1 00:00:43,786 --> 00:00:47,073 - Hey, Lou Lou. It's over. 2 00:00:47,823 --> 00:00:49,875 You're brave, huh. 3 00:00:49,925 --> 00:00:51,535 You were very strong. 4 00:00:51,585 --> 00:00:55,005 - It's ok. Good thing you called me. 5 00:00:56,007 --> 00:00:59,135 - If she doesn't start eating again by tomorrow... 6 00:00:59,385 --> 00:01:00,219 I'll call you? 7 00:01:00,470 --> 00:01:01,679 - Sure. 8 00:01:01,930 --> 00:01:02,680 - Thank you. 9 00:01:07,644 --> 00:01:09,437 Let me, I'm on it. 10 00:01:09,687 --> 00:01:10,980 - Thank you. 11 00:01:56,734 --> 00:01:58,277 - What are we going to call it? 12 00:01:59,946 --> 00:02:00,989 - White Night. 13 00:02:01,239 --> 00:02:02,991 - this calf is black! 14 00:02:03,992 --> 00:02:05,660 - Racist - Oh? How about you? 15 00:02:23,886 --> 00:02:25,221 I love you too. 16 00:02:25,972 --> 00:02:29,100 Mom, I am not 4 anymore. Later, losers. 17 00:03:53,559 --> 00:03:56,229 - Did you do your homework for tomorrow? 18 00:04:01,109 --> 00:04:03,027 Alexis, you're annoying us! 19 00:04:09,492 --> 00:04:10,368 Thank you. 20 00:04:17,542 --> 00:04:21,587 - This order is 20% more expensive than the last one. We really cannot afford it.. 21 00:04:22,547 --> 00:04:26,384 You know, our cows don't know the difference between your pellets and any others, 22 00:04:26,634 --> 00:04:27,844 but we... 23 00:04:29,345 --> 00:04:32,765 Oh, that's great. Thank you very much, that's nice. 24 00:04:33,015 --> 00:04:35,184 Goodbye and say hi to your wife. 25 00:05:04,964 --> 00:05:07,633 - You just come home from vacation and you're already tired? 26 00:05:07,884 --> 00:05:09,635 - Oui... - Yes? 27 00:05:09,886 --> 00:05:12,430 - Well, when I come to class I put myself in Spanish time 28 00:05:13,681 --> 00:05:16,309 and in Spain, it's siesta time. 29 00:05:33,326 --> 00:05:35,453 - Come On! - Do you want to swap families? 30 00:05:35,703 --> 00:05:39,415 - Whenever you want! Tired of my brothers. It's like living with a rugby team. 31 00:05:39,665 --> 00:05:41,792 - Each have their shitty faults. - Stop! 32 00:05:42,043 --> 00:05:44,670 And your mother. She's hot. - Hi, Mathilde. 33 00:05:44,921 --> 00:05:45,796 - Who is it? 34 00:05:46,047 --> 00:05:47,590 - How are you? - Yeah. 35 00:05:47,840 --> 00:05:49,175 - Who is it? - Gregory. 36 00:05:49,425 --> 00:05:51,427 - Don't tell me you slept with him? - Okay, I won't tell you. 37 00:05:51,677 --> 00:05:54,805 - And Kamel? - We broke up yesterday, before the math class. 38 00:05:55,056 --> 00:05:57,016 - And him? - After the math class. 39 00:05:57,266 --> 00:06:01,270 He is very caring. He first... - You're disgusting! 40 00:06:01,520 --> 00:06:02,605 - Now what? 41 00:06:02,855 --> 00:06:04,690 - Everyone hears you! - Whatever. 42 00:06:04,941 --> 00:06:07,777 We choose what? Choir, Pottery, Theater? 43 00:06:07,944 --> 00:06:08,945 - Gabriel! 44 00:06:09,195 --> 00:06:11,072 - Make an effort! 45 00:06:11,322 --> 00:06:15,201 Can we please have a class together for once! Are you listening? 46 00:06:15,451 --> 00:06:17,453 - Yeah. - Stop with your Parisian style. 47 00:06:17,703 --> 00:06:19,413 - I want to take Choir. 