55,229 No, fifty-five. In November. 527 00:57:00,393 --> 00:57:04,114 The men had a drink together, here in the kitchen. 528 00:57:04,314 --> 00:57:09,198 Florimond was just a boy then, always at his father's side. 529 00:57:09,278 --> 00:57:15,541 I knew Leballech by sight. He drove for Ferrold's like Mickey does now. 530 00:57:16,322 --> 00:57:22,626 I didn't know the brother-in-law. He said he was from Digne. 531 00:57:22,646 --> 00:57:27,129 I was worried that the boy wasn't in bed. It was past midnight. 532 00:57:29,650 --> 00:57:33,213 Strange how clearly I remember that time... 533 00:57:33,413 --> 00:57:37,715 but not those marvellous days with my husband before the war. 534 00:57:39,215 --> 00:57:43,518 In the summer we rented a cottage at Susset-les-Pins. 535 00:57:44,739 --> 00:57:47,521 The garden was full of oleanders. 536 00:57:47,581 --> 00:57:53,465 I remember the gramophone and my favourite record "The Barge Sails On". 537 00:57:54,666 --> 00:57:58,707 "Thinking of nothing the current runs on... 538 00:58:00,349 --> 00:58:03,531 making wanderers of us all" 539 00:58:17,359 --> 00:58:19,280 I don't remember the singer. 540 00:58:19,441 --> 00:58:21,562 Yes, I do Lys Gauy. 541 00:58:22,922 --> 00:58:25,224 I don't remember the gramophone. 542 00:58:26,245 --> 00:58:28,779 But there was a dog on the label. 543 00:58:29,166 --> 00:58:31,367 It's on the tip of my tongue. 544 00:58:33,930 --> 00:58:37,131 Oh God, I can't remember the make. 545 00:58:37,651 --> 00:58:38,732 His Master's Voice. 546 00:58:38,852 --> 00:58:42,855 The dog is His Master's Voice. Everyone knows that. 547 00:58:44,495 --> 00:58:46,177 You're going daft. 548 00:58:46,577 --> 00:58:47,617 You're wicked! 549 00:58:48,538 --> 00:58:50,499 Yes, you're very wicked. 550 00:58:57,944 --> 00:59:04,247 I love you best in this house but you're losing your memory. 551 00:59:05,108 --> 00:59:07,310 Don't let them know. 552 00:59:10,391 --> 00:59:11,311 Ask me. 553 00:59:17,215 --> 00:59:21,678 I'm not wicked. I'm going daft too. 554 00:59:23,939 --> 00:59:25,060 You understand? 555 00:59:35,047 --> 00:59:40,330 That afternoon she went to town to get her birth certificate for the wedding. 556 00:59:42,291 --> 00:59:44,992 When she came back, she'd changed. 557 00:59:45,132 --> 00:59:50,456 Her eyes weren't made up any more. She was sad. 558 00:59:50,976 --> 00:59:52,177 Worse than that. 559 00:59:53,098 --> 00:59:56,139 Can I see your birth certificate? 560 00:59:56,199 --> 00:59:57,920 Mind your own bloody business! 561 01:00:01,142 --> 01:00:02,823 Coming for a swim? 562 01:00:08,067 --> 01:00:10,748 Let me see it. Be a good girl. 563 01:00:15,511 --> 01:00:20,034 She was born on the tenth of July, nineteen fifty-six. 564 01:00:20,154 --> 01:00:22,421 She'd be twenty in few days. 565 01:00:22,915 --> 01:00:27,751 Her name was Eliane Manuela Herta Wieck. 566 01:00:28,839 --> 01:00:34,123 Her mother, Paula Manuela Wieck was a naturalised French citizen. 567 01:00:35,323 --> 01:00:37,684 Her father was unknown. 568 01:00:39,846 --> 01:00:41,567 You've your mother's name. 569 01:00:42,047 --> 01:00:43,087 Do you mind? 570 01:00:43,248 --> 01:00:44,448 Just explain. 571 01:00:46,130 --> 01:00:48,131 There's nothing to explain. 572 01:00:50,452 --> 01:00:53,074 Don't go away. I'm on your side. 573 01:00:57,096 --> 01:01:02,380 I had to wait two or three days to be alone with her again. 574 01:01:02,820 --> 01:01:06,903 Curiosity gets worse with age. 575 01:01:07,023 --> 01:01:10,904 I want to speak to you. Come here 576 01:01:11,385 --> 01:01:16,588 She was off to see her old teacher, Mlle Dieu on the bus. 577 01:01:22,272 --> 01:01:26,835 I know she'll tell me to leave her hair alone. 578 01:01:26,955 --> 01:01:29,836 I won't mess up your hair. 579 01:01:30,276 --> 01:01:33,079 All right, you won't mess it up. 580 01:01:34,599 --> 01:01:37,080 What did you want to say? 581 01:01:38,202 --> 01:01:40,403 Want to know about that organ? 582 01:01:41,804 --> 01:01:45,166 Delivered eight months before you were born. 583 01:01:45,246 --> 01:01:49,688 I'm not as stupid as you imagine. I've plenty of time to think. 584 01:01:51,450 --> 01:01:53,331 Go on, ask me. 585 01:01:57,453 --> 01:02:02,776 Ask what? Who brought the organ back? I couldn't care less. 586 01:02:02,896 --> 01:02:07,139 No use asking my sister. She wasn't there. 587 01:02:07,299 --> 01:02:11,262 But I was. Nobody else but me can tell you. 588 01:02:15,904 --> 01:02:17,345 I don't want to know. 589 01:02:17,906 --> 01:02:22,028 I want to marry Pin-Pon. That's all! 590 01:02:28,872 --> 01:02:30,073 Silly ass. 591 01:02:38,158 --> 01:02:39,859 I know you're there. 592 01:02:41,320 --> 01:02:42,921 His name is Leballech. 593 01:02:44,001 --> 01:02:48,284 He was with his brother-in-law. Do you hear me? 594 01:02:57,850 --> 01:03:02,373 He drove a lorry for Ferraldo, Mickey's boss 595 01:03:05,615 --> 01:03:10,297 When you see Pin-Pon, tell him I'm having supper with my teacher. 596 01:03:11,518 --> 01:03:12,772 I'll tell him. 597 01:03:17,823 --> 01:03:22,105 Leballech left to go and work for himself. 598 01:03:22,345 --> 01:03:26,468 He has a sawmill on the Coustelet road. 599 01:03:26,628 --> 01:03:30,269 - And his brother-in-law? - Name of Touret. 600 01:03:30,549 --> 01:03:32,451 Works in Carpentras. 601 01:03:35,113 --> 01:03:36,753 Your father sent you? 602 01:03:37,193 --> 01:03:38,295 He can't move. 603 01:03:39,876 --> 01:03:41,597 He knew Leballech? 604 01:03:43,197 --> 01:03:49,161 It's odd. The Holy Family - I mean my future mother-in-law - knew him. 605 01:03:49,441 --> 01:03:52,684 He brought back their barrel organ once. 606 01:03:53,724 --> 01:03:54,765 You remember? 