1 00:00:20,148 --> 00:00:21,791 Grand Crécheux Monastery. 2 00:00:22,120 --> 00:00:24,767 Total population: 58 monks. 3 00:00:25,967 --> 00:00:27,462 And me. 4 00:00:32,009 --> 00:00:34,485 At least they have no marital woes. 5 00:00:39,087 --> 00:00:41,896 No meals with the in-laws, no libido problems. 6 00:00:42,343 --> 00:00:44,326 No fights over the kids' education. 7 00:00:48,492 --> 00:00:51,124 It's no concern of theirs. What a relief. 8 00:00:52,630 --> 00:00:55,559 I'm Julien. I used to be a marriage counselor. 9 00:00:55,785 --> 00:00:57,855 And in all modesty, one of the best. 10 00:00:58,845 --> 00:01:02,293 Greater Paris, a city of 11,590,000 inhabitants. 11 00:01:02,605 --> 00:01:04,730 Each year 300,000 couples get together 12 00:01:04,755 --> 00:01:06,846 and 50,000 marry. 13 00:01:06,896 --> 00:01:10,393 Of those, only 40% last longer than a few months, 14 00:01:10,418 --> 00:01:12,276 and 12% longer than 7 years. 15 00:01:12,301 --> 00:01:15,410 Only 1.2% survive a crisis. 16 00:01:15,435 --> 00:01:17,121 Some of these crises occur 17 00:01:17,146 --> 00:01:18,757 before the "I do's". 18 00:01:18,782 --> 00:01:20,661 Without a professional, 19 00:01:20,686 --> 00:01:24,417 the situation can be pretty hopeless. That's where I come in. 20 00:01:24,442 --> 00:01:26,054 Sorry to bother you. 21 00:01:26,079 --> 00:01:27,857 Do you step in now? 22 00:01:27,882 --> 00:01:30,592 Why are you two even together? 23 00:01:31,750 --> 00:01:33,455 So dysfunctional! 24 00:01:33,480 --> 00:01:37,934 Each of you on your own is dysfunctional. 25 00:01:38,259 --> 00:01:40,721 Are you sure he's that good? 26 00:01:40,746 --> 00:01:44,251 He saved my marriage. I guarantee he's the best. 27 00:01:44,276 --> 00:01:45,526 What do you mean? 28 00:01:46,267 --> 00:01:48,529 Anyone can do what I do. 29 00:01:48,554 --> 00:01:51,556 You just need to listen and be very sensitive. 30 00:01:51,581 --> 00:01:55,134 - He says I look dumpy. - He could be right. 31 00:01:56,884 --> 00:01:59,625 The dress is tight. 32 00:01:59,650 --> 00:02:02,798 And I'm not crazy about your hair, it looks... 33 00:02:03,800 --> 00:02:05,300 Excuse me? 34 00:02:12,878 --> 00:02:14,583 Did you hurt yourself, darling? 35 00:02:14,608 --> 00:02:16,147 Odd technique. 36 00:02:16,172 --> 00:02:17,710 Must be American. 37 00:02:17,735 --> 00:02:20,111 - Baby. - I'm OK, honey. I love your hair. 38 00:02:20,166 --> 00:02:21,166 Alright... 39 00:02:21,549 --> 00:02:22,940 "Honey", "Baby"... 40 00:02:22,965 --> 00:02:25,179 You're almost reconciled. 41 00:02:26,356 --> 00:02:30,031 Now tell me what you expect from your marriage? 42 00:02:32,041 --> 00:02:33,726 I want three kids. 43 00:02:34,692 --> 00:02:36,776 Three? Really? 44 00:02:37,317 --> 00:02:40,218 - Isn't that a lot? - I want it. 45 00:02:40,455 --> 00:02:42,046 OK, I want a dachshund. 46 00:02:42,158 --> 00:02:43,801 I want you to work out. 47 00:02:44,053 --> 00:02:45,149 Never mention Patrick. 48 00:02:45,314 --> 00:02:46,318 Or your parents. 49 00:02:46,892 --> 00:02:48,762 I want sex 3 times a week. 50 00:02:48,787 --> 00:02:50,917 An orgasm once a month! 51 00:02:50,918 --> 00:02:52,958 - Don't call me Mr. Stubs in bed. - Then no carrots. 52 00:02:53,584 --> 00:02:54,998 OK, enough. 53 00:02:56,140 --> 00:02:58,703 All right, I think you're ready now. 54 00:03:07,862 --> 00:03:09,903 Yes, it's American. 55 00:03:10,181 --> 00:03:12,412 I had a gift for making women happy. 56 00:03:12,437 --> 00:03:14,904 I now declare you joined in marriage. 57 00:03:14,929 --> 00:03:16,672 To be totally honest, 58 00:03:16,912 --> 00:03:20,530 I made them happy when they were with other men. 59 00:03:22,684 --> 00:03:23,684 I'm leaving. 60 00:03:23,709 --> 00:03:25,312 Going already, doctor? 61 00:03:25,337 --> 00:03:27,122 I'm not a doctor. 62 00:03:27,147 --> 00:03:30,652 Doctor or not, helping those two, saved me from an ulcer! 63 00:03:30,911 --> 00:03:31,997 Darling. 64 00:03:32,243 --> 00:03:34,299 See you for cocktails. 65 00:03:47,301 --> 00:03:50,686 What are the odds I'd meet a girl like her? 66 00:03:55,676 --> 00:03:58,544 - Are we late? - What d'you think? 67 00:04:08,853 --> 00:04:13,318 The odds she'd talk to me over a glass of warm Champagne? 68 00:04:14,089 --> 00:04:15,417 They're mismatched. 69 00:04:15,442 --> 00:04:16,442 Pardon? 70 00:04:17,260 --> 00:04:18,368 The happy couple... 71 00:04:18,525 --> 00:04:22,921 They're like a pickup truck hooked up to a Mercedes. 72 00:04:27,478 --> 00:04:28,548 Are you a relative? 73 00:04:28,573 --> 00:04:31,206 No. Thanks to me they're married... 74 00:04:31,337 --> 00:04:32,728 Or because of me. 75 00:04:32,915 --> 00:04:34,894 You're the great savior. 76 00:04:34,919 --> 00:04:37,208 No, he died 2,000 years ago. 77 00:04:37,680 --> 00:04:38,875 Julien. 78 00:04:38,955 --> 00:04:40,339 Joanna... Delighted. 79 00:04:40,780 --> 00:04:41,967 So, they're mismatched? 80 00:04:43,582 --> 00:04:44,789 It's just... 81 00:04:46,147 --> 00:04:48,348 He's the type who has a "type", 82 00:04:48,373 --> 00:04:51,443 so I see him as a certain type, which I hate doing. 83 00:04:51,822 --> 00:04:53,336 Now I'm babbling... 84 00:04:53,361 --> 00:04:55,583 Not at all. 85 00:04:55,608 --> 00:04:57,566 You're the type who doesn't have a type. 86 00:04:58,098 --> 00:04:59,684 That's right. 87 00:04:59,709 --> 00:05:01,261 Maybe I should though. 88 00:05:01,403 --> 00:05:02,826 It's easier to choose. 89 00:05:03,227 --> 00:05:04,889 Like real estate... 90 00:05:05,781 --> 00:05:08,239 - Fully renovated, quiet. - Ventilated. 91 00:05:08,337 --> 00:05:10,254 - Good location... - Nice beams. 92 00:05:11,342 --> 00:05:12,561 Good evening. 93 00:05:12,586 --> 00:05:15,435 Unbelievable, I can't see Marie anywhere. 94 00:05:15,460 --> 00:05:17,871 You're sure it's the right place? 95 00:05:18,984 --> 00:05:20,857 Wait here, I'll check. 96 00:05:21,803 --> 00:05:23,319 - Your mother? - Yes. 97 00:05:23,449 --> 00:05:24,528 She's charming. 98 00:05:24,553 --> 00:05:26,454 Yes, or crazy. It depends. 99 00:05:27,767 --> 00:05:29,388 Wrong wedding. 100 00:05:31,199 --> 00:05:32,967 We can make it for dinner. 101 00:05:34,289 --> 00:05:35,593 Here, have this. 102 00:05:36,818 --> 00:05:37,838 Let's go. 103 00:05:37,893 --> 00:05:39,617 Sorry, gotta go. 104 00:05:39,813 --> 00:05:41,234 - Bye. - See you. 105 00:05:45,418 --> 00:05:47,290 A normal guy would run after her. 106 00:05:47,482 --> 00:05:50,708 Get her number or ask if I could see her again. 107 00:05:50,733 --> 00:05:53,480 But the fact is, I've never been a normal guy. 108 00:05:54,167 --> 00:05:55,770 It started with Sidonie... 109 00:05:55,826 --> 00:05:57,855 She invited me to her birthday. 110 00:05:59,421 --> 00:06:01,037 I was the only boy. 111 00:06:01,795 --> 00:06:03,335 She had a crush on me. 112 00:06:08,362 --> 00:06:10,650 I didn't understand much then 113 00:06:10,863 --> 00:06:14,713 other than princesses had fiery temperaments. 114 00:06:18,951 --> 00:06:21,411 Next, there was Nadege... 115 00:06:22,896 --> 00:06:24,674 Ah, Nadege... 116 00:06:27,964 --> 00:06:30,210 My first kiss... 117 00:06:31,965 --> 00:06:33,870 Well... Almost. 118 00:06:35,035 --> 00:06:37,071 It was almost her last. 119 00:06:39,830 --> 00:06:41,436 Bye, Julien! 120 00:06:41,784 --> 00:06:43,343 - Bye, Madame! - Be good. 121 00:06:43,344 --> 00:06:46,038 I thought these girls were accident-prone. 122 00:06:47,597 --> 00:06:50,177 Patricia made me realize I was the problem. 123 00:07:21,087 --> 00:07:22,795 I know it sounds crazy, 124 00:07:22,893 --> 00:07:26,901 but I was like a black cat girls should've avoided. 125 00:07:29,967 --> 00:07:31,690 It's been like that ever since. 126 00:07:33,097 --> 00:07:36,288 At least I got to meet Vincent, my best friend. 127 00:07:36,288 --> 00:07:38,234 She's allergic to your saliva. 128 00:07:41,645 --> 00:07:44,182 You brush your teeth twice a day? 129 00:07:45,867 --> 00:07:49,263 With all these cases, they'll name the hospital after you. 130 00:07:49,733 --> 00:07:51,967 ??? 131 00:07:51,968 --> 00:07:54,112 Can you please repeat what you said slowly? 132 00:07:54,204 --> 00:07:56,118 ??? 133 00:07:56,517 --> 00:08:00,487 There's a real problem, I hear "you"... 134 00:08:00,897 --> 00:08:02,835 ??? 135 00:08:03,717 --> 00:08:08,378 That's right, but as for the rest... 136 00:08:08,403 --> 00:08:10,195 I couldn't tell you. 137 00:08:10,531 --> 00:08:11,985 A drink? 138 00:08:12,442 --> 00:08:15,528 ??? 139 00:08:15,553 --> 00:08:18,106 There's no hope? She's lost hope. 140 00:08:18,166 --> 00:08:19,606 - You can't cope? - That's it. 141 00:08:19,631 --> 00:08:21,316 It's a strain? 142 00:08:21,610 --> 00:08:23,252 It's going to rain? 143 00:08:23,345 --> 00:08:24,345 You're in pain? 144 00:08:27,135 --> 00:08:29,417 I think she said get the hell out. 145 00:08:33,032 --> 00:08:36,498 Women would pay good money for those lips. 146 00:08:42,104 --> 00:08:43,104 So... 147 00:08:43,129 --> 00:08:45,985 I didn't go after Joanna for her own good. 148 00:08:46,387 --> 00:08:48,387 It's called self-control. 149 00:08:49,601 --> 00:08:51,101 Hell, why not? 150 00:08:53,574 --> 00:08:55,074 You... 151 00:08:55,675 --> 00:08:57,675 I haven't thanked you. 152 00:09:03,009 --> 00:09:06,023 With that kiss, the bride unknowingly saved Joanna. 153 00:09:06,753 --> 00:09:08,253 That's what I thought. 154 00:09:09,029 --> 00:09:11,337 With 5 million cars in Paris, 155 00:09:11,362 --> 00:09:14,297 1 in 1,000 will have an accident... 156 00:09:15,254 --> 00:09:17,754 My odds of finding Joanna. 157 00:09:20,028 --> 00:09:24,481 SECOND CHANCE 158 00:09:26,293 --> 00:09:27,293 What does he want? 159 00:09:27,404 --> 00:09:28,404 I don't know. 160 00:09:29,858 --> 00:09:32,140 When the boss doesn't say what's up, 161 00:09:32,414 --> 00:09:34,699 it's like a guy saying "we need to talk." 162 00:09:35,875 --> 00:09:37,245 It's never good news. 163 00:09:37,426 --> 00:09:38,426 Meaning? 164 00:09:38,994 --> 00:09:40,494 Getting fired. 165 00:09:40,794 --> 00:09:42,256 I hadn't thought of that. 166 00:09:42,531 --> 00:09:43,806 He's an ogre. 167 00:09:43,831 --> 00:09:45,565 You trying to give me a stroke? 168 00:09:45,840 --> 00:09:47,117 No, but... 169 00:09:47,790 --> 00:09:49,159 You're in deep shit! 170 00:09:52,736 --> 00:09:53,736 What? 171 00:09:53,951 --> 00:09:55,138 Use your body. 172 00:09:55,965 --> 00:10:00,424 Sophie, with a Master's in Art, I've got other attributes. 173 00:10:08,747 --> 00:10:09,751 Yeah! 174 00:10:29,879 --> 00:10:30,879 Who? 175 00:10:32,109 --> 00:10:33,113 Who what? 176 00:10:33,387 --> 00:10:34,666 Who did the drawing? 