48 00:06:19,664 --> 00:06:21,290 - He is so pretentious. 49 00:06:21,540 --> 00:06:24,126 - Well, girls. Have we decided? 50 00:06:24,377 --> 00:06:27,129 - What's your problem, Harry Potter? 51 00:06:27,380 --> 00:06:28,172 - Thank you. 52 00:06:28,422 --> 00:06:29,799 - So? - Choir. 53 00:06:30,049 --> 00:06:31,592 - Choir? - Yeah. 54 00:06:31,842 --> 00:06:33,928 - I'm having a party Saturday evening. 55 00:06:34,178 --> 00:06:36,806 Saturday! Party! 56 00:06:37,056 --> 00:06:40,017 - Hi. - It's a joke! 57 00:06:40,268 --> 00:06:42,186 - She blew me off! 58 00:06:42,436 --> 00:06:45,481 She can keep her her stuff! - Let her die! 59 00:06:45,731 --> 00:06:48,526 Can you visit this weekend? - Yeah! 60 00:06:48,776 --> 00:06:50,903 - Shit, it's my parents. 61 00:06:51,153 --> 00:06:54,448 - Yep. - Can we pick you up after the market? 62 00:06:54,699 --> 00:06:56,075 - No, I've got my bike. 63 00:06:56,325 --> 00:06:58,744 - Bye, bitch. - Bye, bitch. 64 00:06:58,995 --> 00:07:01,872 - Stop honking, Dad. You act like a mongoloid! 65 00:07:03,124 --> 00:07:06,502 I'm happy to see you too, but no need to share your happiness with everyone! 66 00:07:08,087 --> 00:07:08,879 Stop the music! 67 00:07:11,590 --> 00:07:12,925 We are going to the doctor. 68 00:07:14,751 --> 00:07:16,971 - Show some respect for yourself and others. 69 00:07:17,221 --> 00:07:19,765 - Hey, Paula, is this the Techno Parade? - Come on, stop! 70 00:07:20,016 --> 00:07:22,518 Are you Miss Competition? Please not here. 71 00:07:22,768 --> 00:07:25,229 Come on, Dad. Stop! Let's go! 72 00:07:26,022 --> 00:07:26,856 Come On! 73 00:07:28,899 --> 00:07:31,485 - Does her father work at the post office? 74 00:07:34,989 --> 00:07:37,033 - So. it's not getting better. 75 00:07:41,620 --> 00:07:44,457 - I do not understand. I put cream on every night 76 00:07:44,707 --> 00:07:46,542 in my... vagina. 77 00:07:46,792 --> 00:07:49,962 - your mother's thrush has spread. 78 00:07:50,212 --> 00:07:51,881 Does your father use the cream I gave him? 79 00:07:52,131 --> 00:07:55,509 - Dad, you use the cream the doctor gave you? 80 00:07:56,052 --> 00:07:59,638 Hoo, Hoo! Do you use on the cream, yes or no? 81 00:08:00,723 --> 00:08:02,600 - No? - Why? 82 00:08:04,810 --> 00:08:08,272 - When I put it on, it's limpy. 83 00:08:11,525 --> 00:08:15,279 - I have a vagina on fire! Mushrooms everywhere! Do you not care? 84 00:08:16,655 --> 00:08:19,492 - I'll make you some good fried mushrooms. 85 00:08:20,993 --> 00:08:21,827 Stop! 86 00:08:22,078 --> 00:08:23,913 I'm sorry. - It's ok. 87 00:08:24,163 --> 00:08:27,833 He must use the cream or it will never go away. 88 00:08:29,502 --> 00:08:33,047 - You have to use the cream. It's super-important. 89 00:08:33,297 --> 00:08:34,507 - And no more sex... 90 00:08:40,763 --> 00:08:42,181 - How long? 91 00:08:42,431 --> 00:08:43,224 - 3 weeks. 92 00:08:48,104 --> 00:08:49,688 - What do you mean no way? 93 00:08:49,939 --> 00:08:53,442 Hold on! You're not animals! 94 00:08:56,529 --> 00:08:58,072 - They understood. 95 00:08:58,322 --> 00:08:59,323 And you, Paula? 