607 01:03:55,565 --> 01:03:57,607 November fifty-five. 608 01:04:00,368 --> 01:04:03,730 There we are Saturday the nineteenth Leballech. 609 01:04:04,291 --> 01:04:09,053 Timber for Bonnet, fencing for Poncet, Arrame. 610 01:04:09,333 --> 01:04:11,495 Barrel organ, Montecciari. 611 01:04:12,976 --> 01:04:14,016 And below... 612 01:04:14,216 --> 01:04:17,859 lorry out all night. Leballech warned. 613 01:04:22,461 --> 01:04:28,425 There were so many cars in Carpentras and I'd such a headache. 614 01:04:39,392 --> 01:04:40,432 Can I help? 615 01:04:41,553 --> 01:04:42,513 M. Touret? 616 01:04:42,754 --> 01:04:46,836 He's out with a client but he shouldn't be long. 617 01:04:47,317 --> 01:04:51,119 I've been transferred from Nice I'm a teacher. 618 01:04:51,400 --> 01:04:54,521 I need a furnished flat. Nothing too dear. 619 01:04:55,842 --> 01:04:59,644 This is just the thing Rue de L'Hubac, fourth floor. 620 01:05:03,166 --> 01:05:07,289 - This young lady wants a flat. - Thank you, Suzy. 621 01:05:10,771 --> 01:05:13,973 I wish he were dead and rotting already. 622 01:05:14,093 --> 01:05:16,895 It's fine. Just what I want. 623 01:05:19,176 --> 01:05:23,459 But eight hundred francs a month is an awful lot. 624 01:05:23,619 --> 01:05:28,001 If this were the cinema not an eye would be dry. 625 01:05:28,942 --> 01:05:34,385 I'm sorry but I can't make up my mind. Tonight I'll think it over. 626 01:05:34,505 --> 01:05:36,346 But of course. 627 01:05:37,588 --> 01:05:39,429 Ring when you've decided. 628 01:05:40,189 --> 01:05:43,671 Then we can meet again. 629 01:05:52,936 --> 01:05:54,837 - Dad's in his office - Thanks 630 01:05:55,438 --> 01:05:59,921 Laugh while you've still the chance. 631 01:06:05,605 --> 01:06:09,847 Sorry to bother you, but I may rent a flat from your brother-in-law. 632 01:06:11,208 --> 01:06:12,409 I'm a teacher. 633 01:06:20,813 --> 01:06:24,536 How much would you charge for a bookcase? 634 01:06:24,736 --> 01:06:27,738 Just shelves for my books. 635 01:06:27,898 --> 01:06:33,421 I'm not a carpenter. I could maybe let you have some wood but that's all. 636 01:06:34,742 --> 01:06:36,224 I'll give you a name. 637 01:06:38,985 --> 01:06:42,466 Say I sent you and they won't rook you. 638 01:06:42,667 --> 01:06:48,350 I may not take the flat after all. It's really too dear for me. 639 01:06:48,470 --> 01:06:52,873 Do you know how much a teacher earns? Less than nothing. 640 01:06:52,993 --> 01:06:55,915 Try bargaining with him. 641 01:06:56,076 --> 01:07:00,838 I know where that would get me. I'm not stupid. 642 01:07:01,398 --> 01:07:04,681 He undresses you with a glance. 643 01:07:05,561 --> 01:07:07,562 Have I offended you? 644 01:07:08,002 --> 01:07:13,386 The less I hear of my brother-in-law, the better pleased I am. 645 01:07:21,971 --> 01:07:26,053 - How old are you? - Twenty. My name is Jeanne. 646 01:07:26,093 --> 01:07:28,214 And you're a teacher? 647 01:07:28,655 --> 01:07:30,897 Make my shelves and you'll see. 648 01:07:36,401 --> 01:07:39,462 - See you. - I hope so. 649 01:07:42,664 --> 01:07:47,226 If he's still standing there when I turn round, he's had it. 650 01:07:47,346 --> 01:07:50,869 As sure as I'm alive I'll have his soul. 651 01:07:55,952 --> 01:07:58,353 My teacher had been waiting an age. 652 01:08:01,034 --> 01:08:04,537 A budgie-fancier would have put her in a cage. 653 01:08:04,797 --> 01:08:08,920 Well, we are all dressed up! 654 01:08:09,040 --> 01:08:12,642 Why did you keep me hanging about? 655 01:08:12,882 --> 01:08:17,845 Did you dress up for me? It's quite amazing. 656 01:08:17,945 --> 01:08:20,726 Let's go I'm hungry. 657 01:08:22,128 --> 01:08:24,129 How much does a teacher earn? 658 01:08:24,289 --> 01:08:26,370 Enough to buy you a present. 659 01:08:26,530 --> 01:08:28,812 That's not why I asked. 660 01:08:29,532 --> 01:08:31,433 Do I look like a teacher? 661 01:08:34,535 --> 01:08:36,537 You look like no one else. 662 01:08:38,738 --> 01:08:42,140 Do you remember I once had tests done in Nice? 663 01:08:43,061 --> 01:08:45,742 A bloody counsellor typed a report... 664 01:08:45,902 --> 01:08:51,265 saying I was unfeeling, antisocial and perverse. Do you think that's true? 665 01:08:51,526 --> 01:08:53,787 No, I wrote and said so. 666 01:08:53,987 --> 01:08:58,390 I am not unfeeling. And you've done worse than that. 667 01:08:58,630 --> 01:09:03,873 On my certificate last week, you wrote 'father unknown". 668 01:09:04,914 --> 01:09:08,115 You're the village clerk, you could easily... 669 01:09:08,235 --> 01:09:11,598 have written Gabriel Devigne, couldn't you? 670 01:09:13,479 --> 01:09:14,599 For me! 671 01:09:21,723 --> 01:09:25,606 You know what you are? An idiot. 672 01:09:29,569 --> 01:09:30,890 Calm down. 673 01:09:38,494 --> 01:09:40,175 What about your napkin? 674 01:09:54,623 --> 01:09:56,906 But I never smoke. 675 01:09:57,306 --> 01:09:59,227 Except to annoy. 676 01:10:04,310 --> 01:10:06,031 But it's very pretty. 677 01:10:07,992 --> 01:10:10,234 There's a card in the box. 678 01:10:11,274 --> 01:10:12,235 Leave it. 679 01:10:15,757 --> 01:10:17,758 'Let me be your flame". 680 01:10:19,639 --> 01:10:22,721 Terribly trite but I found it touching too. 681 01:10:26,003 --> 01:10:29,285 I'll give you a better kiss in the car later. 682 01:10:29,485 --> 01:10:31,286 I love seeing her blush. 683 01:10:34,408 --> 01:10:37,130 - What are you thinking about? - You. 684 01:10:37,170 --> 01:10:39,411 What's so funny about me? 685 01:10:42,013 --> 01:10:45,575 You put a bra on under your blouse. 686 01:10:47,256 --> 01:10:49,458 I'd see you didn't at home. 687 01:10:51,419 --> 01:10:54,380 Give me a birthday treat. 