177 00:10:35,289 --> 00:10:37,206 I did... It's a bottle stopper. 178 00:10:37,591 --> 00:10:39,171 - It's crap. - Crap. 179 00:10:39,359 --> 00:10:40,546 Big shit! 180 00:10:41,916 --> 00:10:43,103 You're all wrong. 181 00:10:43,285 --> 00:10:44,285 Pardon? 182 00:10:44,655 --> 00:10:45,659 You're all wrong. 183 00:10:45,842 --> 00:10:47,029 Move over a bit. 184 00:10:47,506 --> 00:10:48,506 This way? 185 00:10:48,510 --> 00:10:50,279 Over a bit... 186 00:10:50,575 --> 00:10:53,006 No, a bit parallelically... 187 00:10:53,040 --> 00:10:54,410 With the... 188 00:10:55,633 --> 00:10:56,633 Sorry. 189 00:11:05,545 --> 00:11:07,045 What do you see? 190 00:11:08,829 --> 00:11:10,396 Your eyes. 191 00:11:10,421 --> 00:11:11,921 What are they for? 192 00:11:12,384 --> 00:11:13,384 I don't know. 193 00:11:13,409 --> 00:11:14,409 To see! 194 00:11:14,480 --> 00:11:15,709 He sees! 195 00:11:15,734 --> 00:11:16,734 You know why? 196 00:11:16,759 --> 00:11:18,136 You have optic nerves? 197 00:11:18,161 --> 00:11:20,373 Because I'm a visionary! 198 00:11:21,344 --> 00:11:24,389 You've heard about the company Dupont? 199 00:11:24,390 --> 00:11:26,100 It's hit rock bottom. 200 00:11:26,633 --> 00:11:28,939 They need a new vision 201 00:11:28,964 --> 00:11:31,429 for their next electric car design. 202 00:11:31,454 --> 00:11:33,905 Of course they thought of me! 203 00:11:34,993 --> 00:11:36,154 Of course. 204 00:11:36,179 --> 00:11:39,258 So, you're here because I've chosen you 205 00:11:39,283 --> 00:11:40,811 to help me design 206 00:11:40,836 --> 00:11:42,571 this new creation! 207 00:11:55,889 --> 00:11:56,889 So? 208 00:11:58,082 --> 00:11:59,223 You're fired! 209 00:11:59,388 --> 00:12:01,388 I'm designing a car. 210 00:12:02,151 --> 00:12:03,521 My dream come true. 211 00:12:03,546 --> 00:12:05,114 That's awesome! 212 00:12:05,139 --> 00:12:06,526 Yeah. 213 00:12:06,551 --> 00:12:08,850 So you'll be working with him? 214 00:12:09,136 --> 00:12:10,370 Yeah. 215 00:12:11,053 --> 00:12:12,053 Awesome. 216 00:12:12,078 --> 00:12:14,078 This is huge for me! 217 00:12:18,935 --> 00:12:20,435 Awesome. 218 00:12:20,788 --> 00:12:24,221 Imbecile. Dipshit. Pathetic! 219 00:12:24,246 --> 00:12:26,893 Bastard! Prick! Motherfucker! 220 00:12:27,588 --> 00:12:30,094 Drunk! Loser! 221 00:12:33,064 --> 00:12:34,781 You limpdick! 222 00:12:34,936 --> 00:12:37,218 Cocksucker! Son of a bitch! 223 00:12:37,578 --> 00:12:39,041 Asshole! Sack of shit! 224 00:12:39,066 --> 00:12:40,525 Dickhead! 225 00:12:41,274 --> 00:12:44,792 Sorry, that's about it. 226 00:12:44,918 --> 00:12:46,489 That was excellent. 227 00:12:46,815 --> 00:12:48,057 Don't you think? 228 00:12:48,082 --> 00:12:49,178 If you say so. 229 00:12:49,849 --> 00:12:52,223 If you want him to listen, find the right words. 230 00:12:53,755 --> 00:12:55,255 See you next week. 231 00:12:57,080 --> 00:12:58,580 Goodbye. 232 00:13:00,015 --> 00:13:02,115 I'll work on those insults. 233 00:13:08,218 --> 00:13:10,205 Manuela, next couple please. 234 00:13:10,230 --> 00:13:11,234 Yes, sir. 235 00:13:13,868 --> 00:13:15,238 - You can go in. - Thanks. 236 00:13:16,692 --> 00:13:19,192 This is where the miracles happen? 237 00:13:21,350 --> 00:13:22,850 Not bad. 238 00:13:26,484 --> 00:13:28,364 You were hard to find. 239 00:13:28,389 --> 00:13:29,393 Really? 240 00:13:30,168 --> 00:13:33,214 I've looked everywhere. I can't stop thinking of you. 241 00:13:33,239 --> 00:13:34,239 Really? 242 00:13:35,459 --> 00:13:37,209 You're the man I need. 243 00:13:38,079 --> 00:13:39,079 Really? 244 00:13:40,230 --> 00:13:41,873 We'll sign the contracts. 245 00:13:42,315 --> 00:13:44,574 Trust me, no German will beat us. 246 00:13:44,606 --> 00:13:46,067 How long will this take? 247 00:13:46,161 --> 00:13:49,278 I won't be long. I'll call you when I'm done. 248 00:13:49,303 --> 00:13:50,303 See you. 249 00:13:50,328 --> 00:13:51,328 Richard. 250 00:13:52,844 --> 00:13:55,532 So, you're going to fix our problems? 251 00:13:57,484 --> 00:13:58,484 Let's do it. 252 00:13:59,025 --> 00:14:01,034 So, on a scale of 1 to 10, 253 00:14:01,059 --> 00:14:04,635 will you stay together if things don't change? 254 00:14:04,813 --> 00:14:05,813 - Eight. - One. 255 00:14:06,027 --> 00:14:07,989 Joanna always exaggerates. 256 00:14:08,014 --> 00:14:09,160 He's right... 257 00:14:09,185 --> 00:14:10,185 Zero. 258 00:14:10,349 --> 00:14:11,802 Is it that bad, Jojo? 259 00:14:11,802 --> 00:14:13,701 Will you stop calling me Jojo? 260 00:14:13,726 --> 00:14:15,157 You like it. 261 00:14:15,182 --> 00:14:18,641 No I don't! I never did. Do I call you Riri? 262 00:14:18,902 --> 00:14:22,498 I save couples, but there's just so much I can do. 263 00:14:22,966 --> 00:14:24,609 They were a bad couple. 264 00:14:25,124 --> 00:14:26,219 But I was biased. 265 00:14:26,712 --> 00:14:27,930 She was so... 266 00:14:28,293 --> 00:14:29,293 So... 267 00:14:29,492 --> 00:14:32,024 He used to look at me like you. 268 00:14:32,192 --> 00:14:33,196 But now... 269 00:14:33,316 --> 00:14:35,387 It's like I'm invisible. 270 00:14:39,715 --> 00:14:42,451 Another question: Do you make love? 271 00:14:42,476 --> 00:14:43,206 Yes. 272 00:14:43,424 --> 00:14:44,910 - How often per week? - 15 273 00:14:46,722 --> 00:14:49,543 13, but that's it. Our project's better. 274 00:14:50,237 --> 00:14:51,374 Fix it. 275 00:14:51,470 --> 00:14:53,277 Sorry, the Germans are dumping. 276 00:14:53,865 --> 00:14:54,865 Where were we? 277 00:14:54,893 --> 00:14:58,295 I was saying, you only caress your tactile screen. 278 00:14:58,296 --> 00:14:59,860 I have to work. 279 00:14:59,920 --> 00:15:01,289 She used to like that. 280 00:15:01,677 --> 00:15:03,594 I don't know what I saw in him. 281 00:15:04,781 --> 00:15:08,281 Maybe he was renovated, built well, quiet. 282 00:15:10,042 --> 00:15:11,685 Hang on, I'll just take this. 283 00:15:12,761 --> 00:15:14,261 What's the problem? 284 00:15:14,491 --> 00:15:16,324 Not sure about quiet. 285 00:15:16,355 --> 00:15:18,520 What do you mean, they like the Germans? 286 00:15:19,137 --> 00:15:20,137 I have to go! 287 00:15:20,571 --> 00:15:22,412 You're good. I already feel better. 288 00:15:22,467 --> 00:15:25,626 Talk to Joanna, she'll report back to me. 289 00:15:35,485 --> 00:15:36,948 He's gone. 290 00:15:38,319 --> 00:15:40,080 Your success rate just dropped. 291 00:15:40,280 --> 00:15:41,280 No. 292 00:15:41,517 --> 00:15:42,517 I think so. 293 00:15:42,999 --> 00:15:43,999 So... 294 00:15:44,024 --> 00:15:47,805 What do you recommend for a breakup, other than vodka? 295 00:15:55,552 --> 00:15:57,052 This is so therapeutic! 296 00:16:00,127 --> 00:16:01,420 I hate losing! 297 00:16:01,445 --> 00:16:03,631 Good, I don't like an easy win. 298 00:16:03,696 --> 00:16:05,522 Call me Eye of the Tiger. 299 00:16:08,672 --> 00:16:12,024 After we met, I had an erotic dream about you. 300 00:16:12,319 --> 00:16:13,819 You did? 301 00:16:16,727 --> 00:16:18,227 I warned you! 302 00:16:18,609 --> 00:16:21,138 - I see. - I told you. 303 00:16:22,509 --> 00:16:24,009 Want a drink? 304 00:17:30,485 --> 00:17:31,985 Oh shit. 305 00:17:34,743 --> 00:17:36,243 Oh shit. 306 00:18:14,260 --> 00:18:15,974 You bastard, 307 00:18:15,999 --> 00:18:17,136 sneaking off! 308 00:18:17,161 --> 00:18:18,161 Where are you going? 309 00:18:18,186 --> 00:18:19,607 Where are you going? 310 00:18:19,632 --> 00:18:21,083 I've got a... 311 00:18:21,427 --> 00:18:24,032 an appointment... with people. 312 00:18:26,512 --> 00:18:28,610 I think that's mine. 313 00:18:29,418 --> 00:18:32,119 So we agree, we've got no future? 314 00:18:32,833 --> 00:18:33,833 Yeah. 315 00:18:36,090 --> 00:18:38,157 - Is breakfast included? - I think so. 316 00:18:38,182 --> 00:18:39,644 Shame to waste it. 317 00:18:39,669 --> 00:18:42,486 Yeah. We could both use a cup of coffee. 318 00:18:43,911 --> 00:18:44,911 Yeah. 319 00:18:47,504 --> 00:18:49,505 - You bastard! - No! 320 00:18:49,559 --> 00:18:51,664 - Are you kidding! - What about you? 321 00:18:51,689 --> 00:18:54,336 - What about me? - You were leaving too. 322 00:19:03,318 --> 00:19:05,068 I'm glad we slept together. 323 00:19:05,591 --> 00:19:08,211 Now there's no ambiguity between us. 324 00:19:08,300 --> 00:19:11,526 We can really be friends. That's so rare. 325 00:19:11,638 --> 00:19:12,641 That's for sure. 326 00:19:12,677 --> 00:19:15,598 You should always sleep with someone the first night, 327 00:19:15,623 --> 00:19:17,333 it's good for a friendship. 328 00:19:18,034 --> 00:19:19,534 Yeah. 329 00:19:21,088 --> 00:19:22,588 I always say that. 330 00:19:26,540 --> 00:19:28,250 I really have to go. 331 00:19:28,275 --> 00:19:30,275 Wow, I'm really late. 332 00:19:32,406 --> 00:19:33,406 Bye. 333 00:19:33,431 --> 00:19:34,435 Bye. 334 00:19:37,220 --> 00:19:41,089 This is the best morning after with no future I've had for a while. 335 00:19:41,670 --> 00:19:42,670 Me too. 336 00:19:44,267 --> 00:19:45,767 How about dinner? 337 00:19:47,348 --> 00:19:50,646 - Since everything's clear... - Why not. 338 00:19:50,671 --> 00:19:52,632 It won't mean a thing. 339 00:19:52,657 --> 00:19:54,284 Nothing at all. 340 00:19:55,800 --> 00:19:57,443 Since we slept together... 341 00:19:57,900 --> 00:20:00,182 we can have an unambiguous relationship. 342 00:20:00,981 --> 00:20:02,351 We can be real friends. 343 00:20:02,940 --> 00:20:03,940 That's rare! 344 00:20:04,704 --> 00:20:06,741 Unambiguous relationship? 345 00:20:06,827 --> 00:20:09,018 Man, have you gone crazy or what? 346 00:20:09,276 --> 00:20:10,281 I swear! 347 00:20:10,554 --> 00:20:13,111 No strings means she's risk free. 348 00:20:15,336 --> 00:20:18,104 Scratch my back please. Lower. 349 00:20:18,400 --> 00:20:19,405 Oh, that's good. 350 00:20:19,861 --> 00:20:21,048 Shit, that's so good. 351 00:20:21,231 --> 00:20:22,184 That's so good. 352 00:20:22,235 --> 00:20:24,068 Right there. 353 00:20:24,537 --> 00:20:25,537 Shit, yes. 354 00:20:26,125 --> 00:20:27,860 How come nothing happens to me? 355 00:20:28,583 --> 00:20:31,322 No booboos, no problems, nothing. 356 00:20:32,024 --> 00:20:33,234 We're not in love. 357 00:20:33,307 --> 00:20:34,712 Huh? We're not in love? 358 00:20:35,167 --> 00:20:37,810 After all we've been through? 359 00:20:38,911 --> 00:20:40,919 Sorry to bother you... 360 00:20:45,237 --> 00:20:46,789 - Oh Shit. - What? 361 00:20:48,122 --> 00:20:51,539 Rumors run wild here. This is serious. 362 00:20:53,976 --> 00:20:55,686 - Is it your image? - Stop. 363 00:20:55,711 --> 00:20:57,099 I'm not kidding! 364 00:20:57,172 --> 00:20:58,625 What do you want? 365 00:21:00,368 --> 00:21:01,463 Shit! 366 00:21:03,145 --> 00:21:05,922 I gotta sleep with her to prove I'm straight! 