96 00:08:59,573 --> 00:09:00,533 - I'm fine. 97 00:09:00,783 --> 00:09:03,411 - Your period? - Hmm... 98 00:09:03,661 --> 00:09:05,621 - I will give you little treats. 99 00:09:05,871 --> 00:09:10,334 - Still nothing. I'm not in a rush. Well... Goodbye. 100 00:09:28,352 --> 00:09:31,772 - Come on! It's fresh milk! 101 00:09:32,022 --> 00:09:33,441 Come and taste! 102 00:09:33,691 --> 00:09:35,526 - Hello. How's the tomme? 103 00:09:35,776 --> 00:09:38,028 How is it? 104 00:09:42,575 --> 00:09:44,910 - the tomme... 105 00:09:45,161 --> 00:09:46,537 - Yes, sorry. 106 00:09:46,787 --> 00:09:49,498 - I would like 2 small pieces. 107 00:09:53,085 --> 00:09:54,044 What's wrong with this woman? 108 00:09:54,295 --> 00:09:57,339 - It's called Work Sharing. She smiles, I speak. 109 00:09:57,590 --> 00:09:58,382 - Okay. 110 00:09:58,966 --> 00:10:00,593 - And he cashes in the money! 111 00:10:00,843 --> 00:10:01,886 - Fun. 112 00:10:02,136 --> 00:10:03,762 - Well, a family! 113 00:10:04,013 --> 00:10:07,433 - very nice, fruits and vegetables! 114 00:10:07,683 --> 00:10:09,602 Ah, Ms. Belier! 115 00:10:09,852 --> 00:10:12,646 HELLO, MISS Belier! 116 00:10:12,897 --> 00:10:14,398 - Cheers! 117 00:10:14,648 --> 00:10:18,569 - It's still a... So you are very... 118 00:10:18,819 --> 00:10:22,364 Very attractive! - Would you like some cheese, Mr. Mayor? 119 00:10:22,615 --> 00:10:24,116 - Thank you. No thank you. 120 00:10:24,366 --> 00:10:28,537 I just want to see if everything is well. Reconnect! 121 00:10:28,787 --> 00:10:33,417 You know that in 3 months, there is an election. 122 00:10:33,667 --> 00:10:35,127 And with my team, 123 00:10:35,377 --> 00:10:39,423 we are going to focus a lot on the disabled. 124 00:10:39,673 --> 00:10:41,050 - Mr. MAYOR! 125 00:10:41,300 --> 00:10:42,134 HELLO! 126 00:10:42,384 --> 00:10:45,471 - Rossigneux. - YOU'RE STILL STANDING FOR ELECTION? 127 00:10:45,721 --> 00:10:49,141 - Yes, yes! 128 00:10:49,391 --> 00:10:53,562 Moreover, I said to Mr. and Mrs. Belier 129 00:10:53,812 --> 00:10:56,857 we will help the disabled 130 00:10:57,107 --> 00:11:00,069 like you! - GREAT! 131 00:11:00,319 --> 00:11:02,780 I VOTE FOR YOU! - It's nice. 132 00:11:03,030 --> 00:11:04,990 Thank you. - Excuse me. 133 00:11:05,241 --> 00:11:06,158 Mr. Mayor. 134 00:11:06,408 --> 00:11:09,537 My father asks if you can leave. We are working. 135 00:11:10,538 --> 00:11:13,165 - It is you who make us feel disabled. 136 00:11:13,415 --> 00:11:16,710 - No problem. We, too, we have work to do. 137 00:11:16,961 --> 00:11:19,046 See you soon! 138 00:11:19,296 --> 00:11:21,006 - See you soon! 139 00:11:21,257 --> 00:11:23,968 Good day. - They are everywhere, everywhere... 140 00:11:24,218 --> 00:11:25,344 - Have a good day. 141 00:11:30,057 --> 00:11:31,809 - Obama is so cute! 142 00:11:32,059 --> 00:11:34,895 Who gave him that name? 143 00:11:35,145 --> 00:11:38,190 - My father did. Come On. - Will you give him to me? 144 00:11:38,440 --> 00:11:40,109 - You're crazy! - Why? 145 00:11:40,359 --> 00:11:43,112 - You can't get attached. Within 3 months, he is sold. 2 days later 146 00:11:43,362 --> 00:11:44,655 he's on your plate. 