688 01:10:55,782 --> 01:10:57,582 Go and take it off in the toilet. 689 01:10:57,862 --> 01:11:00,544 Don't be crazy. People will see. 690 01:11:03,426 --> 01:11:04,386 Please. 691 01:11:13,792 --> 01:11:16,834 I warn you I'm going to do it. 692 01:12:07,224 --> 01:12:08,346 I did it. 693 01:12:12,148 --> 01:12:14,630 Next time, show your behind. 694 01:12:17,151 --> 01:12:22,254 I always repay what I owe, for good or ill. Then I'm quits. 695 01:12:24,395 --> 01:12:26,436 She kissed amazingly well. 696 01:12:52,572 --> 01:12:53,774 Are you angry? 697 01:12:57,695 --> 01:13:01,418 I rang Mlle Dieu at seven. She wasn't in. 698 01:13:01,698 --> 01:13:04,900 She took me out for my birthday. 699 01:13:05,020 --> 01:13:07,062 She gave me a lighter. 700 01:13:10,063 --> 01:13:12,144 She did you proud. 701 01:13:20,470 --> 01:13:24,111 - Is that yours? - My father's. 702 01:13:25,752 --> 01:13:27,394 Are you a good shot? 703 01:13:27,434 --> 01:13:28,635 He was better. 704 01:13:29,275 --> 01:13:32,856 Would you use it if someone hurt me? 705 01:13:32,877 --> 01:13:34,918 Who'd want to do that? 706 01:13:39,601 --> 01:13:40,762 I don't know. 707 01:13:44,964 --> 01:13:49,167 He's very quiet up there. Maybe he seeps all day. 708 01:13:49,367 --> 01:13:53,570 Or he's not shouting at me because I'm twenty. 709 01:14:00,054 --> 01:14:04,436 Mother, I want to ask you something. Don't be cross. 710 01:14:04,536 --> 01:14:06,658 Am I generally cross? 711 01:14:09,980 --> 01:14:13,262 How was he when you knew him in Germany? 712 01:14:14,823 --> 01:14:19,425 He was lost. He was hungry, like we all were. 713 01:14:19,625 --> 01:14:23,508 We were fleeing. What do you want me to say? 714 01:14:23,628 --> 01:14:26,269 I don't know just what he was like. 715 01:14:26,630 --> 01:14:29,351 You saw at once he was French. 716 01:14:29,471 --> 01:14:34,395 He looked as if he'd been punished for something he hadn't done. 717 01:14:39,918 --> 01:14:42,679 Lower, so the best man can take it off. 718 01:14:42,840 --> 01:14:44,881 That'll amuse Mickey. 719 01:14:45,641 --> 01:14:46,802 And later? 720 01:14:52,245 --> 01:14:54,367 November fifty-five. 721 01:14:54,687 --> 01:14:58,129 When he came back from visiting his beastly sister. 722 01:14:59,570 --> 01:15:00,891 What did he do? 723 01:15:01,011 --> 01:15:03,332 I knew you'd get back to that. 724 01:15:03,492 --> 01:15:07,615 I warn you I'll break everything. Windows, crockery the lot. 725 01:15:07,775 --> 01:15:11,977 - I've told you a hundred times. - Make it a hundred and one. 726 01:15:12,097 --> 01:15:15,099 Why didn't he go to the police? 727 01:15:15,419 --> 01:15:16,620 I stopped him. 728 01:15:17,500 --> 01:15:20,343 You didn't recognise any of them? 729 01:15:20,503 --> 01:15:23,784 No, they weren't from round here. 730 01:15:27,027 --> 01:15:29,828 Do nothing. Don't tell anyone. 731 01:15:30,388 --> 01:15:32,790 I'm a foreigner. 732 01:15:32,951 --> 01:15:35,552 They'll laugh at you. 733 01:15:39,675 --> 01:15:41,956 I'll find them myself. 734 01:15:42,596 --> 01:15:44,357 Kill them with my own hands. 735 01:15:45,357 --> 01:15:47,999 But I knew he wouldn't. 736 01:15:48,119 --> 01:15:52,643 He was a mouse of a man. And miserly with it. 737 01:15:54,443 --> 01:15:56,164 He was always good to me. 738 01:15:57,045 --> 01:16:00,527 Yes, that's true. He was different with you. 739 01:16:00,967 --> 01:16:02,928 Leave the dress alone. 740 01:16:03,048 --> 01:16:07,171 The truth is you didn't love him. So he didn't care. 741 01:16:07,892 --> 01:16:14,255 If it turns out you were having it off behind his back... 742 01:16:16,216 --> 01:16:19,419 I've never looked at another man. 743 01:16:19,539 --> 01:16:22,860 Ask him, if you don't believe me. 744 01:16:23,541 --> 01:16:27,444 But you're right. I didn't love him enough. 745 01:16:27,664 --> 01:16:29,745 Not to sacrifice everything. 746 01:16:30,385 --> 01:16:36,028 We'll have to find a midwife who'll do it. I'll ask my sister. 747 01:16:38,229 --> 01:16:43,593 I agree with the doctor. Whoever made it, the child is mine. 748 01:16:46,995 --> 01:16:49,036 If you want, I'll go away. 749 01:16:59,083 --> 01:17:03,925 Listen, Gabriel even the man himself doesn't know. 750 01:17:04,125 --> 01:17:06,687 For us, it's as if he's dead. 751 01:17:06,848 --> 01:17:08,048 Dead! 752 01:17:08,088 --> 01:17:10,489 Would I be taking like this if he were dead? 753 01:17:11,130 --> 01:17:14,032 But all three are alive and kicking. 754 01:17:14,692 --> 01:17:18,594 And all I seem to be good for is cleaning up the mess they made. 755 01:17:20,536 --> 01:17:25,138 Do as you like, but I'll never accept the child as mine. 756 01:17:26,740 --> 01:17:29,461 You should have left me where I was. 757 01:17:30,341 --> 01:17:32,143 I didn't ask to be born. 758 01:17:34,304 --> 01:17:36,785 And he'd still be walking. 759 01:17:46,392 --> 01:17:48,353 Sure you're not too hot like that? 760 01:17:48,513 --> 01:17:50,954 What would you suggest? Armour? 761 01:17:51,354 --> 01:17:55,557 As usual, I got over it. I had a bit of a headache, that's all. 762 01:18:00,800 --> 01:18:02,801 Climb on my back. 763 01:18:05,924 --> 01:18:08,085 I know where to find some trout. 764 01:18:09,205 --> 01:18:14,668 As Cognata said, they were good times. I didn't know they were 'before'. 765 01:18:16,129 --> 01:18:18,932 How I wish it was now. 766 01:18:25,015 --> 01:18:28,297 What do you say to some glasses? 767 01:18:28,857 --> 01:18:31,098 Won't that be nice? 768 01:18:55,553 --> 01:18:58,756 That's rubbish, just for the Social Security. 769 01:18:58,956 --> 01:19:00,116 I'll explain. 770 01:19:00,717 --> 01:19:02,838 It's because of the war. 771 01:19:03,038 --> 01:19:05,280 Mummy was German. 