367 00:21:05,947 --> 00:21:08,823 Seriously, I could do it, you don't know me. 368 00:21:09,277 --> 00:21:13,020 In comparison to your ex, that girl's a top model. 369 00:21:13,629 --> 00:21:14,629 Shut up! 370 00:21:14,654 --> 00:21:16,397 Joanna's in deep shit. 371 00:21:16,422 --> 00:21:19,732 There are no strings attached! So there's no risk! 372 00:21:19,757 --> 00:21:20,761 Taxi! 373 00:21:27,609 --> 00:21:31,515 Hi, I'm going to 355, avenue de Breuille in Gennevilliers. 374 00:21:31,830 --> 00:21:33,307 I'm in a hurry. 375 00:21:33,526 --> 00:21:36,817 No problem, lucky day! New voice GPS! 376 00:21:37,012 --> 00:21:38,321 I don't understand. 377 00:21:38,382 --> 00:21:41,695 Voice GPS. I speak, he understand. 378 00:21:42,490 --> 00:21:44,419 You speak? He understand? 379 00:21:44,619 --> 00:21:46,291 I'm in deep shit. 380 00:21:50,181 --> 00:21:52,372 Address unknown, please repeat. 381 00:21:52,555 --> 00:21:54,290 Sir? It's uh... 382 00:21:54,472 --> 00:21:56,116 It's Gennevilliers. 383 00:21:56,298 --> 00:21:57,851 Please repeat. 384 00:22:01,617 --> 00:22:04,356 Unknown destination. Please repeat. 385 00:22:06,547 --> 00:22:08,190 Me taxi! 386 00:22:13,693 --> 00:22:15,975 Turn around as soon as possible. 387 00:22:17,819 --> 00:22:20,285 Turn around as soon as possible. 388 00:22:21,794 --> 00:22:23,737 You've arrived. 389 00:22:24,426 --> 00:22:25,873 No understand. 390 00:22:28,256 --> 00:22:29,534 You have a map of Paris? 391 00:22:30,735 --> 00:22:34,113 Map of Paris? You know, a thing with pages in it, 392 00:22:34,593 --> 00:22:36,692 with drawings of streets. 393 00:22:58,366 --> 00:23:00,465 - You okay, Miss? - Yes, just fine. 394 00:23:01,691 --> 00:23:03,843 I'm here to see Monsieur Dupont. 395 00:23:04,826 --> 00:23:06,378 Elevator to the 3rd floor. 396 00:23:10,418 --> 00:23:11,418 Hello. 397 00:23:20,384 --> 00:23:21,844 What a nightmare! 398 00:23:22,140 --> 00:23:23,140 No! 399 00:23:23,165 --> 00:23:25,080 I don't mean to split hairs, 400 00:23:25,105 --> 00:23:27,517 but being trapped here with a beauty like you 401 00:23:27,542 --> 00:23:30,514 is a dream, not a nightmare! 402 00:23:30,610 --> 00:23:34,029 I'm not sleeping with you, I'm in no mood! 403 00:23:34,157 --> 00:23:35,157 I'd never presume... 404 00:23:35,252 --> 00:23:37,170 I'm sorry, I didn't mean that. 405 00:23:37,680 --> 00:23:40,146 Well I did. It's just, I'm a bit nervous. 406 00:23:40,171 --> 00:23:41,881 I've got an appointment. 407 00:23:41,972 --> 00:23:45,022 Does anything work in this place! 408 00:23:46,624 --> 00:23:48,308 I'm going to be late! 409 00:23:48,581 --> 00:23:51,394 I've a meeting with Dupont for their car designs. 410 00:23:51,458 --> 00:23:52,458 That's good. 411 00:23:52,483 --> 00:23:53,760 It is, thanks. 412 00:23:53,785 --> 00:23:55,897 What the hell is this crap! 413 00:23:58,704 --> 00:23:59,983 Is anyone there! 414 00:24:00,998 --> 00:24:02,550 Nobody's there. 415 00:24:05,198 --> 00:24:07,572 I'm missing the chance of a lifetime! 416 00:24:08,211 --> 00:24:09,307 I can't believe it. 417 00:24:11,490 --> 00:24:12,485 A leg up! 418 00:24:12,654 --> 00:24:13,333 Pardon? 419 00:24:13,358 --> 00:24:14,858 I need a leg up! 420 00:24:20,526 --> 00:24:21,894 Heavier than I thought. 421 00:24:22,192 --> 00:24:23,287 I've got big bones. 422 00:24:23,312 --> 00:24:24,812 And spike heels! 423 00:24:34,201 --> 00:24:35,911 This is my son, 424 00:24:35,936 --> 00:24:37,932 a most promising young man, 425 00:24:38,408 --> 00:24:40,326 which you can see for yourself. 426 00:24:40,836 --> 00:24:43,899 As for this ambitious lady, we haven't met. 427 00:24:44,014 --> 00:24:45,985 Perhaps she works for you? 428 00:24:47,461 --> 00:24:48,557 No. 429 00:24:49,379 --> 00:24:50,379 Yes. 430 00:24:58,923 --> 00:24:59,927 This place looks fun. 431 00:25:00,019 --> 00:25:02,558 It belongs to a friend. Here he is. 432 00:25:04,128 --> 00:25:06,173 - You speak Korean? - A little. 433 00:25:08,844 --> 00:25:09,844 Joanna. 434 00:25:10,302 --> 00:25:11,302 Delighted. 435 00:25:30,029 --> 00:25:31,764 You call that a little? 436 00:25:31,789 --> 00:25:34,619 I helped his niece with her French husband. 437 00:25:35,450 --> 00:25:37,861 She only knew one French word. 438 00:25:37,886 --> 00:25:38,880 What? 439 00:25:38,904 --> 00:25:41,962 Thanks. Limiting if your husband's a jerk. 440 00:25:47,128 --> 00:25:48,746 I'm happy to be here. 441 00:25:48,771 --> 00:25:50,271 Me too. 442 00:25:51,217 --> 00:25:52,717 We've really got... 443 00:25:53,197 --> 00:25:54,197 a connection. 444 00:25:54,601 --> 00:25:56,883 We really do have a good connection. 445 00:25:57,570 --> 00:26:01,344 This is the only good thing that's happened to me today. 446 00:26:01,797 --> 00:26:04,111 I've had one of the worst days of my life. 447 00:26:04,193 --> 00:26:07,068 One shitty thing after another. 448 00:26:07,123 --> 00:26:08,742 Incredibly bad luck. 449 00:26:08,767 --> 00:26:10,904 Totally unbelievable! 450 00:26:12,471 --> 00:26:13,471 Really. 451 00:26:14,521 --> 00:26:15,521 Are you OK? 452 00:26:22,602 --> 00:26:24,102 Watch out! 453 00:26:26,832 --> 00:26:28,475 He could've hit you. 454 00:26:29,449 --> 00:26:31,431 You thought I'd get knifed? 455 00:26:31,456 --> 00:26:32,456 Shit happens. 456 00:26:32,910 --> 00:26:33,910 I guess... 457 00:26:37,143 --> 00:26:38,143 Let's switch. 458 00:26:38,943 --> 00:26:40,312 We can sit face to face. 459 00:26:41,136 --> 00:26:42,323 Get a better view. 460 00:26:42,946 --> 00:26:43,946 All right. 461 00:26:51,550 --> 00:26:53,300 Yes, that's a fabulous view! 462 00:26:56,977 --> 00:26:58,673 Was today that bad? 463 00:26:58,796 --> 00:27:01,809 I had that meeting I mentioned earlier 464 00:27:01,855 --> 00:27:04,950 about the important car project. 465 00:27:06,309 --> 00:27:07,816 Are you listening? 466 00:27:14,569 --> 00:27:15,574 Thank you. 467 00:27:16,209 --> 00:27:19,223 That was nice. Not only did we eat well, 468 00:27:19,656 --> 00:27:21,574 but there was action, too. 469 00:27:22,229 --> 00:27:23,729 Careful! 470 00:27:23,944 --> 00:27:24,944 Watch it! 471 00:27:28,066 --> 00:27:29,983 I thought we had no future? 472 00:27:30,789 --> 00:27:31,789 Yes. 473 00:27:32,307 --> 00:27:34,133 Because you're very forward. 474 00:27:35,960 --> 00:27:37,238 But I like it. 475 00:27:37,603 --> 00:27:38,882 - Do you? - Yes. 476 00:27:44,660 --> 00:27:47,160 How do you say "I like you" in Korean? 477 00:27:51,224 --> 00:27:54,364 "I like you" (in Korean) 478 00:28:47,581 --> 00:28:51,002 So, I imagine he's handsome? Tall? Well built. 479 00:28:52,146 --> 00:28:53,606 Well, he's not really... 480 00:28:53,789 --> 00:28:55,980 not really tall. 481 00:28:56,697 --> 00:29:00,806 He's got these long lashes. they're really sweet. He's funny, too. 482 00:29:01,304 --> 00:29:03,952 Long lashes, and laughs don't add up to love. 483 00:29:04,317 --> 00:29:05,504 That's true. 484 00:29:07,058 --> 00:29:08,428 Come on, we'll be late. 485 00:29:10,606 --> 00:29:12,797 Another amazing thing, 486 00:29:13,128 --> 00:29:15,466 I always feel safe around him. 487 00:29:15,491 --> 00:29:19,892 Safe? You've had one shitty thing after another since you met him. 488 00:29:19,917 --> 00:29:22,656 Yes, and he's always there to protect me. 489 00:29:23,891 --> 00:29:28,000 He goes overboard a bit. He gave me a card for his doctor friend. 490 00:29:29,815 --> 00:29:31,914 I'm a lamp. 491 00:29:32,840 --> 00:29:35,123 I'm a sofa. 492 00:29:35,725 --> 00:29:38,281 I'm a refrigerator, I am... 493 00:29:38,306 --> 00:29:40,406 buildings, a toothbrush. 494 00:29:41,684 --> 00:29:43,053 I am Markus, 495 00:29:43,484 --> 00:29:45,492 I designed all these things! 496 00:29:46,253 --> 00:29:51,008 No, I didn't design them. I created them, and they carry my name. 497 00:29:51,066 --> 00:29:52,019 Carry his name. 498 00:29:52,070 --> 00:29:53,074 Ladies and gentlemen. 499 00:29:53,166 --> 00:29:56,864 In a few moments, I will be a car... 500 00:29:56,910 --> 00:29:58,187 The Dupont car. 501 00:29:58,688 --> 00:30:02,432 The Dupont car named Markus Dupont, Dupont Markus. 502 00:30:03,283 --> 00:30:05,291 In a few moments, the event. 503 00:30:16,274 --> 00:30:17,735 He ripped off the Citroën DS. 504 00:30:19,864 --> 00:30:21,873 You may clap, I won't be embarrassed. 505 00:30:31,008 --> 00:30:32,834 I just can't believe it. 506 00:30:33,017 --> 00:30:35,862 Can you believe Philippe Markus was my idol, 507 00:30:35,863 --> 00:30:38,252 and I've just realized he's a fake. 508 00:30:38,526 --> 00:30:40,164 He's run out of ideas! 509 00:30:40,204 --> 00:30:44,179 Don't exaggerate. I own a lovely bottle stopper he designed! 510 00:30:44,218 --> 00:30:46,044 It's broken, but it's pretty. 511 00:30:46,348 --> 00:30:48,342 Did you hear what he said? 512 00:30:48,420 --> 00:30:50,872 I'm a sofa, I'm a couch, I'm a lamp. 513 00:30:50,897 --> 00:30:54,605 I'm a toothbrush, I'm a toilet bowl... 514 00:30:58,209 --> 00:31:01,288 I just love working in toilets, don't you? 515 00:31:01,476 --> 00:31:03,211 I get my best ideas here. 516 00:31:04,304 --> 00:31:05,948 For example, you Joanna... 517 00:31:06,670 --> 00:31:10,124 instead of working on the car design, 518 00:31:10,149 --> 00:31:13,003 you'll work on the mock-up for the final model. 519 00:31:15,222 --> 00:31:16,591 And you, there... 520 00:31:16,956 --> 00:31:20,974 You'll work on those little trees planted near the highway 521 00:31:21,725 --> 00:31:23,642 that the cars skid into. 522 00:31:34,982 --> 00:31:37,538 Did he just threaten me with death? 523 00:31:40,083 --> 00:31:42,457 I totally thought he'd fire me. 524 00:31:46,566 --> 00:31:47,753 You poor darling. 525 00:31:48,300 --> 00:31:50,674 You're in a negative energy field. 526 00:31:51,445 --> 00:31:53,362 Mom, cut it out! 527 00:31:54,572 --> 00:31:56,679 I don't believe that crap! 528 00:31:56,704 --> 00:32:00,246 It's not crap! Since I retired, I've done research. 529 00:32:00,336 --> 00:32:02,528 How can you retire if you never worked? 530 00:32:02,973 --> 00:32:04,760 Don't change the subject. 531 00:32:05,146 --> 00:32:07,519 How do you explain all your bad luck? 532 00:32:07,934 --> 00:32:10,765 I don't know. I'm clumsy, distracted... 533 00:32:11,984 --> 00:32:13,565 It's a bad phase. 534 00:32:13,743 --> 00:32:15,339 But it's not all bad. 535 00:32:15,528 --> 00:32:16,909 I met a guy. 536 00:32:17,014 --> 00:32:19,412 - He's nice. - What about Richard? 537 00:32:19,437 --> 00:32:21,479 You liked him, but it's over. 538 00:32:21,504 --> 00:32:24,607 He had a cushy job. If you ever divorced... 539 00:32:25,993 --> 00:32:27,819 He must be a good lover. 