147 00:11:44,905 --> 00:11:46,949 - Oh. Yeah, I understand. 148 00:11:47,199 --> 00:11:48,951 - I love you, girl! 149 00:11:49,201 --> 00:11:51,912 - Well not me. - Bitch! 150 00:11:52,162 --> 00:11:54,331 - They must be having so much fun at Karen's. 151 00:11:56,292 --> 00:11:59,920 She probably has on an amazing dress. - A bitchy dress, yes! 152 00:12:00,170 --> 00:12:01,213 - She's going to excite all the guys. 153 00:12:01,463 --> 00:12:05,676 You saw Gaspard today? He irritates me! 154 00:12:05,926 --> 00:12:07,595 - Gabriel must also be excited over her. 155 00:12:07,845 --> 00:12:10,389 That idiot! - What do you see in him? 156 00:12:10,639 --> 00:12:13,017 - I don't know. I have bad taste, I guess. 157 00:12:13,976 --> 00:12:17,062 - How do you say "little asshole" in sign language? 158 00:12:17,313 --> 00:12:18,647 - little. - little. 159 00:12:19,315 --> 00:12:20,858 - asshole. 160 00:12:21,108 --> 00:12:25,487 The "ass", the "hole", being your head. 161 00:12:25,738 --> 00:12:27,823 That suits him, no? - Very good. 162 00:12:28,073 --> 00:12:30,326 - They are starting again! 163 00:12:30,576 --> 00:12:31,869 - Oh no! 164 00:12:32,119 --> 00:12:34,163 - This is not the time! 165 00:12:41,170 --> 00:12:42,004 - Next. 166 00:12:45,716 --> 00:12:50,929 - Arise children of the Fatherland. The day of glory has arrived 167 00:12:51,180 --> 00:12:52,514 - Oh boy.. 168 00:12:54,350 --> 00:12:56,143 The day of glory hasn't arrived yet! 169 00:12:56,393 --> 00:12:59,271 Shush! We will see more! 170 00:13:00,356 --> 00:13:03,359 Shush! Next! You with the glasses. 171 00:13:03,609 --> 00:13:05,569 Next, we're listening. 172 00:13:05,819 --> 00:13:10,074 - Arise children of the Fatherland 173 00:13:11,158 --> 00:13:14,286 - Yes? - The day of glory has arrived 174 00:13:14,536 --> 00:13:17,915 - Not bad. A little cockroach. Go with the good ones. 175 00:13:18,165 --> 00:13:22,336 Next. Next? 176 00:13:22,586 --> 00:13:24,546 Hey, you. Come On! 177 00:13:24,797 --> 00:13:26,674 Take your time, eh! 178 00:13:28,092 --> 00:13:30,761 - Arise children of the Fatherland 179 00:13:31,011 --> 00:13:34,598 The day of glory has arrived 180 00:13:34,848 --> 00:13:37,893 - Your parents must be very proud. Come On. 181 00:13:38,143 --> 00:13:39,269 Next? 182 00:13:40,729 --> 00:13:44,316 - Yes? 183 00:13:44,566 --> 00:13:46,735 - Arise chil... 184 00:13:46,985 --> 00:13:48,737 - Next! - I did nothing! 185 00:13:48,987 --> 00:13:52,491 - I don't want to waste my time! There's nothing that comes out of the shrimp. 186 00:13:52,741 --> 00:13:54,076 Next! 187 00:13:54,326 --> 00:13:57,037 Come On! - It's dead! 188 00:13:57,287 --> 00:14:00,708 - Forget it, he's an asshole. - Well, the lady there, 189 00:14:00,958 --> 00:14:02,459 with the oversized sweater. 190 00:14:02,710 --> 00:14:04,837 Your Turn. - I pass. 191 00:14:05,087 --> 00:14:06,797 - Push the pelvic forward 192 00:14:07,047 --> 00:14:09,508 because we can't hear a word from you. - I don't want to sing. 193 00:14:09,758 --> 00:14:12,678 - And why is that? - No thank you, it's for losers. 194 00:14:13,721 --> 00:14:14,388 - Excuse-me? 195 00:14:14,638 --> 00:14:15,764 - No thank you, it's for losers. 