772 01:19:06,440 --> 01:19:09,202 But that it makes no difference to us. 773 01:19:09,322 --> 01:19:10,522 You understand? 774 01:19:36,138 --> 01:19:39,060 When I've done it, I'll go and say... 775 01:19:39,180 --> 01:19:42,822 "Dad, they're dead. We'll both get better now". 776 01:19:48,186 --> 01:19:50,106 I mustn't stay here. 777 01:19:55,270 --> 01:19:58,952 These shoe's are hopeless. Damn! 778 01:20:04,956 --> 01:20:06,877 He was always my dad. 779 01:20:07,077 --> 01:20:10,799 He didn't touch me. It was me that saw evil everywhere. 780 01:20:16,442 --> 01:20:19,325 Be careful, you'll have your hand off! 781 01:20:20,445 --> 01:20:21,646 That was a big one. 782 01:20:22,846 --> 01:20:25,008 Come down, that's enough now. 783 01:20:25,248 --> 01:20:26,409 What a girl. 784 01:20:27,650 --> 01:20:28,850 I could eat you. 785 01:20:32,413 --> 01:20:33,613 What is it? 786 01:20:35,734 --> 01:20:37,976 Don't touch me... 787 01:21:02,671 --> 01:21:06,273 His silence proves he thought of me as his daughter. 788 01:21:06,393 --> 01:21:09,395 "He'd fallen from a tree". Full stop. 789 01:21:09,515 --> 01:21:14,358 The doctor might not have believed it but no one could budge him. 790 01:21:31,529 --> 01:21:35,010 It took me three bends to catch up with you. 791 01:21:37,373 --> 01:21:41,655 I'm racing at Manosque tomorrow. I'll come in last. 792 01:21:42,615 --> 01:21:44,897 Unless I add a motor. 793 01:21:52,822 --> 01:21:55,063 How many kilometres today? 794 01:21:55,183 --> 01:21:57,905 I'll tell Pin-Pon a hundred. 795 01:21:58,025 --> 01:22:00,066 But really it was fifty. 796 01:22:00,186 --> 01:22:03,267 And I drank three cans of beer. 797 01:22:06,190 --> 01:22:08,231 Got any cigarettes? 798 01:22:11,353 --> 01:22:13,834 Pin-Pon says I'm a daft brush. 799 01:22:14,675 --> 01:22:17,317 You're all as bad as each other. 800 01:22:22,559 --> 01:22:24,641 A first-class brush. 801 01:22:37,849 --> 01:22:40,370 What are you thinking about? 802 01:22:41,611 --> 01:22:44,173 There's one race I can win. 803 01:22:45,254 --> 01:22:47,335 It's in Carpentras in July. 804 01:22:47,695 --> 01:22:49,997 The week after your wedding. 805 01:22:51,057 --> 01:22:52,098 At Carpentras? 806 01:22:52,738 --> 01:22:56,220 Three tours of the town with a bonus each time. 807 01:22:57,141 --> 01:22:58,502 What's the prize? 808 01:23:01,303 --> 01:23:05,506 A medal and a bike Pin-Pon will flog for fifty francs. 809 01:23:07,227 --> 01:23:09,869 Oh, I'd like you to win. 810 01:23:13,311 --> 01:23:16,112 There we were not saying a word... 811 01:23:16,232 --> 01:23:21,815 and for no reason I began glooming about Pin-Pon, Bou-Bou and Cognata. 812 01:23:23,437 --> 01:23:25,678 Sunsets are such sad things. 813 01:23:38,766 --> 01:23:40,127 Look who's coming! 814 01:24:21,632 --> 01:24:24,034 Three little notes of music. 815 01:24:24,194 --> 01:24:25,395 Locked in the attic... 816 01:24:26,115 --> 01:24:28,236 in the house of souvenirs. 817 01:24:29,597 --> 01:24:35,680 But they never cease to play, turn the page though you may. 818 01:24:38,122 --> 01:24:42,164 Then one day without warning... 819 01:24:42,284 --> 01:24:46,247 you find they are calling. 820 01:24:46,407 --> 01:24:49,410 You'd prefer to forget... 821 01:24:52,851 --> 01:24:54,852 their notes of regret... 822 01:24:56,854 --> 01:24:59,855 from that summer you met. 823 01:25:02,418 --> 01:25:05,579 But you will never forget... 824 01:25:09,062 --> 01:25:12,103 the notes that you heard... 825 01:25:13,223 --> 01:25:15,264 and the girl that you met. 826 01:26:00,412 --> 01:26:02,454 Where's the best man? 827 01:26:30,151 --> 01:26:31,351 Who'd have thought it? 828 01:26:34,353 --> 01:26:36,154 That wasn't very manly. 829 01:26:38,476 --> 01:26:40,476 It's a wonderful day. 830 01:26:46,000 --> 01:26:52,044 The sun, the music, everyone laughing, it was all wonderful. 831 01:26:53,044 --> 01:26:59,168 I started laughing to myself. To think it was my wedding. I was married. 832 01:27:00,289 --> 01:27:02,771 Nothing around me seemed real. 833 01:27:03,851 --> 01:27:07,973 Not even the home I'd always known. 834 01:27:39,432 --> 01:27:41,434 I'll get you another. 835 01:27:51,560 --> 01:27:55,443 It was then I started looking for Elle. 836 01:27:55,563 --> 01:27:58,044 But nobody knew where she was. 837 01:27:59,205 --> 01:28:00,405 Have you seen Elle? 838 01:28:00,445 --> 01:28:02,567 She was in the house just now. 839 01:28:11,732 --> 01:28:13,853 I've already lost my wife. 840 01:28:39,589 --> 01:28:42,431 - Mickey, are you there? - No, go away. 841 01:28:42,591 --> 01:28:46,553 There was Mickey with Georgette losing his next race 842 01:28:46,913 --> 01:28:49,356 Have you seen your daughter? 843 01:28:49,676 --> 01:28:51,316 She's not with you? 844 01:28:54,879 --> 01:28:56,880 Is something wrong? 845 01:29:03,884 --> 01:29:06,365 - Are you looking for Eliane? - Have you seen her? 846 01:29:08,127 --> 01:29:12,129 I disliked Eliane's teacher on sight don't ask me why. 847 01:29:12,289 --> 01:29:14,771 There's no point explaining now. 848 01:29:14,871 --> 01:29:18,493 What happened was as much my fault as hers. 849 01:29:24,697 --> 01:29:27,739 This is a wedding, not a funeral. 850 01:29:27,859 --> 01:29:30,620 Plenty of time later for regrets. 851 01:29:35,344 --> 01:29:36,664 Where's the bride? 852 01:29:37,385 --> 01:29:38,905 Gone in to rest. 853 01:29:43,388 --> 01:29:46,950 I danced and forced myself to join in the fun. 854 01:29:47,150 --> 01:29:49,352 At seven, she still wasn't back. 855 01:29:49,472 --> 01:29:53,394 Mickey and I went to look for her in the village. 