540 00:32:28,528 --> 00:32:29,528 Wasn't he? 541 00:32:29,877 --> 00:32:30,877 I'm getting stomped on for you. 542 00:32:30,902 --> 00:32:32,402 If you could just... 543 00:32:38,141 --> 00:32:39,891 Oh that negative energy. 544 00:32:39,957 --> 00:32:41,457 So fascinating. 545 00:32:50,615 --> 00:32:52,441 My stomach hurts. 546 00:32:55,090 --> 00:32:57,006 My stomach hurts. 547 00:32:59,270 --> 00:33:01,005 My stomach hurts. 548 00:33:02,795 --> 00:33:05,077 We know her stomach hurts! 549 00:33:05,464 --> 00:33:06,560 Mom? 550 00:33:07,291 --> 00:33:08,568 Sweetie. 551 00:33:09,917 --> 00:33:10,917 How are you? 552 00:33:11,441 --> 00:33:13,815 I feel really good. 553 00:33:14,848 --> 00:33:15,848 Is that normal? 554 00:33:15,985 --> 00:33:17,538 It's the morphine! 555 00:33:17,905 --> 00:33:19,524 You'll feel good. 556 00:33:19,549 --> 00:33:22,014 You're okay. Only a few bruises. 557 00:33:22,761 --> 00:33:23,761 You're pretty. 558 00:33:23,876 --> 00:33:25,484 Yes, that's the morphine. 559 00:33:26,315 --> 00:33:27,958 My stomach hurts. 560 00:33:28,520 --> 00:33:30,886 We know your stomach hurts, Madam. 561 00:33:30,911 --> 00:33:33,105 If it didn't, you wouldn't be here. 562 00:33:33,425 --> 00:33:35,301 Toughen up. 563 00:33:35,449 --> 00:33:36,941 My stomach hurts. 564 00:33:38,664 --> 00:33:40,287 I'll get you a private room. 565 00:33:40,312 --> 00:33:41,845 We can hardly talk around her. 566 00:33:41,870 --> 00:33:43,149 I'll be right back. 567 00:33:44,449 --> 00:33:46,061 My stomach hurts. 568 00:33:46,787 --> 00:33:47,791 My stomach hurts. 569 00:33:50,003 --> 00:33:51,190 My stomach hurts. 570 00:33:51,480 --> 00:33:52,759 My stomach hurts. 571 00:33:53,440 --> 00:33:54,627 My stomach hurts. 572 00:33:54,832 --> 00:33:56,385 My stomach hurts. 573 00:33:56,821 --> 00:33:58,190 My stomach hurts. 574 00:34:11,753 --> 00:34:13,253 That's her. 575 00:34:14,784 --> 00:34:17,784 Appendicitis. We'll take care of you. 576 00:34:27,151 --> 00:34:28,151 What's this? 577 00:34:28,246 --> 00:34:29,246 Appendicitis. 578 00:34:29,493 --> 00:34:30,497 Great. 579 00:34:31,782 --> 00:34:34,613 We've got quality today. 580 00:34:34,638 --> 00:34:36,606 - She's pretty. - Not bad. 581 00:34:36,907 --> 00:34:37,907 Are you kidding? 582 00:34:38,002 --> 00:34:40,053 Look at those breasts! 583 00:34:40,358 --> 00:34:41,358 Very nice. 584 00:34:41,396 --> 00:34:43,093 Very firm, very hard. 585 00:34:43,366 --> 00:34:45,657 She must be Slavic. 586 00:34:46,490 --> 00:34:47,707 They're fake. 587 00:34:47,988 --> 00:34:49,898 No way. Touch them, you'll see. 588 00:34:51,130 --> 00:34:52,836 - So? - It seems real. 589 00:34:53,101 --> 00:34:54,660 The other one, too. 590 00:34:54,731 --> 00:34:56,878 You find these interesting now? 591 00:34:57,557 --> 00:34:58,557 What d'you mean? 592 00:34:58,734 --> 00:35:00,723 Nothing. 593 00:35:05,153 --> 00:35:06,153 Scalpel. 594 00:35:10,644 --> 00:35:12,144 Vincent, no! 595 00:35:16,367 --> 00:35:18,162 She doesn't need surgery? 596 00:35:18,921 --> 00:35:20,260 Just a teensy one? 597 00:35:20,307 --> 00:35:22,755 It's on the house, for the pleasure. 598 00:35:22,780 --> 00:35:24,369 You're a pain in the ass. 599 00:35:24,608 --> 00:35:26,160 You know the patients I get here? 600 00:35:26,339 --> 00:35:27,950 No, you've no idea. 601 00:35:27,975 --> 00:35:31,883 This morning, I had an old lady with varicose veins. 602 00:35:32,155 --> 00:35:33,442 Sound exciting? 603 00:35:33,467 --> 00:35:34,745 No? 604 00:35:35,384 --> 00:35:36,384 It's too much. 605 00:35:36,409 --> 00:35:38,293 - It's OK. - We have to break up. 606 00:35:38,318 --> 00:35:39,800 Come on, pal. 607 00:35:40,016 --> 00:35:41,386 Let it all out. 608 00:35:41,871 --> 00:35:43,371 Have a good cry. 609 00:35:47,198 --> 00:35:49,630 We're men after all. 610 00:35:50,061 --> 00:35:51,913 You can handle this. 611 00:35:52,486 --> 00:35:53,491 Hang in there! 612 00:35:54,425 --> 00:35:55,425 See you. 613 00:35:55,450 --> 00:35:56,450 No. 614 00:36:05,804 --> 00:36:06,808 Marjorie? 615 00:36:07,448 --> 00:36:08,635 Excuse me... 616 00:36:09,276 --> 00:36:12,564 We've worked together, but don't know each other. 617 00:36:13,699 --> 00:36:16,163 Would you like to go for a drink? 618 00:36:16,570 --> 00:36:18,596 I've been looking all over for you! 619 00:36:19,651 --> 00:36:20,655 Hi, Sophie. 620 00:36:20,680 --> 00:36:22,046 They almost operated! 621 00:36:22,071 --> 00:36:24,999 Yes, but Julien stopped them, as usual. 622 00:36:25,479 --> 00:36:26,479 Julien? 623 00:36:26,661 --> 00:36:27,661 What if it's him? 624 00:36:29,218 --> 00:36:30,314 Him what? 625 00:36:32,390 --> 00:36:34,088 What if he's cursed? 626 00:36:34,124 --> 00:36:36,406 Oh no, you're not going to start. 627 00:36:36,431 --> 00:36:38,741 I just got out of surgery. 628 00:36:38,766 --> 00:36:40,337 When did this bad luck begin? 629 00:36:40,981 --> 00:36:41,960 When they met. 630 00:36:41,985 --> 00:36:43,735 I can't believe it. 631 00:36:45,534 --> 00:36:48,185 That's when I made my biggest mistake. 632 00:36:48,751 --> 00:36:51,021 Instead of leaving her, 633 00:36:51,108 --> 00:36:53,117 we went to my parents'. 634 00:36:53,883 --> 00:36:57,776 That weekend in the county was a very bad idea. 635 00:36:58,886 --> 00:37:00,804 This weekend is a great idea. 636 00:37:02,085 --> 00:37:03,545 It's really peaceful there, 637 00:37:04,039 --> 00:37:05,408 and less risky than Paris. 638 00:37:06,089 --> 00:37:08,463 It'll be good after all I've been through. 639 00:37:09,261 --> 00:37:11,050 And there's the DS. 640 00:37:11,075 --> 00:37:13,206 On Monday, I'm going to Brussels with Markus 641 00:37:13,231 --> 00:37:15,437 to present his rotten design. 642 00:37:15,462 --> 00:37:16,607 What a disaster. 643 00:37:16,632 --> 00:37:17,800 Make your own. 644 00:37:17,825 --> 00:37:18,851 What do you mean? 645 00:37:18,876 --> 00:37:20,508 Create your own project. 646 00:37:20,741 --> 00:37:23,139 Take a chance on your dream. 647 00:37:23,265 --> 00:37:24,551 Maybe you're right. 648 00:37:24,720 --> 00:37:26,470 You know I'm always right. 649 00:37:28,896 --> 00:37:32,637 It's quiet there, so you can work... after you've tamed Attila. 650 00:37:33,401 --> 00:37:34,901 Attila? 651 00:37:37,256 --> 00:37:38,756 He likes you a lot! 652 00:37:38,971 --> 00:37:40,471 I'd say so. 653 00:37:52,692 --> 00:37:54,244 Julien likes you, too. 654 00:37:56,275 --> 00:37:58,070 Not quite like this. 655 00:38:07,424 --> 00:38:08,924 Are those storks? 656 00:38:09,050 --> 00:38:11,603 They're my pride and joy. 657 00:38:12,136 --> 00:38:14,974 It took years to attract them. 658 00:38:14,999 --> 00:38:17,871 If they left, I'd feel so alone. 659 00:38:18,721 --> 00:38:20,000 You have your wife. 660 00:38:20,274 --> 00:38:22,062 Yes, of course. 661 00:38:23,202 --> 00:38:24,202 I have my wife. 662 00:38:24,360 --> 00:38:26,439 They're together because of me. 663 00:38:27,042 --> 00:38:28,594 Really? What do you mean? 664 00:38:29,411 --> 00:38:30,911 I was ten. 665 00:38:31,901 --> 00:38:33,636 My parents fought non-stop. 666 00:38:34,506 --> 00:38:36,150 I decided to do something. 667 00:38:37,076 --> 00:38:39,633 I read everything written about couples. 668 00:38:40,557 --> 00:38:42,417 I put it into practice. 669 00:38:42,458 --> 00:38:45,108 Remember the word "communication". 670 00:38:46,334 --> 00:38:47,834 And it worked. 671 00:38:48,327 --> 00:38:49,971 We wish you as much happiness. 672 00:39:01,041 --> 00:39:02,041 Yes, Mom? 673 00:39:02,487 --> 00:39:03,708 How are you, sweetie? 674 00:39:03,733 --> 00:39:05,322 I've been thinking. Come home now. 675 00:39:05,347 --> 00:39:06,404 You're in danger. 676 00:39:06,429 --> 00:39:08,504 I've been with Julien non-stop. 677 00:39:08,529 --> 00:39:09,574 I'm just fine. 678 00:39:09,599 --> 00:39:11,334 But Sophie's right! 679 00:39:11,359 --> 00:39:12,359 He's cursed! 680 00:39:12,455 --> 00:39:14,531 You're in danger around him. 681 00:39:14,556 --> 00:39:15,809 - Leave him now. - No! 682 00:39:15,834 --> 00:39:18,239 You have to. He exudes danger! 683 00:39:18,264 --> 00:39:20,745 - No! - Leave before it's too late! 684 00:39:20,770 --> 00:39:22,413 Can I get a word in? 685 00:39:22,438 --> 00:39:23,899 Leave him, he's dangerous. 686 00:39:23,924 --> 00:39:25,833 I want you to be safe. 687 00:39:25,858 --> 00:39:27,502 I know you do. 688 00:39:27,527 --> 00:39:29,294 - Leave! - No! 689 00:39:29,319 --> 00:39:30,401 Why not? 690 00:39:30,426 --> 00:39:32,433 Because I don't want to! 691 00:39:35,527 --> 00:39:37,027 Oh no. 692 00:39:56,226 --> 00:39:57,726 Oh no. 693 00:40:06,562 --> 00:40:08,936 I'm so sorry. I just want to disappear. 694 00:40:09,853 --> 00:40:12,481 I'd offer the nest, but that's out. 695 00:40:12,892 --> 00:40:14,443 It's not that bad. 696 00:40:15,627 --> 00:40:16,814 We're well insured. 697 00:40:18,071 --> 00:40:19,612 And we're used to it. 698 00:40:19,764 --> 00:40:20,963 - Used to it? - Yes. 699 00:40:21,078 --> 00:40:24,528 Julien's had a lot of unlucky girlfriends. 700 00:40:24,708 --> 00:40:25,804 Is that so? 701 00:40:26,478 --> 00:40:27,478 Yes. 702 00:40:28,937 --> 00:40:31,329 Were they unlucky before meeting you? 703 00:40:31,714 --> 00:40:33,084 Yes, of course. 704 00:40:33,266 --> 00:40:35,915 You don't think Julien brought them bad luck? 705 00:40:37,177 --> 00:40:39,186 Joanna, we have to talk. 706 00:40:42,086 --> 00:40:45,698 Did you hear that? 707 00:40:50,151 --> 00:40:51,247 I told her everything. 708 00:40:51,307 --> 00:40:54,342 Sidonie catching on fire, Nadege's teeth. 709 00:40:54,567 --> 00:40:56,759 The skin graft on Patricia's butt. 710 00:40:57,521 --> 00:40:58,617 I laid it all out. 711 00:40:58,998 --> 00:41:01,433 Julie electrocuted by her toaster. 712 00:41:01,606 --> 00:41:03,822 Ariane's unfortunate bungee jump. 713 00:41:03,894 --> 00:41:05,799 Veronique, Sandrine... 714 00:41:07,465 --> 00:41:10,295 After all that, any woman would left running. 715 00:41:11,455 --> 00:41:12,733 What'll you do? 716 00:41:14,331 --> 00:41:15,884 What'll I do? 717 00:41:16,817 --> 00:41:19,183 I've had some bad luck lately, 718 00:41:19,208 --> 00:41:21,497 but to suggest it's your fault... 719 00:41:21,669 --> 00:41:23,021 I don't buy that. 720 00:41:23,046 --> 00:41:25,046 You'll be in danger with me. 721 00:41:32,270 --> 00:41:34,552 Other girls were OK after they left me. 722 00:41:35,548 --> 00:41:36,644 How do you know? 723 00:41:37,939 --> 00:41:39,521 I ran into one... Alice. 724 00:41:39,582 --> 00:41:41,774 Hurry Benjamin or we'll be late. 725 00:41:42,327 --> 00:41:43,789 Hi, Alice. How are you? 726 00:41:45,034 --> 00:41:46,378 I was in the area. 727 00:41:46,403 --> 00:41:47,355 Get back inside! 