856 01:29:57,157 --> 01:30:00,479 Brochard, have you seen Elle? 857 01:30:00,579 --> 01:30:03,180 I last saw her coming out of church on your arm. 858 01:30:03,280 --> 01:30:05,001 And very nice you looked. 859 01:30:05,161 --> 01:30:08,204 Let's try her mother's. It costs nothing to look. 860 01:30:08,604 --> 01:30:12,686 A nurse was looking after M. Devigne. 861 01:30:13,526 --> 01:30:15,528 I've a good reputation. 862 01:30:17,529 --> 01:30:18,649 What happened? 863 01:30:19,450 --> 01:30:21,292 She wanted to see her father. 864 01:30:21,572 --> 01:30:25,614 But he didn't want to see her. He was shouting like a madman. 865 01:30:26,774 --> 01:30:29,616 But she went up all the same. 866 01:30:31,978 --> 01:30:33,298 Don't look at me! 867 01:30:34,500 --> 01:30:36,541 Please, please. 868 01:30:36,901 --> 01:30:39,542 I did nothing. I meant no harm. 869 01:30:40,142 --> 01:30:42,785 Let go of me, you old whore! 870 01:31:02,677 --> 01:31:05,078 They stayed like that a long time. 871 01:31:10,521 --> 01:31:14,324 Go along, Eliane, and find your mother. 872 01:31:14,684 --> 01:31:16,405 I want your mother. 873 01:31:47,464 --> 01:31:48,665 You'll see. 874 01:31:51,386 --> 01:31:54,428 For both of us it'll be like before. 875 01:31:59,391 --> 01:32:00,592 I'm sure it will. 876 01:32:13,560 --> 01:32:18,843 You shouldn't believe everything women say. They always exaggerate. 877 01:32:19,884 --> 01:32:21,765 He must be crazy. 878 01:32:21,965 --> 01:32:24,206 Shut up in his room all day. 879 01:32:26,248 --> 01:32:30,690 She moved in with you, so he decided never to see her again. 880 01:32:31,410 --> 01:32:33,452 Imagine how you'd feel. 881 01:32:36,534 --> 01:32:38,695 Is that all you can say? 882 01:32:40,096 --> 01:32:43,818 Don't you want to win at Carpentras? 883 01:32:45,899 --> 01:32:51,783 She's hiding somewhere. You know what she's like, she's only a kid. 884 01:32:57,986 --> 01:32:59,388 Maybe she's back. 885 01:33:01,989 --> 01:33:07,393 Don't be angry with her. It's not her fault. 886 01:33:16,598 --> 01:33:22,602 I had a lump in my throat, like I had as a boy when I wanted to howl. 887 01:33:27,405 --> 01:33:29,406 We still have to eat. 888 01:33:48,778 --> 01:33:51,419 I hoped to find you alone. 889 01:33:53,221 --> 01:33:55,462 I thought they'd have left. 890 01:34:06,949 --> 01:34:09,390 We'll call you Hope in future. 891 01:34:16,274 --> 01:34:17,355 Damn you all! 892 01:34:34,526 --> 01:34:36,527 What did you say to her? 893 01:34:36,807 --> 01:34:41,930 That I was looking forward to my wedding night but the rest was a farce. 894 01:34:50,535 --> 01:34:53,077 She was too free too wild. 895 01:34:53,497 --> 01:34:57,859 The more I asked her questions, the more annoying I was. 896 01:34:58,100 --> 01:34:59,861 A stupid husband. 897 01:35:00,141 --> 01:35:01,302 Your turn 898 01:35:09,707 --> 01:35:11,949 In one way I was right. 899 01:35:12,069 --> 01:35:14,790 From the 17th to the 26th. 900 01:35:14,910 --> 01:35:20,034 That's how long our marriage lasted but nothing else turned out... 901 01:35:20,154 --> 01:35:21,314 as I thought. 902 01:35:21,514 --> 01:35:25,157 On Wednesday when I came home for lunch she was missing. 903 01:35:25,357 --> 01:35:26,558 No idea where she went? 904 01:35:28,438 --> 01:35:29,479 You asked her? 905 01:35:30,679 --> 01:35:31,881 What did she say? 906 01:35:34,442 --> 01:35:37,884 The girl must go out sometimes. I expect she's sunbathing. 907 01:35:38,365 --> 01:35:42,807 No, she was wearing her red dress and had a handbag. 908 01:35:45,329 --> 01:35:46,530 Do you know anything? 909 01:35:47,610 --> 01:35:52,734 We aren't going to steal your plate. You'll choke one of these days. 910 01:35:54,614 --> 01:35:56,935 You're going back to the garage? 911 01:36:06,342 --> 01:36:08,423 What will they think? 912 01:36:08,583 --> 01:36:10,664 Let them think what they like. 913 01:36:17,548 --> 01:36:19,950 You aren't a teacher, are you? 914 01:36:22,071 --> 01:36:24,072 What do you do? 915 01:36:25,233 --> 01:36:26,194 Nothing. 916 01:36:42,603 --> 01:36:45,046 Why did you come to Carpentras? 917 01:36:45,246 --> 01:36:48,167 It was just chance really. 918 01:36:51,048 --> 01:36:53,090 But I'm glad I came. 919 01:36:56,692 --> 01:36:58,614 This time he made up his mind. 920 01:36:58,734 --> 01:37:02,436 He put his tongue in my mouth and I'd have vomited... 921 01:37:02,736 --> 01:37:06,418 but for the vow I'd made to kill them both. 922 01:37:09,980 --> 01:37:13,383 He wasn't interested in my state of mind, the bastard. 923 01:37:14,863 --> 01:37:15,944 Not here. 924 01:37:20,187 --> 01:37:23,388 Will you take my brother in law's flat? 925 01:37:23,628 --> 01:37:25,870 I'd forgotten about it. 926 01:37:27,471 --> 01:37:31,154 If you like, I'll take it. 927 01:37:42,200 --> 01:37:43,400 There's no need. 928 01:37:44,282 --> 01:37:46,283 It's just a little something. 929 01:37:55,408 --> 01:37:58,130 Right, I'll go to the agent's. 930 01:38:02,052 --> 01:38:03,653 I'll meet you tonight. 931 01:38:03,813 --> 01:38:05,815 I can't manage tonight. 932 01:38:07,896 --> 01:38:12,499 I've things to do in Nice. But I'll ring directly I'm back. 933 01:38:13,979 --> 01:38:15,060 I promise. 934 01:38:20,503 --> 01:38:21,584 Be nice. 935 01:38:24,506 --> 01:38:28,188 I'm dying for it too. Call me a taxi. 936 01:38:28,428 --> 01:38:30,309 Off I went for the keys. 937 01:38:30,469 --> 01:38:33,431 I scoured the shops for the right togs. 938 01:38:33,551 --> 01:38:36,593 Come in quick. You mustn't be seen. 939 01:38:38,074 --> 01:38:40,996 What are you doing in a place like this? 940 01:38:41,116 --> 01:38:44,638 If you were found here, it'd be a catastrophe. 