728 00:41:47,380 --> 00:41:48,642 Mom... 729 00:41:50,105 --> 00:41:51,407 Are you OK, Alice? 730 00:41:51,502 --> 00:41:53,213 No more hospitals. 731 00:41:53,319 --> 00:41:55,236 No more doors in my face. 732 00:41:55,261 --> 00:41:56,996 I'm doing fine now, understand? 733 00:41:57,547 --> 00:41:59,547 My life was never better. 734 00:41:59,938 --> 00:42:02,449 Get out and never come back! 735 00:42:03,781 --> 00:42:04,781 You see? 736 00:42:06,271 --> 00:42:08,709 You just want to break up with me, 737 00:42:08,831 --> 00:42:10,223 and this is your excuse. 738 00:42:12,005 --> 00:42:14,005 I don't want to break up. 739 00:42:16,125 --> 00:42:18,125 I've never been happier. 740 00:42:21,736 --> 00:42:23,736 So there's no reason to break up. 741 00:42:39,026 --> 00:42:42,026 None. 742 00:42:46,619 --> 00:42:48,274 I thought she'd gone. 743 00:42:48,299 --> 00:42:50,438 But instead, 744 00:42:51,268 --> 00:42:52,808 she was working. 745 00:42:52,833 --> 00:42:55,908 - You're here? - Working on the designs. 746 00:42:56,737 --> 00:42:57,937 They're not bad. 747 00:42:58,523 --> 00:43:01,548 I drove her to the train station for her meeting. 748 00:43:02,426 --> 00:43:03,906 My train's in 45 minutes. 749 00:43:05,038 --> 00:43:07,563 If you drive this slow I won't make it. 750 00:43:09,665 --> 00:43:11,107 Stop being paranoid. 751 00:43:11,311 --> 00:43:14,623 The road's empty, we'll be fine. 752 00:43:14,689 --> 00:43:16,264 It's true. 753 00:43:16,289 --> 00:43:17,289 You're right. 754 00:43:32,281 --> 00:43:33,781 Is that a tire? 755 00:43:34,749 --> 00:43:35,749 Yes. 756 00:43:49,423 --> 00:43:50,423 I don't understand. 757 00:43:52,655 --> 00:43:53,874 I'll take a taxi. 758 00:43:54,332 --> 00:43:55,332 I understand. 759 00:44:05,955 --> 00:44:06,955 Unbelievable. 760 00:44:20,374 --> 00:44:22,312 I've researched cursed people. 761 00:44:22,337 --> 00:44:24,964 They exist, and there are all sorts. 762 00:44:24,989 --> 00:44:26,863 Some of them are the real deal. 763 00:44:26,888 --> 00:44:30,300 In general, there's one catastrophe... 764 00:44:30,325 --> 00:44:33,995 One thinks he's jinxed. 765 00:44:39,504 --> 00:44:40,861 Another case, there was a couple, and the girl was cursed. 766 00:44:40,886 --> 00:44:43,345 She had a poodle. I'll spare you the details. 767 00:44:43,370 --> 00:44:46,092 One day the dog bit the boyfriend. 768 00:44:46,117 --> 00:44:48,804 The guy got rabies. Imagine that! 769 00:44:48,829 --> 00:44:53,577 Rabies in this day and age? 770 00:44:53,602 --> 00:44:57,449 It's... 771 00:44:57,474 --> 00:44:58,899 You okay? 772 00:44:58,924 --> 00:45:01,961 No. I've been listening to your awful stories. 773 00:45:02,999 --> 00:45:04,444 So you believe me? 774 00:45:04,795 --> 00:45:05,893 I don't know. 775 00:45:05,918 --> 00:45:07,685 But I'm dreading this meeting. 776 00:45:07,710 --> 00:45:08,965 You believe me. 777 00:45:09,818 --> 00:45:11,167 I'm not sure... that's different. 778 00:45:11,462 --> 00:45:13,116 I've got stories that are worse. 779 00:45:14,121 --> 00:45:15,253 Gloves. 780 00:45:18,068 --> 00:45:19,722 It's not difficult! 781 00:45:21,384 --> 00:45:22,977 Can you stop with all this now. 782 00:45:23,971 --> 00:45:24,971 It's annoying. 783 00:45:34,253 --> 00:45:35,253 Asshole! 784 00:45:35,278 --> 00:45:37,277 Did you try the new position? 785 00:45:37,355 --> 00:45:39,248 We did everything you said. 786 00:45:39,852 --> 00:45:40,852 The proof. 787 00:45:43,027 --> 00:45:45,901 It's hopeless. We've been married too long. 788 00:45:47,023 --> 00:45:49,093 No, we'll find the answer. 789 00:45:50,649 --> 00:45:53,192 I think we can spice things up. 790 00:45:54,421 --> 00:45:55,604 It's scary at first, 791 00:45:55,629 --> 00:45:57,022 but very effective. 792 00:46:01,128 --> 00:46:02,628 It's not my bag. 793 00:46:24,946 --> 00:46:26,338 - Thank you. - My pleasure. 794 00:46:26,363 --> 00:46:27,140 Your name? 795 00:46:27,165 --> 00:46:28,819 - Joanna Sorini. - Okay. 796 00:46:30,082 --> 00:46:31,805 There's a problem with your room. 797 00:46:32,217 --> 00:46:33,116 What is it? 798 00:46:33,141 --> 00:46:35,874 The room was flooded today. 799 00:46:36,232 --> 00:46:38,469 Sorry, it was a stroke of bad luck. 800 00:46:38,850 --> 00:46:39,850 Oh no. 801 00:46:40,191 --> 00:46:42,379 - I have a solution... - The laundy room? 802 00:46:43,683 --> 00:46:46,115 The presidential suite, madam. 803 00:46:46,723 --> 00:46:49,556 You have a small kitchen at your disposal, 804 00:46:50,596 --> 00:46:52,250 along with a dining room, 805 00:46:53,794 --> 00:46:54,794 bedroom, 806 00:46:55,978 --> 00:46:57,110 and bathroom. 807 00:47:01,520 --> 00:47:03,183 I hope this is satisfactory. 808 00:47:03,208 --> 00:47:04,208 Yes. 809 00:47:17,586 --> 00:47:18,586 Unbelievable. 810 00:47:19,055 --> 00:47:20,274 Did you dump him? 811 00:47:20,530 --> 00:47:22,097 No! I'll ty again. 812 00:47:34,062 --> 00:47:35,629 It's the distance. 813 00:47:36,064 --> 00:47:39,846 That's it. He's got no power when he's far enough away. 814 00:47:39,871 --> 00:47:42,396 Who cares! No more curse, my luck's back. 815 00:47:42,421 --> 00:47:43,805 It's back. 816 00:47:44,159 --> 00:47:45,878 Calm down. 817 00:47:45,903 --> 00:47:49,305 I'm going to show Markus my designs, and he'll love them! 818 00:47:49,517 --> 00:47:51,181 One more go! 819 00:47:59,720 --> 00:48:01,142 Taxi! 820 00:48:14,576 --> 00:48:15,969 Mr. Markus? 821 00:48:17,664 --> 00:48:18,640 Yes? 822 00:48:19,514 --> 00:48:21,873 I've been thinking about our project. 823 00:48:22,438 --> 00:48:26,734 I've got a suggestion for an idea, well, more of a lead... 824 00:48:26,759 --> 00:48:28,080 Yes. For the... 825 00:48:28,390 --> 00:48:29,768 Hello everyone. 826 00:48:34,775 --> 00:48:36,343 No touching. 827 00:48:38,214 --> 00:48:41,841 I'd like you to meet the CEO of Nakita, 828 00:48:41,866 --> 00:48:42,866 Pakidok. 829 00:48:44,849 --> 00:48:47,341 This is the famous Philippe Markus. 830 00:48:47,366 --> 00:48:49,239 Oh, no! Please. 831 00:48:49,763 --> 00:48:50,763 Delighted. 832 00:48:56,520 --> 00:48:57,520 Shut up. 833 00:48:58,238 --> 00:49:00,778 Tell these characters... Translate, 834 00:49:00,866 --> 00:49:03,094 I'm inspired by yellow. 835 00:49:03,119 --> 00:49:05,183 Spatiotemporal inspiration. 836 00:49:05,419 --> 00:49:07,613 I wore this orange suit. 837 00:49:07,638 --> 00:49:09,502 As an homage to Picasso. 838 00:49:09,527 --> 00:49:10,833 I wanted to explain... 839 00:49:10,866 --> 00:49:13,272 I can only say "delighted". 840 00:49:13,362 --> 00:49:15,457 Ah, that's all he can say. 841 00:49:15,482 --> 00:49:17,550 And I can say "You're fired!" 842 00:49:18,512 --> 00:49:19,512 Get lost! 843 00:49:19,537 --> 00:49:21,926 Take Spanish lessons. Get the hell out! 844 00:49:22,585 --> 00:49:24,819 I work with pros! Translate that! 845 00:49:25,299 --> 00:49:26,299 Sorry. 846 00:49:28,233 --> 00:49:30,408 Let's sit down and get started. 847 00:49:46,054 --> 00:49:49,052 Ladies, gentlemen, gentlemen, ladies... 848 00:49:50,607 --> 00:49:53,069 Today, you will witness 849 00:49:53,147 --> 00:49:54,399 the birth of a car. 850 00:49:54,424 --> 00:49:56,699 Not just a useful object, 851 00:49:56,724 --> 00:49:59,567 but if I may say in all modesty, 852 00:49:59,592 --> 00:50:01,287 a work of art. 853 00:50:02,069 --> 00:50:05,466 Ladies, gentlemen, today I present to you 854 00:50:05,491 --> 00:50:08,105 not simply the new car, 855 00:50:08,994 --> 00:50:11,612 but car-art! 856 00:50:12,554 --> 00:50:14,381 Ladies and gentlemen, 857 00:50:14,406 --> 00:50:15,901 let's share 858 00:50:15,926 --> 00:50:17,145 in the birth 859 00:50:18,487 --> 00:50:21,368 my masterpiece: the new Dupont! 860 00:50:32,805 --> 00:50:33,805 Is this a joke? 861 00:50:34,925 --> 00:50:36,760 What do you mean? Don't you like it? 862 00:50:36,785 --> 00:50:37,785 Yes, I love it. 863 00:50:37,910 --> 00:50:39,303 You scared me! 864 00:50:39,606 --> 00:50:42,757 I thought the innovative aspect shocked you. 865 00:50:42,806 --> 00:50:43,850 Understandably! 866 00:50:43,875 --> 00:50:45,578 I've loved it for years. 867 00:50:46,382 --> 00:50:47,382 Pardon? 868 00:50:47,423 --> 00:50:51,180 I've owned three since the 1955 car show. 869 00:50:51,379 --> 00:50:52,684 That car, my friend, 870 00:50:53,908 --> 00:50:54,908 is a DS. 871 00:50:55,031 --> 00:50:56,031 A DS? 872 00:50:56,052 --> 00:50:57,271 What are you saying? 873 00:50:57,572 --> 00:50:59,468 It's nothing like a DS! 874 00:50:59,493 --> 00:51:01,543 This is not a DS bumper, 875 00:51:01,568 --> 00:51:03,539 this is not a DS door! 876 00:51:03,564 --> 00:51:05,906 What are you talking about! 877 00:51:05,931 --> 00:51:08,168 But it all adds up to a DS. 878 00:51:08,193 --> 00:51:09,291 It is not a DS! 879 00:51:09,322 --> 00:51:11,800 So this glass bottle... 880 00:51:11,825 --> 00:51:14,597 It's like a bottle of Coke because it's glass? 881 00:51:14,622 --> 00:51:17,186 So it's a bottle of Coke! 882 00:51:17,211 --> 00:51:18,324 Are you happy? 883 00:51:18,434 --> 00:51:19,981 This ashtray's glass, 884 00:51:20,006 --> 00:51:22,618 so it's a bottle, like a bottle of Coke. 885 00:51:22,677 --> 00:51:24,325 I'm drinking a Coke! 886 00:51:25,057 --> 00:51:26,624 The Chinaman's glasses... 887 00:51:26,649 --> 00:51:30,220 They're glass, so they must be a Coke! Dammit! 888 00:51:31,512 --> 00:51:34,285 You've wasted enough of our time! 889 00:51:34,310 --> 00:51:37,620 The chandelier is a table lamp! 890 00:51:37,648 --> 00:51:38,601 Hello, table lamp! 891 00:51:38,626 --> 00:51:41,596 The carpet... It's a doormat! 892 00:51:41,921 --> 00:51:42,921 Wait! 893 00:51:50,777 --> 00:51:51,777 You like him? 894 00:51:53,057 --> 00:51:54,276 You like him? 895 00:51:54,703 --> 00:51:56,139 That's all I know in Korean. 896 00:51:56,394 --> 00:51:59,698 I'm sorry, but I think... 897 00:52:00,046 --> 00:52:01,776 it's important that I talk to him. 898 00:52:02,053 --> 00:52:03,831 At least, I hope. 899 00:52:03,874 --> 00:52:05,819 I have another proposal. 900 00:52:05,844 --> 00:52:08,012 Another possible design. 901 00:52:08,611 --> 00:52:10,503 Let me show you. 902 00:52:10,528 --> 00:52:11,839 Please, I'll be quick. 903 00:52:12,867 --> 00:52:15,491 Why don't we listen. We've come a long way. 904 00:52:15,516 --> 00:52:17,197 We're already here, 905 00:52:17,984 --> 00:52:19,949 we should give her a chance. 906 00:52:19,974 --> 00:52:20,974 Right, Martin? 907 00:52:23,481 --> 00:52:24,481 Thank you. 908 00:52:25,532 --> 00:52:29,194 All I have are a few sketches... 909 00:52:29,219 --> 00:52:30,534 rough ideas. 910 00:52:30,559 --> 00:52:33,575 But it should give you a clear idea of my design. 911 00:52:39,551 --> 00:52:40,551 Yes. 912 00:52:41,791 --> 00:52:42,763 Martin! 913 00:52:43,656 --> 00:52:45,156 How embarrassing. 914 00:52:53,072 --> 00:52:54,072 No. 915 00:52:54,384 --> 00:52:56,213 Not at all. 916 00:52:56,966 --> 00:52:57,966 It's not... 917 00:52:59,165 --> 00:53:00,209 Scandalous! 918 00:53:24,057 --> 00:53:27,253 I just lost the job of my dreams, 919 00:53:27,481 --> 00:53:29,157 with a dildo in my hand. 920 00:53:29,202 --> 00:53:30,202 You see. 921 00:53:32,138 --> 00:53:33,638 Now you believe me? 922 00:53:33,800 --> 00:53:34,800 I don't know. 923 00:53:35,776 --> 00:53:36,908 Yeah, maybe. 924 00:53:39,998 --> 00:53:41,498 Take the designs. 925 00:53:42,740 --> 00:53:44,307 No, I blew it. 926 00:53:44,568 --> 00:53:46,963 I looked at them. They're great. 927 00:53:47,014 --> 00:53:48,494 You can still present them. 928 00:53:50,962 --> 00:53:52,504 You know it could work. 929 00:53:52,529 --> 00:53:53,529 Here. 930 00:54:05,502 --> 00:54:06,502 There. 931 00:54:29,334 --> 00:54:31,334 Lucky they didn't get wet. 932 00:54:32,900 --> 00:54:34,293 Oh shit! 933 00:54:34,530 --> 00:54:36,030 I can't believe it! 934 00:54:36,988 --> 00:54:38,988 I can't take any more! 935 00:54:39,484 --> 00:54:40,484 Leave me alone! 936 00:54:40,703 --> 00:54:42,203 Get away! 937 00:54:42,849 --> 00:54:44,849 I never want to see you again! 938 00:54:46,507 --> 00:54:47,930 I can't handle it! 939 00:54:47,955 --> 00:54:49,455 It's over! 940 00:54:49,625 --> 00:54:52,625 I never want to see you again. Never! 941 00:55:23,022 --> 00:55:24,022 Yes? 942 00:55:26,593 --> 00:55:28,183 - May I? - It's you. 943 00:55:28,602 --> 00:55:31,145 You're delighted to see me. 944 00:55:32,591 --> 00:55:33,698 Let me guess... 945 00:55:33,723 --> 00:55:36,748 Caught in the shower in your clothes? 946 00:55:36,773 --> 00:55:38,219 I swam in the fountain. 947 00:55:38,408 --> 00:55:39,787 Your life's exciting. 948 00:55:40,010 --> 00:55:44,597 You have no idea. On top of having a totally rotten day, 949 00:55:44,622 --> 00:55:46,189 I dumped the man I love. 950 00:55:46,974 --> 00:55:47,974 - There... - Oh? 951 00:55:48,209 --> 00:55:50,842 I thought I was the man you love. 952 00:55:51,724 --> 00:55:53,699 My father thinks so. 953 00:55:53,724 --> 00:55:55,080 He thinks we're a nice pair. 954 00:55:55,602 --> 00:55:58,398 Are you here to ask me to marry you? 955 00:55:58,429 --> 00:56:00,064 No, not at all. 956 00:56:00,442 --> 00:56:01,947 I want your designs. 957 00:56:02,189 --> 00:56:04,311 I convinced Dad to take a look. 958 00:56:04,336 --> 00:56:07,051 Not that he didn't like your idea. 959 00:56:07,076 --> 00:56:10,502 He's just more interested in cars than female sexuality. 960 00:56:10,957 --> 00:56:12,089 I'm the opposite. 961 00:56:12,548 --> 00:56:13,739 I can't. 962 00:56:13,936 --> 00:56:14,936 Why not? 963 00:56:15,428 --> 00:56:16,933 Look. 964 00:56:18,258 --> 00:56:20,334 This complicates things. 965 00:56:21,336 --> 00:56:22,336 Yes. 966 00:56:23,384 --> 00:56:25,222 No... It looks good. 967 00:56:28,746 --> 00:56:30,226 You know what we'll do? 968 00:56:30,334 --> 00:56:32,068 You return to Paris, redo these. 969 00:56:32,777 --> 00:56:35,775 When you're done, call me. 970 00:56:35,849 --> 00:56:38,026 I'll arrange a meeting with my dad. 971 00:56:39,986 --> 00:56:41,378 Why do that for me? 972 00:56:42,864 --> 00:56:45,087 We all deserve a second chance. 973 00:56:47,643 --> 00:56:50,573 And for once, I agree with my father. 974 00:56:51,649 --> 00:56:53,797 We're great together, don't you think? 975 00:56:54,914 --> 00:56:55,914 You're smiling. 976 00:57:00,865 --> 00:57:02,900 After that huge fiasco, 977 00:57:05,024 --> 00:57:07,818 I sought refuge with my one success story. 978 00:57:11,720 --> 00:57:12,720 My parents. 979 00:57:14,822 --> 00:57:16,302 Dad, Mom? 980 00:57:17,713 --> 00:57:18,932 Are you here? 981 00:57:30,772 --> 00:57:31,772 Who's that? 982 00:57:32,692 --> 00:57:33,692 A friend. 983 00:57:34,794 --> 00:57:35,794 Where's Mom? 984 00:57:36,880 --> 00:57:37,763 Her place. 985 00:57:37,791 --> 00:57:38,333 Her place? 986 00:57:38,358 --> 00:57:39,992 She has a place in Paris. 987 00:57:42,498 --> 00:57:43,195 With Marc. 988 00:57:43,518 --> 00:57:44,518 Marc? 989 00:57:44,736 --> 00:57:45,736 Her boyfriend. 990 00:57:50,760 --> 00:57:51,892 What the hell's going on? 991 00:57:52,976 --> 00:57:54,281 You're right, Julien. 992 00:57:56,729 --> 00:57:58,699 You're old enough to know. 993 00:57:59,388 --> 00:58:01,217 Yes Dad, I'm old enough, I'm 35. 994 00:58:02,428 --> 00:58:05,480 Remember that fuss you made to save our marriage? 995 00:58:06,479 --> 00:58:07,479 In 5th grade? 996 00:58:07,693 --> 00:58:11,000 You were so sweet to do all that. 997 00:58:11,025 --> 00:58:14,461 Your mom and I didn't have the heart to hurt you. 998 00:58:15,003 --> 00:58:16,870 We pretended to reconcile. 999 00:58:17,821 --> 00:58:19,737 But we still fought in secret. 1000 00:58:20,861 --> 00:58:21,861 That's it. 1001 00:58:22,003 --> 00:58:24,197 We both had affairs. 1002 00:58:24,920 --> 00:58:27,359 Things worked out when you left home. 1003 00:58:27,908 --> 00:58:29,910 Your mother moved out. 1004 00:58:31,533 --> 00:58:33,677 She comes back when you visit. 1005 00:58:34,289 --> 00:58:35,856 - Really? - You're so polite... 1006 00:58:35,890 --> 00:58:37,981 You always Iet us know you're coming. 1007 00:58:39,500 --> 00:58:41,241 My life was a total sham. 1008 00:58:42,518 --> 00:58:45,981 I needed the truth. 1009 00:58:46,013 --> 00:58:47,577 You know what'll happen? 1010 00:58:48,455 --> 00:58:49,760 You're in phase 4. 1011 00:58:50,770 --> 00:58:52,250 Constant fighting. 1012 00:58:53,991 --> 00:58:56,592 Discovering your partner's true nature. 1013 00:58:57,860 --> 00:58:58,860 Enjoy this phase. 1014 00:58:59,299 --> 00:59:00,904 It gets even worse. 1015 00:59:01,115 --> 00:59:02,334 The hate will seep in. 1016 00:59:03,047 --> 00:59:04,091 You'll stop talking. 1017 00:59:04,704 --> 00:59:06,446 All communication will end. 1018 00:59:07,246 --> 00:59:09,434 You'll reach the final stage. 1019 00:59:10,016 --> 00:59:11,293 Separation. 1020 00:59:12,612 --> 00:59:14,941 Later, custody battles. 1021 00:59:16,546 --> 00:59:19,380 Alimony, thoughts of suicide... 1022 00:59:19,934 --> 00:59:24,239 Hours just staring at the Public Affairs Channel... 1023 00:59:26,025 --> 00:59:27,025 There you have it, 1024 00:59:27,416 --> 00:59:28,874 that'll be 75 euros. 1025 00:59:35,324 --> 00:59:36,861 Are you all right, sir? 1026 00:59:36,953 --> 00:59:38,694 By then I'd lost all hope. 1027 00:59:39,075 --> 00:59:41,226 Then the unexpected happened. 1028 00:59:41,369 --> 00:59:42,588 I know how you feel... 1029 00:59:43,377 --> 00:59:44,377 I was depressed. 1030 00:59:44,856 --> 00:59:46,597 I'm fine, I'm not depressed. 1031 00:59:51,595 --> 00:59:52,595 Don't give up. 1032 00:59:52,727 --> 00:59:53,772 There's a way out. 1033 00:59:54,294 --> 00:59:56,490 I tried hypnotherapy. 1034 00:59:57,453 --> 01:00:00,152 I discovered the source of my troubles. 1035 01:00:01,975 --> 01:00:03,567 It worked? You're cured? 1036 01:00:04,075 --> 01:00:06,434 Not really, but I understand now. 1037 01:00:07,159 --> 01:00:08,776 The next couple's here. 1038 01:00:08,801 --> 01:00:12,264 Should I just refer them to a divorce lawyer? 1039 01:00:25,767 --> 01:00:26,767 I miss him. 1040 01:00:27,856 --> 01:00:29,428 I've lost my inspiration. 1041 01:00:30,960 --> 01:00:31,960 Listen, Joanna. 1042 01:00:32,683 --> 01:00:34,076 What was your dream as a kid? 1043 01:00:35,133 --> 01:00:37,902 Julien, or the cars you'd create one day? 1044 01:00:38,362 --> 01:00:39,362 I'm not a kid. 1045 01:00:39,463 --> 01:00:41,484 Exactly. Go for your dream! 1046 01:00:41,756 --> 01:00:44,504 Forget Julien and design the car! 1047 01:00:45,680 --> 01:00:47,858 I'm going to go take a nap. 1048 01:00:48,209 --> 01:00:51,063 I didn't know motivating someone was so tiring. 1049 01:00:58,967 --> 01:01:03,036 Oh, my darling, are you this lonely? 1050 01:01:05,307 --> 01:01:06,307 It's great! 1051 01:01:06,332 --> 01:01:09,496 It might be, but nothing replaces human warmth. 1052 01:01:10,895 --> 01:01:12,594 How does this work anyway? 1053 01:01:12,619 --> 01:01:14,089 Wait, let go... 1054 01:01:14,798 --> 01:01:15,843 Tilt it a bit. 1055 01:01:16,920 --> 01:01:17,920 That's good. 1056 01:01:18,328 --> 01:01:19,372 Touch it. 1057 01:01:20,572 --> 01:01:21,572 Don't move! 1058 01:01:31,327 --> 01:01:32,546 It's not bad. 1059 01:01:38,028 --> 01:01:39,160 I like the shape. 1060 01:01:42,842 --> 01:01:44,148 I don't know why... 1061 01:01:45,072 --> 01:01:47,161 It reminds me of something... 1062 01:01:51,044 --> 01:01:51,952 Really? 1063 01:01:51,977 --> 01:01:53,022 You're talented. 1064 01:01:54,982 --> 01:01:57,818 But I'm not the only one to decide. 1065 01:01:58,103 --> 01:02:01,092 There's the Korean I sold the shares to. 1066 01:02:01,886 --> 01:02:02,886 You know what? 1067 01:02:03,144 --> 01:02:05,190 I'm going to call your boss. 1068 01:02:05,601 --> 01:02:06,995 That nervous little snob. 1069 01:02:07,301 --> 01:02:10,099 I'll tell him to put you back on the project. 1070 01:02:11,215 --> 01:02:12,215 You like that? 1071 01:02:13,227 --> 01:02:14,292 Yes, I do. 1072 01:02:14,317 --> 01:02:15,317 Consider it done. 1073 01:02:17,762 --> 01:02:19,330 How can I thank you? 1074 01:02:19,503 --> 01:02:21,071 You can join me for dinner. 1075 01:02:21,837 --> 01:02:25,558 We can meet in a restaurant instead of an elevator. 1076 01:02:25,663 --> 01:02:28,804 But it's fine if you prefer a more confined space. 1077 01:02:29,278 --> 01:02:31,127 I had a complicated breakup. 1078 01:02:31,152 --> 01:02:34,494 That's fine since I'm very uncomplicated. 1079 01:02:34,519 --> 01:02:35,383 - Really? - Yes. 1080 01:02:35,408 --> 01:02:38,380 We'll have dinner together, with fine wine. 1081 01:02:38,852 --> 01:02:41,127 Then we'll make love later. 1082 01:02:41,152 --> 01:02:42,222 That'll be... 1083 01:02:42,588 --> 01:02:44,752 A very uncomplicated relationship. 1084 01:02:44,777 --> 01:02:45,777 I guess. 1085 01:02:47,288 --> 01:02:48,288 Well, uh... 1086 01:02:48,496 --> 01:02:49,961 May I think it over? 1087 01:02:50,282 --> 01:02:51,282 Make it short. 1088 01:02:53,668 --> 01:02:56,199 - See you. Thanks. - See you. 1089 01:03:02,247 --> 01:03:04,747 He watches the spiral... 1090 01:03:07,219 --> 01:03:09,719 He listens to the fountain of life... 1091 01:03:16,419 --> 01:03:18,919 He watches the spiral. 1092 01:03:22,142 --> 01:03:25,642 He drinks the elixir of the mountains, perfumed with flowers. 