941 01:38:44,838 --> 01:38:46,439 But you asked me. 942 01:38:47,280 --> 01:38:49,160 Don't speak so loud. 943 01:38:51,763 --> 01:38:52,683 Listen. 944 01:38:56,405 --> 01:38:59,527 Some things I can only tell to you. 945 01:38:59,567 --> 01:39:03,289 I can't tell my mother or even Pin-Pon. 946 01:39:06,011 --> 01:39:09,653 Promise you won't tell anyone. Swear it. 947 01:39:09,853 --> 01:39:11,855 I swear, but what is it? 948 01:39:12,415 --> 01:39:13,376 Listen. 949 01:39:16,898 --> 01:39:19,459 Last summer when we lived in Arrame. 950 01:39:19,579 --> 01:39:24,182 I used to go up into the hills to sunbathe. 951 01:39:24,303 --> 01:39:27,804 One day, I was on my own when two men... 952 01:39:28,144 --> 01:39:31,467 well, they grabbed hold of me. 953 01:39:33,548 --> 01:39:36,549 I was too scared to tell anyone. 954 01:39:36,990 --> 01:39:41,572 Later, they came to the house and I was even more scared. 955 01:39:41,672 --> 01:39:44,635 So I went with them to the woods. 956 01:39:44,795 --> 01:39:46,716 Of your own accord? 957 01:39:46,836 --> 01:39:49,877 You don't know what they were like. 958 01:39:49,998 --> 01:39:54,200 They threatened to beat me up, and my mother too. 959 01:39:54,480 --> 01:39:57,283 I hoped, once I'd married, they'd stop. 960 01:39:59,684 --> 01:40:05,567 But no. They came to the village on my wedding day. 961 01:40:05,687 --> 01:40:06,888 They made me. 962 01:40:08,969 --> 01:40:11,571 So you see why they rented me this flat? 963 01:40:13,772 --> 01:40:17,575 To receive men, to be a prostitute. 964 01:40:19,776 --> 01:40:21,897 She cried so much... 965 01:40:21,977 --> 01:40:23,579 we nearly drowned. 966 01:40:23,739 --> 01:40:28,381 If anything happens, see Pin-Pon gets this. 967 01:40:28,541 --> 01:40:31,383 It gives their names and addresses. 968 01:40:31,623 --> 01:40:35,105 The flat keys will always be in the letter box. 969 01:40:37,867 --> 01:40:39,588 It's not for you. 970 01:40:40,709 --> 01:40:46,512 Only Pin-Pon must know. Remember that. 971 01:40:52,756 --> 01:40:54,837 If one day you have to tell him. 972 01:40:56,519 --> 01:41:00,921 Say what hurt me the most... 973 01:41:01,041 --> 01:41:05,524 was what they did to me on our wedding day. 974 01:41:16,331 --> 01:41:17,772 Don't torture yourself. 975 01:41:17,852 --> 01:41:20,493 - What are you saying? - There's no need to shout. 976 01:41:23,015 --> 01:41:25,016 Where's her knitting now? 977 01:41:42,346 --> 01:41:44,028 Hit me and I'll leave. 978 01:41:44,188 --> 01:41:46,669 Tell me. Where have you been? 979 01:41:48,350 --> 01:41:50,552 Go ahead, hit me. 980 01:42:10,724 --> 01:42:12,285 I've lost a heel. 981 01:42:15,847 --> 01:42:21,570 I went to town to look at the shops and I missed the last bus. 982 01:42:21,730 --> 01:42:23,372 Where's your shopping then? 983 01:42:23,492 --> 01:42:26,973 I didn't need anything. I was just looking. 984 01:42:27,093 --> 01:42:30,576 Between your mother and aunt, life's not much fun. 985 01:42:37,940 --> 01:42:41,422 Button your dress. Must you show yourself to everyone? 986 01:42:44,944 --> 01:42:45,985 Come on. 987 01:42:47,186 --> 01:42:51,294 I'm fed up with the dress too. I Won't wear it any more. 988 01:42:52,029 --> 01:42:54,670 Is it my cooking you dislike? 989 01:42:55,390 --> 01:42:56,752 How did you guess? 990 01:42:57,472 --> 01:42:58,953 I prefer my mother's. 991 01:42:59,153 --> 01:43:02,476 When you're expecting, you have to eat. 992 01:43:03,636 --> 01:43:05,957 You don't knit much these days. 993 01:43:08,078 --> 01:43:09,840 Have you lost your tongue? 994 01:43:09,880 --> 01:43:12,681 I've put on two kilos since I came here. 995 01:43:12,921 --> 01:43:15,082 Then I'm scolded for not eating. 996 01:43:15,363 --> 01:43:21,446 What annoyed me most was that she took me for a fool - and I was. 997 01:43:21,766 --> 01:43:25,009 Catch. Your mother can use it for polishing. 998 01:43:41,098 --> 01:43:43,580 So this baby was pure invention? 999 01:43:50,104 --> 01:43:51,425 I'm speaking to you. 1000 01:43:53,946 --> 01:43:55,948 Yes, you were saying? 1001 01:43:58,109 --> 01:44:00,110 Pure invention. Admit it! 1002 01:44:07,834 --> 01:44:13,118 I don't know what I said... that I wanted an answer... 1003 01:44:13,278 --> 01:44:16,040 that we could have married anyway. 1004 01:44:21,283 --> 01:44:25,285 There, there, my dear, it's all over. Calm down. 1005 01:44:42,857 --> 01:44:48,380 You were always the calm one. I didn't recognise you. 1006 01:44:48,540 --> 01:44:50,941 You even hit her on the breast. 1007 01:44:51,141 --> 01:44:53,342 - He wasn't in control. - Exactly. 1008 01:44:54,864 --> 01:44:58,346 That night I was called to a forest fire near Grasse. 1009 01:45:00,987 --> 01:45:05,870 For the first time that summer I was good to leave home. 1010 01:45:06,150 --> 01:45:08,592 It was two days before I got back. 1011 01:45:17,397 --> 01:45:20,599 I won't be much good for a bit. 1012 01:45:21,280 --> 01:45:22,761 Careful! It hurts. 1013 01:45:24,442 --> 01:45:26,002 How was it? 1014 01:45:26,122 --> 01:45:29,005 It's still burning on a wide front. 1015 01:45:29,125 --> 01:45:32,246 We saw it on TV. It's too bad. 1016 01:45:33,727 --> 01:45:36,489 I'll have a shower and go to bed. 1017 01:45:48,136 --> 01:45:51,498 I don't mind if you have a baby now or later. 1018 01:45:53,019 --> 01:45:55,701 But I can't bear you lying. 1019 01:45:57,822 --> 01:46:03,345 I've the feeling you're hiding something from me and it makes me furious. 1020 01:46:04,026 --> 01:46:07,107 If I am, it's not what you think. 1021 01:46:08,549 --> 01:46:09,709 I love you. 1022 01:46:12,070 --> 01:46:15,753 Go to your fires till the cows come home, I'll still be faithful. 1023 01:46:18,714 --> 01:46:19,675 It's true. 1024 01:46:19,875 --> 01:46:21,477 So what's the secret? 