1093 01:03:33,761 --> 01:03:35,761 I don't know why I came. 1094 01:03:36,554 --> 01:03:39,054 I don't think my problem's that bad. 1095 01:03:39,505 --> 01:03:41,005 I'll come back another time. 1096 01:03:41,394 --> 01:03:43,144 He doesn't move! 1097 01:03:43,280 --> 01:03:47,780 He concentrates and drinks the elixir. 1098 01:03:56,209 --> 01:03:57,709 He returns 1099 01:03:57,772 --> 01:04:00,272 to the source of his pain. 1100 01:04:01,534 --> 01:04:04,034 He closes his eyes. 1101 01:04:05,857 --> 01:04:08,357 So he can see better... 1102 01:04:10,267 --> 01:04:12,182 It's like I don't exist. 1103 01:04:12,591 --> 01:04:15,449 He doesn't sit next to me in class anymore. 1104 01:04:15,864 --> 01:04:18,417 Negation of the other. 1105 01:04:18,679 --> 01:04:20,841 Feelings of abandonment. 1106 01:04:20,866 --> 01:04:24,218 The other day he even said I was a bad kisser. 1107 01:04:25,372 --> 01:04:27,550 Physical disparagement. 1108 01:04:28,352 --> 01:04:30,419 Tell me if I'm a bad kisser. 1109 01:04:30,444 --> 01:04:31,444 Pardon? 1110 01:04:39,674 --> 01:04:40,806 So, Monnier... 1111 01:04:41,384 --> 01:04:42,778 Life's going good for you? 1112 01:04:42,803 --> 01:04:45,337 - It's not what you think! - Think I'm dumb? 1113 01:04:45,362 --> 01:04:48,267 You're not dumb, just unfair! 1114 01:04:48,292 --> 01:04:49,471 She kisses well! 1115 01:04:49,496 --> 01:04:53,106 Okay, you bastard, this means war! 1116 01:04:53,131 --> 01:04:55,232 I curse you Monnier! 1117 01:04:55,257 --> 01:04:57,757 I curse you 'til the end of time! 1118 01:05:02,192 --> 01:05:04,483 Damien Marpeaux! It was Damien Marpeaux! 1119 01:05:05,021 --> 01:05:06,178 It's his fault! 1120 01:05:08,538 --> 01:05:10,038 Damien Marpeaux... 1121 01:05:11,330 --> 01:05:13,080 That was the little shithead! 1122 01:05:27,942 --> 01:05:29,759 - Hello. - It's about an account. 1123 01:05:29,858 --> 01:05:31,938 To open or close one? 1124 01:05:31,963 --> 01:05:33,977 I want to settle an old account. 1125 01:05:34,757 --> 01:05:35,757 Look at me. 1126 01:05:36,614 --> 01:05:39,534 Julien. I was in your 5th grade class. 1127 01:05:40,551 --> 01:05:42,051 You don't remember? 1128 01:05:43,141 --> 01:05:44,641 This is a joke. 1129 01:05:45,086 --> 01:05:46,806 The guys are behind this? 1130 01:05:46,831 --> 01:05:48,576 No, it's no joke! 1131 01:05:48,645 --> 01:05:51,063 You cursed me when I kissed your girl. 1132 01:05:51,696 --> 01:05:53,622 Now, I wreak havoc on women! 1133 01:05:53,647 --> 01:05:56,247 Duroy! Are you the one behind this? 1134 01:05:56,606 --> 01:05:58,618 Think this is funny, Marpeaux 1135 01:05:58,643 --> 01:06:01,648 Lift this curse, or I'll break your face! 1136 01:06:01,777 --> 01:06:02,685 Let go of me! 1137 01:06:02,710 --> 01:06:03,710 Lift the curse! 1138 01:06:03,735 --> 01:06:04,643 You're nuts! 1139 01:06:05,054 --> 01:06:07,973 OK! Whatever... It's lifted. Let me go! 1140 01:06:07,998 --> 01:06:08,882 You did it? 1141 01:06:08,907 --> 01:06:10,126 Yes, it's lifted. 1142 01:06:14,430 --> 01:06:15,930 Thanks, Damien. 1143 01:06:17,277 --> 01:06:18,265 So, how're things? 1144 01:06:19,420 --> 01:06:20,670 Follow me, sir. 1145 01:06:25,489 --> 01:06:28,259 When my dad heard we were going out, 1146 01:06:28,673 --> 01:06:30,970 he literally jumped for joy. 1147 01:06:31,786 --> 01:06:34,534 He said he'd put me back in his will. 1148 01:06:35,067 --> 01:06:37,440 That must be good news. 1149 01:06:38,684 --> 01:06:40,652 No, I'm just kidding. 1150 01:06:40,677 --> 01:06:42,457 I'm already in his will. 1151 01:06:42,518 --> 01:06:44,393 Oh, yes of course. 1152 01:06:45,512 --> 01:06:46,766 How funny! 1153 01:06:50,985 --> 01:06:52,540 I have the sense 1154 01:06:52,565 --> 01:06:55,326 you're not having such a good time. 1155 01:06:57,027 --> 01:06:58,867 I'm a bit distracted. 1156 01:06:59,975 --> 01:07:01,281 Your complicated break up? 1157 01:07:01,574 --> 01:07:02,574 Yes. 1158 01:07:03,317 --> 01:07:04,884 - You know what would help? - No. 1159 01:07:05,505 --> 01:07:06,811 Eat a little, 1160 01:07:06,898 --> 01:07:08,758 then drink some wine, 1161 01:07:09,619 --> 01:07:11,924 but mostly, kiss me. 1162 01:07:13,170 --> 01:07:14,170 Joanna! 1163 01:07:14,994 --> 01:07:16,213 Do you mind? Thanks. 1164 01:07:17,373 --> 01:07:18,767 Sophie said you were here. 1165 01:07:19,177 --> 01:07:20,918 Hi, Julien. Nice to meet you. 1166 01:07:20,989 --> 01:07:21,989 Hi. 1167 01:07:22,523 --> 01:07:24,023 I figured it out. 1168 01:07:24,048 --> 01:07:25,258 What are you doing here? 1169 01:07:25,283 --> 01:07:29,495 It's all Damien's fault! He put a curse on me in 5th grade! 1170 01:07:30,043 --> 01:07:32,255 He lifted it at the bank. 1171 01:07:32,399 --> 01:07:34,140 It's over. No more bad luck! 1172 01:07:35,193 --> 01:07:36,193 Okay... 1173 01:07:36,499 --> 01:07:37,888 Are you all right? 1174 01:07:38,290 --> 01:07:40,403 You know none of this makes sense? 1175 01:07:40,428 --> 01:07:41,647 You have to believe me! 1176 01:07:42,179 --> 01:07:43,834 It's over. We can be in love! 1177 01:07:44,290 --> 01:07:47,766 We can go on vacation to Columbian jungles with the guerillas, 1178 01:07:48,086 --> 01:07:49,086 get married, 1179 01:07:49,525 --> 01:07:51,322 on the 13th day of the month... 1180 01:07:51,799 --> 01:07:54,538 walk under a ladder with a black cat. 1181 01:07:54,653 --> 01:07:56,547 What proves it? 1182 01:07:56,572 --> 01:07:57,541 This! 1183 01:07:57,861 --> 01:07:59,166 Julien... this isn't 1184 01:07:59,707 --> 01:08:00,707 appropriate. 1185 01:08:00,732 --> 01:08:03,078 But look, nothing's happening. 1186 01:08:06,163 --> 01:08:07,295 Wait a sec. 1187 01:08:07,975 --> 01:08:08,975 It's gone. 1188 01:08:16,459 --> 01:08:19,078 Sorry, it's kind of a small test. 1189 01:08:19,103 --> 01:08:21,136 - Don't be offended. - Of course. 1190 01:08:27,908 --> 01:08:29,845 - Nothing happened. - No! 1191 01:08:33,141 --> 01:08:34,446 Nothing. 1192 01:08:35,405 --> 01:08:36,405 Nothing's happening. 1193 01:08:47,620 --> 01:08:49,120 Anything wrong? 1194 01:08:51,052 --> 01:08:52,880 Are you allergic to oysters? 1195 01:08:53,319 --> 01:08:55,871 No, not until now. 1196 01:08:57,095 --> 01:08:58,595 You've got a... 1197 01:09:01,805 --> 01:09:02,805 Where? 1198 01:09:04,972 --> 01:09:07,169 All over. 1199 01:09:26,345 --> 01:09:28,882 I was destined to be alone forever. 1200 01:09:36,696 --> 01:09:39,237 But like all condemned prisoners, 1201 01:09:39,340 --> 01:09:42,040 I kept thinking of the happy times. 1202 01:09:47,927 --> 01:09:52,022 It's weird how we think about painful things 1203 01:09:52,047 --> 01:09:53,808 when we should just forget. 1204 01:09:53,833 --> 01:09:55,344 How could I forget? 1205 01:09:56,071 --> 01:09:58,717 Crazy ideas went through my head. 1206 01:09:59,251 --> 01:10:01,553 And I picked the craziest. 1207 01:10:02,519 --> 01:10:05,617 The new Dupont is a design revolution. 1208 01:10:05,642 --> 01:10:07,655 With 0% CO2 emissions, 1209 01:10:07,717 --> 01:10:08,736 the Dupont is the future 1210 01:10:08,761 --> 01:10:10,273 of the planet. 1211 01:10:10,298 --> 01:10:11,939 Its aerodynamic lines 1212 01:10:11,964 --> 01:10:13,008 were designed 1213 01:10:13,033 --> 01:10:15,669 to give excellent air penetration. 1214 01:10:16,305 --> 01:10:18,729 Its sensual shape will seduce you. 1215 01:10:18,754 --> 01:10:22,596 Its electric motor glides you along without vibration. 1216 01:10:22,621 --> 01:10:25,765 The new Dupont, the freedom to dare. 1217 01:10:26,965 --> 01:10:27,965 There you have it. 1218 01:10:30,028 --> 01:10:31,334 Are there any questions? 1219 01:10:38,033 --> 01:10:40,533 I'm very taken with the idea. 1220 01:10:53,358 --> 01:10:54,358 What did he say? 1221 01:10:54,383 --> 01:10:56,042 He likes it. 1222 01:10:59,385 --> 01:11:02,933 My dear, you just saved the French auto industy. 1223 01:11:03,747 --> 01:11:04,747 Thank you. 1224 01:11:07,135 --> 01:11:08,353 I was right. 1225 01:11:09,175 --> 01:11:10,175 As usual. 1226 01:11:11,779 --> 01:11:13,956 Philippe Markus. Designer. 1227 01:11:14,653 --> 01:11:16,220 Phillipe Markus. Designer. 1228 01:11:19,362 --> 01:11:21,801 I was right to give you my trust. 1229 01:11:22,311 --> 01:11:23,564 I'm proud of myself. 1230 01:11:23,853 --> 01:11:25,236 Everyone, listen... 1231 01:11:25,330 --> 01:11:28,502 I was always behind her, encouraging her. 1232 01:11:29,205 --> 01:11:31,561 She couldn't have done it without me. 1233 01:11:31,665 --> 01:11:34,289 It's amazing to inspire someone like that. 1234 01:11:34,314 --> 01:11:37,283 Philippe Markus. Think of me. 1235 01:11:37,308 --> 01:11:39,572 Is it me, or is he back to normal? 1236 01:11:40,055 --> 01:11:42,044 Hello, I'm Joanna's mother. 1237 01:11:42,069 --> 01:11:43,806 Philippe Markus. 1238 01:11:44,696 --> 01:11:45,696 Look... 1239 01:11:49,761 --> 01:11:50,805 Did you sleep with him? 1240 01:11:51,572 --> 01:11:52,704 Why do you ask? 1241 01:11:53,017 --> 01:11:54,149 The way he looks at you. 1242 01:11:54,411 --> 01:11:56,957 It's obvious he slept with you. 1243 01:12:01,859 --> 01:12:02,904 Is it serious? 1244 01:12:03,406 --> 01:12:04,799 It's a bit early to say. 1245 01:12:05,074 --> 01:12:06,468 You could've told me! 1246 01:12:07,540 --> 01:12:09,298 So it's over with Julien? 1247 01:12:10,609 --> 01:12:11,654 I think so. 1248 01:12:13,443 --> 01:12:14,443 Listen, 1249 01:12:14,468 --> 01:12:17,254 if he leaves you, for some totally inexplicable reason, 1250 01:12:17,543 --> 01:12:18,755 give him my number? 1251 01:12:18,780 --> 01:12:20,280 Okay 1252 01:12:20,765 --> 01:12:21,765 Good evening. 1253 01:12:23,825 --> 01:12:25,189 You blew me away. 1254 01:12:26,353 --> 01:12:28,094 Everyone asked what inspired you. 1255 01:12:28,729 --> 01:12:30,470 I honestly couldn't tell them. 1256 01:12:31,206 --> 01:12:32,511 It's better that way. 1257 01:12:32,716 --> 01:12:34,370 Anyway, you really came through. 1258 01:12:35,098 --> 01:12:36,491 And by chance, 1259 01:12:36,886 --> 01:12:39,329 I have a small gift for you. 1260 01:12:39,514 --> 01:12:41,936 My father suggested a ring. 1261 01:12:41,989 --> 01:12:43,418 This is less radical. 1262 01:12:43,442 --> 01:12:44,942 You're crazy! 1263 01:12:46,239 --> 01:12:48,155 He says I can't do better than you. 1264 01:12:48,854 --> 01:12:50,354 - Thank you. - You're welcome. 1265 01:12:51,553 --> 01:12:53,053 I propose a toast... 1266 01:12:54,021 --> 01:12:55,021 to the elevator 1267 01:12:55,045 --> 01:12:56,528 where we met. 1268 01:12:56,850 --> 01:12:58,850 Sometimes a curse can be lucky. 1269 01:13:01,734 --> 01:13:02,734 Say that again? 