1025 01:46:21,877 --> 01:46:24,518 If I ever tell it, it will be to you. 1026 01:46:26,199 --> 01:46:27,159 I swear. 1027 01:46:31,322 --> 01:46:37,766 Arabedian, Tarrazzi and Montecciari are in the lead at the sprint. 1028 01:46:49,934 --> 01:46:52,735 Mickey was winning all the sprints. 1029 01:46:52,935 --> 01:46:57,698 He kept just behind Tarrazzi till the last moment. 1030 01:46:57,898 --> 01:46:59,539 Then shot past him. 1031 01:47:00,661 --> 01:47:02,822 He's going to win! 1032 01:47:05,663 --> 01:47:08,025 Then Mickey dropped back. 1033 01:47:08,145 --> 01:47:12,067 And I lost Elle in the crowd. 1034 01:47:22,914 --> 01:47:24,995 Explain yourself. 1035 01:47:25,635 --> 01:47:26,756 What do you want? 1036 01:47:28,918 --> 01:47:30,318 I saw my old boss. 1037 01:47:33,160 --> 01:47:36,161 You're the Devigne girl from Arrame. 1038 01:47:36,762 --> 01:47:38,843 You've married a Montecciari. 1039 01:47:38,963 --> 01:47:39,924 So what? 1040 01:47:42,126 --> 01:47:45,487 I'll tell you one thing about that night at your parents'. 1041 01:47:45,647 --> 01:47:48,730 My brother-in law and I weren't involved. 1042 01:47:51,531 --> 01:47:55,234 You didn't deliver the piano to the Montecciari? 1043 01:47:55,814 --> 01:47:57,495 Let me out of here. 1044 01:47:58,815 --> 01:48:02,118 You're going to listen. It won't take long. 1045 01:48:02,418 --> 01:48:03,498 That November... 1046 01:48:03,699 --> 01:48:06,500 I bought my sawmill. You can check. 1047 01:48:06,700 --> 01:48:11,783 I visited Touret to sign the papers but I had to keep it quiet. 1048 01:48:11,903 --> 01:48:15,106 So I found two mates to do my deliveries. 1049 01:48:15,346 --> 01:48:18,427 It was after eleven when they came back. 1050 01:48:20,629 --> 01:48:23,130 Do you know what time it is? 1051 01:48:26,272 --> 01:48:27,353 We got stuck. 1052 01:48:27,594 --> 01:48:31,435 The one, Pamier, got a job in Avignon. 1053 01:48:31,555 --> 01:48:36,599 Fiero, the Italian, became manager of a bar in Marseilles. 1054 01:48:38,279 --> 01:48:42,802 I only knew the other one by sight. A hooligan called Rostolan. 1055 01:48:44,443 --> 01:48:48,166 Get the hell out of here. Piss off! 1056 01:48:55,810 --> 01:48:59,052 And they didn't even deliver the organ. 1057 01:48:59,212 --> 01:49:01,574 It'll only take half an hour. 1058 01:49:02,815 --> 01:49:04,816 So that's what we did. 1059 01:49:05,896 --> 01:49:07,178 Don't believe me? 1060 01:49:09,939 --> 01:49:14,142 My head's not just something to put a hat on. 1061 01:49:14,262 --> 01:49:17,223 - Why would I lie? - Yes, why? 1062 01:49:17,784 --> 01:49:22,987 If you weren't there, how did you know the van stopped at my parents'? 1063 01:49:23,707 --> 01:49:26,008 Because I've had trouble before. 1064 01:49:26,830 --> 01:49:29,271 Ten years ago, your father came... 1065 01:49:29,511 --> 01:49:32,832 and I told him the same thing. 1066 01:49:35,555 --> 01:49:36,515 Who? 1067 01:49:36,715 --> 01:49:38,396 Your father. Gabriel Devigne. 1068 01:49:42,439 --> 01:49:44,320 Ask him yourself. 1069 01:49:50,243 --> 01:49:53,286 I don't believe you, you bastard. 1070 01:50:05,132 --> 01:50:10,316 When I finally saw Elle, she seemed to be sleepwalking. 1071 01:50:11,456 --> 01:50:14,979 That was my very first thought. 1072 01:50:25,024 --> 01:50:26,626 What's the matter? 1073 01:50:39,274 --> 01:50:40,795 Just be quiet. 1074 01:50:41,755 --> 01:50:42,876 Don't move. 1075 01:50:44,316 --> 01:50:49,359 I didn't even dare speak to her. She was passive and remote. 1076 01:50:50,160 --> 01:50:52,361 I didn't even hear who won. 1077 01:51:02,608 --> 01:51:07,331 It must be sunstroke or something she ate at midday. 1078 01:51:07,491 --> 01:51:11,373 What's the matter? Paula, come up here! 1079 01:51:11,613 --> 01:51:13,655 Shut up, you up there. 1080 01:51:15,816 --> 01:51:17,897 Let's leave them. 1081 01:51:19,258 --> 01:51:23,340 Speak to me. Please speak to me. 1082 01:51:24,621 --> 01:51:29,144 Your brother is right. Leave her here tonight. 1083 01:51:43,872 --> 01:51:47,235 That's roughly what happened. 1084 01:51:47,355 --> 01:51:52,138 Who can say what really happens? None of us sees it all. 1085 01:51:56,480 --> 01:51:57,681 Still bad? 1086 01:51:59,803 --> 01:52:03,524 I'll be back at midday. Drink up your chocolate. 1087 01:52:03,805 --> 01:52:05,005 I don't feel like it. 1088 01:52:15,412 --> 01:52:19,135 What's this? It's not like you to bite your nails. 1089 01:52:23,457 --> 01:52:24,417 Off you go now. 1090 01:52:42,148 --> 01:52:44,189 I won't open the door. 1091 01:52:46,311 --> 01:52:48,272 Please let me in. 1092 01:52:51,594 --> 01:52:53,796 I must speak to you. 1093 01:52:56,277 --> 01:52:57,717 Are you ill? 1094 01:53:00,840 --> 01:53:02,040 Let me come in. 1095 01:53:03,041 --> 01:53:04,722 To tell me what? 1096 01:53:08,964 --> 01:53:10,885 Did you know Leballech? 1097 01:53:16,729 --> 01:53:18,291 You can't get in. 1098 01:53:19,211 --> 01:53:21,212 Come on now. Go away. 1099 01:53:29,737 --> 01:53:31,058 Stop that. 1100 01:53:32,699 --> 01:53:35,381 Leballech had nothing to do with it. 1101 01:53:45,547 --> 01:53:46,748 You saw him? 1102 01:53:55,753 --> 01:53:57,314 I'll get the axe. 1103 01:54:11,243 --> 01:54:12,924 Yes, I saw Leballech. 1104 01:54:13,884 --> 01:54:15,285 And Touret too. 1105 01:54:18,127 --> 01:54:19,328 You were nine... 1106 01:54:20,568 --> 01:54:22,489 when I found the organ. 1107 01:54:25,892 --> 01:54:29,333 They lied to you too. 1108 01:54:30,214 --> 01:54:33,176 No. I already knew Leballech. 1109 01:54:34,096 --> 01:54:36,378 Before they attacked your mother. 1110 01:54:36,738 --> 01:54:38,980 She would have recognised him. 1111 01:54:40,140 --> 01:54:46,564 But what do you want? To find out which of the bastards.. 1112 01:54:46,864 --> 01:54:48,425 was your father? 1113 01:54:52,628 --> 01:54:55,269 No. You're my father. 1114 01:55:08,517 --> 01:55:10,598 Why did you say that? 1115 01:55:18,164 --> 01:55:22,446 You knew where they were and who they were! 1116 01:55:27,129 --> 01:55:29,770 Why didn't you say? 1117 01:55:40,697 --> 01:55:42,938 And have my head cut off? 1118 01:55:50,544 --> 01:55:51,624 Come closer. 1119 01:56:00,509 --> 01:56:04,812 Do you remember the day I went to see my sister in Puget? 1120 01:56:06,433 --> 01:56:09,554 I didn't go to my sister's. 1121 01:56:16,558 --> 01:56:20,041 I'll be back on the seven o'clock bus. 1122 01:56:25,244 --> 01:56:27,926 Fiero was in July in Marseilles. 1123 01:56:28,686 --> 01:56:30,848 - Sorry, we're closing. - Just a brandy. 1124 01:56:31,008 --> 01:56:32,169 No, it's late. 1125 01:56:40,653 --> 01:56:44,136 Pamier was three weeks later in Avignon. 1126 01:56:48,538 --> 01:56:50,019 Is someone there? 1127 01:56:53,541 --> 01:56:58,305 Rostollan was in September, again in Marseilles. 1128 01:56:58,505 --> 01:57:00,346 Did you call for a cab? 1129 01:57:01,186 --> 01:57:04,188 You've brought me to an odd spot. 1130 01:57:05,509 --> 01:57:06,870 Where's it to? 1131 01:57:07,550 --> 01:57:09,651 You can tell the police. 1132 01:57:11,233 --> 01:57:13,273 I don't care any more. 1133 01:57:14,394 --> 01:57:15,514 I'm finished. 1134 01:57:19,237 --> 01:57:20,958 I did it for you. 1135 01:57:22,239 --> 01:57:25,281 For you, I'd have done anything. 1136 01:57:31,085 --> 01:57:35,046 In the cellar in the lining of my jacket. 1137 01:57:36,768 --> 01:57:38,009 Go and look. 1138 01:58:29,600 --> 01:58:31,361 If they were dead... 1139 01:58:31,521 --> 01:58:34,163 I thought it would be like before. 1140 01:58:35,043 --> 01:58:41,207 But they've been dead a long time And nothing has come right. 1141 01:58:49,211 --> 01:58:51,533 I hear you were ill yesterday. 1142 01:58:53,214 --> 01:58:54,575 Feeling better? 1143 01:58:55,977 --> 01:58:58,378 Won't you come in for a moment? 1144 01:58:59,498 --> 01:59:01,699 Where are you going? 1145 01:59:04,181 --> 01:59:06,943 What was I doing just now? 1146 01:59:07,303 --> 01:59:08,743 And this morning? 1147 01:59:09,985 --> 01:59:11,506 And yesterday? 1148 01:59:12,946 --> 01:59:15,828 It just be another of those bad dreams. 1149 01:59:17,429 --> 01:59:21,111 I know when I'm myself and that's now. 1150 01:59:21,151 --> 01:59:22,352 I'm not crazy. 1151 01:59:28,716 --> 01:59:31,518 Pin-Pon looking for his wife again. 1152 01:59:31,678 --> 01:59:33,119 You've not seen her? 1153 01:59:33,639 --> 01:59:35,119 Not on the bus? 1154 01:59:41,363 --> 01:59:43,925 I suppose you think this is funny. 1155 01:59:44,246 --> 01:59:45,766 Of course not, Pin-Pon. 1156 01:59:45,926 --> 01:59:47,687 Don't call me that 1157 01:59:48,848 --> 01:59:50,770 Do you boast about her? 1158 01:59:51,530 --> 01:59:52,971 You're wrong. 1159 01:59:56,613 --> 01:59:57,574 Idiot! 1160 01:59:59,935 --> 02:00:03,658 He's knocked his teeth out. Call the police! 1161 02:00:03,858 --> 02:00:05,458 No, he can't help it. 1162 02:00:11,902 --> 02:00:13,463 She's been found. 1163 02:00:13,503 --> 02:00:18,426 In a hospital in Carpentras. Her teacher is on the telephone. 1164 02:00:18,947 --> 02:00:22,229 He's knocked out two of Massigne's teeth. 1165 02:00:22,349 --> 02:00:24,470 Teach him to keep his mouth shut. 1166 02:00:24,550 --> 02:00:29,874 I can't speak on the 'phone. They've done terrible things to her. 1167 02:00:31,274 --> 02:00:32,875 Who have? Explain. 1168 02:00:33,835 --> 02:00:36,718 They won't let you see her today. 1169 02:00:36,878 --> 02:00:38,478 What's wrong with her? 1170 02:00:38,599 --> 02:00:42,962 She doesn't know who she is. She says she's Eliane Devigne. 1171 02:00:43,122 --> 02:00:47,244 She lives in Arrame and she's nine years old. 1172 02:00:47,404 --> 02:00:49,325 I'll be right over. 1173 02:00:53,888 --> 02:00:55,649 Go and change first. 1174 02:00:55,689 --> 02:00:57,090 What for? 1175 02:00:57,250 --> 02:00:59,011 I'll take the car. 1176 02:01:15,742 --> 02:01:17,582 What are you going to do? 1177 02:02:11,255 --> 02:02:13,296 A visitor for you, Eliane. 1178 02:02:17,179 --> 02:02:18,299 He knows you. 1179 02:02:20,460 --> 02:02:22,902 This gentleman knows your father. 1180 02:02:27,344 --> 02:02:30,387 He's brought you some lovely flowers. 1181 02:02:57,123 --> 02:03:00,425 Is there anything I can bring you? 1182 02:03:05,048 --> 02:03:08,250 I'd like my gold heart and my glasses. 1183 02:03:11,892 --> 02:03:13,012 And I'd like... 1184 02:03:22,779 --> 02:03:25,060 Yes. What would you like? 1185 02:03:28,022 --> 02:03:31,984 The gentleman is going to bring your father here. 1186 02:03:32,744 --> 02:03:35,747 By car. Very soon. 1187 02:03:41,110 --> 02:03:42,831 I'd love that. 1188 02:03:48,234 --> 02:03:50,836 That'll be lovely. 1189 02:04:09,327 --> 02:04:10,848 It's time we left. 1190 02:04:32,261 --> 02:04:35,983 Come along, I warned you. Be sensible. 1191 02:04:37,904 --> 02:04:40,847 She won't be like that for ever. 1192 02:04:42,507 --> 02:04:43,628 She can't be. 1193 02:04:44,348 --> 02:04:46,749 She's only twenty. There's still hope. 1194 02:04:51,392 --> 02:04:53,553 I must explain. 1195 02:04:53,674 --> 02:04:57,056 Your wife has been mentally unbalanced for a long time. 1196 02:04:57,956 --> 02:05:01,399 A neurosis has built up over the years. 1197 02:05:03,600 --> 02:05:07,702 And, following some terrible emotional shocks... 1198 02:05:08,305 --> 02:05:14,788 Download Subtitles and Convert your Videos to iTunes with FLIXTOOLS.com