1270 01:13:03,704 --> 01:13:05,704 Can you repeat what you just said? 1271 01:13:05,719 --> 01:13:08,757 Really, I've said better things. 1272 01:13:09,304 --> 01:13:10,610 More memorable. 1273 01:13:18,762 --> 01:13:19,762 Mom, Sophie... 1274 01:13:20,614 --> 01:13:21,746 I made a big mistake. 1275 01:13:21,833 --> 01:13:23,923 Me too. I mixed Champagne and Mojitos. 1276 01:13:24,627 --> 01:13:25,933 No. Julien, 1277 01:13:26,369 --> 01:13:28,693 he wasn't bad luck. He was good luck! 1278 01:13:28,718 --> 01:13:30,622 Never drink if you're pregnant. 1279 01:13:30,647 --> 01:13:32,685 Without all those problems, 1280 01:13:32,710 --> 01:13:35,148 my dreams wouldn't have come true. 1281 01:13:36,758 --> 01:13:39,758 Julien was the luck of my life. 1282 01:13:40,461 --> 01:13:42,461 I only realized that now. 1283 01:13:48,516 --> 01:13:50,170 And she's happy about it. 1284 01:13:55,968 --> 01:13:57,068 Where's she going? 1285 01:14:05,348 --> 01:14:07,306 Where'd he go? I tried calling! 1286 01:14:07,331 --> 01:14:08,565 I don't know. I don't know. 1287 01:14:08,590 --> 01:14:12,410 I know he gave up everything. His work, his apartment. 1288 01:14:12,813 --> 01:14:13,813 This can't be. 1289 01:14:13,838 --> 01:14:16,385 He said there was nothing left for him here, 1290 01:14:16,410 --> 01:14:17,978 it was totally hopeless. 1291 01:14:18,732 --> 01:14:19,864 When did he leave? 1292 01:14:20,124 --> 01:14:21,981 He left a month ago. 1293 01:14:22,351 --> 01:14:23,338 I can't reach him? 1294 01:14:23,363 --> 01:14:25,888 No. He got rid of his phone, and no more Facebook. 1295 01:14:26,424 --> 01:14:28,244 He totally dropped out. 1296 01:14:28,858 --> 01:14:30,338 Vincent? We're waiting. 1297 01:14:30,809 --> 01:14:31,418 Sorry. 1298 01:14:31,432 --> 01:14:34,685 I'm upset, too. I really wanted to thank him. 1299 01:14:34,710 --> 01:14:36,625 It's thanks to him that I found... 1300 01:14:37,271 --> 01:14:38,771 love. 1301 01:14:38,872 --> 01:14:40,351 He brought you luck, too. 1302 01:14:41,500 --> 01:14:42,409 Yes. 1303 01:14:42,459 --> 01:14:43,591 Coming, sweetie. 1304 01:14:47,344 --> 01:14:48,344 Good luck, Joanna. 1305 01:14:48,511 --> 01:14:50,011 Thanks a lot. 1306 01:14:59,730 --> 01:15:01,230 Joanna. 1307 01:15:02,254 --> 01:15:03,754 Good luck. 1308 01:15:05,161 --> 01:15:06,205 Thanks. 1309 01:15:11,542 --> 01:15:14,002 Please answer. Please, please, please... 1310 01:15:14,746 --> 01:15:18,484 You've reached Julien. Don't leave any messages. 1311 01:15:18,509 --> 01:15:19,231 Bye. 1312 01:15:19,255 --> 01:15:21,780 Julien it's me. Please, I have to talk to you. 1313 01:15:22,641 --> 01:15:23,921 And I'm going to. 1314 01:15:24,005 --> 01:15:26,835 213 days later 1315 01:15:27,856 --> 01:15:29,335 Grand Crécheux Monastery... 1316 01:15:29,415 --> 01:15:31,069 Total population: 58 monks. 1317 01:15:31,764 --> 01:15:33,853 Chance of meeting a woman: Zero. 1318 01:15:34,610 --> 01:15:37,745 213 days since I caused a woman bad luck. 1319 01:15:38,315 --> 01:15:40,057 Say what you want, it's restful. 1320 01:15:44,077 --> 01:15:45,992 Julien, quick! We need you! 1321 01:15:50,251 --> 01:15:53,269 - Silence is basic! - St. Benoît is a bad example. 1322 01:15:53,294 --> 01:15:57,113 Silence means entering into communion with God. 1323 01:15:57,138 --> 01:16:00,368 Don't inflict your interpretation on me! 1324 01:16:00,393 --> 01:16:02,701 - Lucky I vowed compassion! - And me non-violence! 1325 01:16:02,726 --> 01:16:04,660 Gentlemen, please! Calm down! 1326 01:16:04,685 --> 01:16:09,075 On a scale of 1 to 10, will you stay together if things don't change? 1327 01:16:09,100 --> 01:16:11,799 Life was peaceful with my new friends. 1328 01:16:13,024 --> 01:16:15,723 I quickly found a place in the community. 1329 01:16:19,442 --> 01:16:21,183 It's an odd technique. 1330 01:16:21,814 --> 01:16:23,119 Must be American. 1331 01:16:24,587 --> 01:16:26,067 Life was calm... 1332 01:16:26,944 --> 01:16:27,944 Very calm. 1333 01:16:28,757 --> 01:16:31,370 For the first time in my life I was happy. 1334 01:16:31,971 --> 01:16:32,971 Very happy. 1335 01:16:33,819 --> 01:16:37,606 I'd reached a new level of fulfillment and detachment. 1336 01:16:37,631 --> 01:16:41,574 News from the car world: The Dupont electric car has come out. 1337 01:16:41,599 --> 01:16:43,776 With me today is Monsieur Dupont. 1338 01:16:44,218 --> 01:16:45,350 First of all 1339 01:16:45,611 --> 01:16:48,837 your son Martin is getting married today 1340 01:16:48,862 --> 01:16:51,648 to the woman who helped create the new car. 1341 01:16:52,362 --> 01:16:53,598 I've heard 1342 01:16:53,623 --> 01:16:57,776 it's a real fairy tale that will make the headlines. 1343 01:16:58,081 --> 01:16:59,706 Any comments... 1344 01:16:59,722 --> 01:17:02,421 Nothing could affect me anymore. I was healed. 1345 01:17:04,034 --> 01:17:04,643 Julien? 1346 01:17:04,730 --> 01:17:06,150 Hello, Brother Bertrand. 1347 01:17:06,525 --> 01:17:10,811 I'd like my phone, the portable one. 1348 01:17:11,151 --> 01:17:12,175 My cell phone. 1349 01:17:12,200 --> 01:17:13,653 What is your reason? 1350 01:17:13,822 --> 01:17:14,866 To make a call. 1351 01:17:14,879 --> 01:17:18,963 You can use the abbey phone once a week. 1352 01:17:18,988 --> 01:17:20,466 Those are the rules. 1353 01:17:20,491 --> 01:17:22,619 - I know... - The phone is a temptation. 1354 01:17:22,644 --> 01:17:24,842 It's evil. We must protect you. 1355 01:17:24,867 --> 01:17:28,781 Thank you. I understand, but it's really important. 1356 01:17:29,294 --> 01:17:30,601 Who do you want to call? 1357 01:17:30,791 --> 01:17:31,791 Joanna. 1358 01:17:31,806 --> 01:17:33,569 Joanna... That's a woman. 1359 01:17:33,594 --> 01:17:34,855 Yes, she's a woman. 1360 01:17:34,879 --> 01:17:36,446 Contact with women... 1361 01:17:37,201 --> 01:17:38,597 Give me the damn phone! 1362 01:17:38,696 --> 01:17:41,955 Vincent said you didn't leave an address. 1363 01:17:41,980 --> 01:17:44,268 We have to talk. I just realized... 1364 01:17:44,526 --> 01:17:48,277 You weren't bad luck. You were the luck of my life. 1365 01:17:48,403 --> 01:17:51,479 They chose my design for the new car. 1366 01:17:51,504 --> 01:17:54,337 I created the car my dream of a lifetime! 1367 01:17:54,362 --> 01:17:56,786 Why did Monsieur Dupont notice me? 1368 01:17:56,811 --> 01:17:59,561 I got stuck in an elevator with his son. 1369 01:17:59,586 --> 01:18:01,415 How did I get the idea for the car? 1370 01:18:01,837 --> 01:18:04,401 My first designs ended up in the water. 1371 01:18:04,745 --> 01:18:06,738 How did I come up with the new design? 1372 01:18:07,012 --> 01:18:07,991 I took the wrong bag. 1373 01:18:08,179 --> 01:18:09,746 Come back. 1374 01:18:10,453 --> 01:18:11,933 Enough is enough. 1375 01:18:12,205 --> 01:18:14,467 The bad luck inspired the car. 1376 01:18:14,710 --> 01:18:17,134 I took out life insurance. Things will be OK. 1377 01:18:17,637 --> 01:18:19,702 I've been calling for the last month. 1378 01:18:19,727 --> 01:18:21,468 I just can't anymore. 1379 01:18:21,670 --> 01:18:24,887 You're the reason my dream came true. Please call me. 1380 01:18:25,017 --> 01:18:26,235 It's me again... 1381 01:18:26,639 --> 01:18:28,381 I've stopped hoping you'll come home, 1382 01:18:31,357 --> 01:18:32,811 so I'll have to go on 1383 01:18:32,836 --> 01:18:34,055 without you. 1384 01:18:39,602 --> 01:18:41,799 The Abbey was 747 km from Paris. 1385 01:18:41,824 --> 01:18:44,655 27 km of back roads, 240 km of main roads, 1386 01:18:44,680 --> 01:18:48,095 480 km of highway, not counting traffic jams. 1387 01:18:48,120 --> 01:18:51,997 100,000 cars per hour, 15 meter per second headwind. 1388 01:18:52,022 --> 01:18:54,280 The chance I'd arrive before Joanna's wedding 1389 01:18:54,305 --> 01:18:58,435 was precisely 1.7%. Could be worse. 1390 01:18:58,966 --> 01:19:02,233 You've reached Joanna. Leave a message. Talk to you soon. 1391 01:19:04,464 --> 01:19:05,596 Still not answering. 1392 01:19:06,203 --> 01:19:07,770 Don't worry, we'll make it. 1393 01:19:08,460 --> 01:19:09,505 Thanks for picking me up. 1394 01:19:09,933 --> 01:19:12,283 Are you kidding? We're glad you're back. 1395 01:19:12,773 --> 01:19:15,124 We want you to be the baby's Godfather. 1396 01:19:15,794 --> 01:19:17,710 It's a boy. We'll call him Julien. 1397 01:19:18,074 --> 01:19:19,315 We're having him thanks to you. 1398 01:19:19,553 --> 01:19:22,675 Mostly thanks to me. I gave my best shot. 1399 01:19:23,605 --> 01:19:28,141 I did great! We did great. Teamwork. But we'll name him Julien. 1400 01:19:28,648 --> 01:19:31,260 All this time I thought I was cursed, but I wasn't. 1401 01:19:32,035 --> 01:19:33,776 Will I ever get used to it? 1402 01:19:35,056 --> 01:19:38,631 To love and cherish all the days of your life? 1403 01:19:39,210 --> 01:19:40,210 Yes. 1404 01:19:48,465 --> 01:19:49,300 Thanks buddy! 1405 01:19:49,325 --> 01:19:50,980 You're a champ! Go for it! 1406 01:19:52,611 --> 01:19:54,111 Julien! 1407 01:19:54,349 --> 01:19:55,568 Go for it, champ! 1408 01:19:56,224 --> 01:19:57,703 - Vincent? - Yes, Sweetie? 1409 01:19:58,092 --> 01:19:59,484 I think my water broke. 1410 01:19:59,747 --> 01:20:01,614 You can't top this. 1411 01:20:01,639 --> 01:20:04,803 One Julien's going, another's coming out. 1412 01:20:04,828 --> 01:20:07,311 It's an amazing moment... You realize that? 1413 01:20:07,679 --> 01:20:08,508 OK, hang on. 1414 01:20:08,533 --> 01:20:11,264 Do you take Martin to be your husband? 1415 01:20:11,289 --> 01:20:13,553 No, please! Don't do it! 1416 01:20:26,461 --> 01:20:27,961 It's not Joanna. 1417 01:20:28,941 --> 01:20:29,941 It's you. 1418 01:20:30,505 --> 01:20:31,551 Sorry about that. 1419 01:20:32,893 --> 01:20:33,893 Excuse me. 1420 01:20:35,767 --> 01:20:37,247 I'm sorry, excuse me. 1421 01:20:39,001 --> 01:20:40,046 It's not Joanna. 1422 01:20:42,503 --> 01:20:43,503 Congratulations. 1423 01:20:44,969 --> 01:20:46,101 Carry on. 1424 01:20:47,475 --> 01:20:48,475 Julien! 1425 01:21:03,569 --> 01:21:04,819 What took you so long? 1426 01:21:05,745 --> 01:21:07,381 Give me a second chance. 1427 01:21:08,060 --> 01:21:09,627 - On one condition. - What? 1428 01:21:12,263 --> 01:21:13,663 Keep bringing me bad luck! 1429 01:21:28,073 --> 01:21:30,584 Okay. Let's continue. 1430 01:21:30,908 --> 01:21:33,591 - No changing your mind. - No. 1431 01:21:33,857 --> 01:21:36,633 Sophie, do you take Martin as your husband... 1432 01:21:36,658 --> 01:21:39,269 In fairy tales, the princess gets Prince Charming. 1433 01:21:39,965 --> 01:21:41,693 But what's great, 1434 01:21:41,718 --> 01:21:43,846 they also marry guys like me. 1435 01:21:44,303 --> 01:21:46,915 And what could be better?