196 00:14:16,014 --> 00:14:17,641 - Alto, perfect. Leave! 197 00:14:17,891 --> 00:14:19,435 - But I... - Leave! 198 00:14:25,733 --> 00:14:27,276 - Hey, losers. 199 00:14:31,580 --> 00:14:35,292 ...and the incumbent Mayor, Mr. Lapidus, launches a new project 200 00:14:35,743 --> 00:14:37,000 for industrial zones. 201 00:14:37,300 --> 00:14:40,456 - The Mayor is on TV. Come translate. 202 00:14:40,706 --> 00:14:42,499 - Why this choice 203 00:14:42,750 --> 00:14:44,376 on Hubert's site? 204 00:14:44,626 --> 00:14:45,461 - Well. 205 00:14:45,711 --> 00:14:47,755 In order to attract companies 206 00:14:48,005 --> 00:14:51,258 to settle near production sites. 207 00:14:51,508 --> 00:14:54,887 Hubert seems ideally located. 208 00:14:55,000 --> 00:14:57,373 - But, those are forested lands! 209 00:14:59,892 --> 00:15:02,394 - According to our forecasts, 210 00:15:02,644 --> 00:15:06,356 hundred jobs could be created, 211 00:15:06,607 --> 00:15:08,525 in the coming years. 212 00:15:08,776 --> 00:15:10,527 This is a new era. 213 00:15:10,778 --> 00:15:12,279 I want to say: 214 00:15:12,529 --> 00:15:13,989 GO, Lassay! 215 00:15:14,100 --> 00:15:18,100 - He wants to take the agricultural land, that's crazy! 216 00:15:19,536 --> 00:15:20,412 - And the forest. 217 00:15:22,164 --> 00:15:23,200 There is the mall too. 218 00:15:24,900 --> 00:15:27,200 - I'm going to defend myself, me. He'll see! 219 00:15:27,628 --> 00:15:29,213 - What are you going to do? 220 00:15:31,840 --> 00:15:32,925 Stand for election? 221 00:15:33,175 --> 00:15:34,843 No, but you're kidding? 222 00:15:36,100 --> 00:15:39,097 - Together we can beat him. 223 00:15:39,348 --> 00:15:41,725 - A coalition, the four of us? 224 00:15:43,000 --> 00:15:45,687 - The Belier family! 225 00:15:45,938 --> 00:15:47,397 - You're the greatest, Dad! 226 00:15:55,322 --> 00:15:56,698 - What's going on? 227 00:15:56,949 --> 00:15:59,284 - Nothing. There is nothing. 228 00:16:01,370 --> 00:16:02,704 - Yes, I see. 229 00:16:02,955 --> 00:16:05,123 - It's just that... 230 00:16:05,374 --> 00:16:10,087 This election thing... I don't know if it's a good idea. 231 00:16:11,755 --> 00:16:14,633 - Why? Because I'm deaf? 232 00:16:18,554 --> 00:16:21,473 This is not a handicap to be deaf. It is an identity. 233 00:16:21,723 --> 00:16:24,726 - It is not very practical for a politician 234 00:16:24,977 --> 00:16:27,729 - And Obama, then? He is black. 235 00:16:27,980 --> 00:16:29,273 - No correlation! 236 00:16:30,357 --> 00:16:33,151 - Was it not a handicap to become President? 237 00:16:33,402 --> 00:16:34,236 - Yeah... 238 00:16:42,411 --> 00:16:43,453 - The family... 239 00:16:47,416 --> 00:16:48,709 - Hello. - Hello. 240 00:16:48,959 --> 00:16:52,546 - We come to apply. - Of course. 241 00:16:53,589 --> 00:16:55,674 That's it. - Thank you. Goodbye. 242 00:16:55,924 --> 00:16:57,759 - Goodbye. 243 00:16:58,010 --> 00:16:59,970 - WELCOME Mr. Belier. - Hello. 244 00:18:12,125 --> 00:18:14,044 - What do you mean, who am I? 245 00:18:14,294 --> 00:18:18,048 I've worked with the greatest French singers! 246 00:18:18,298 --> 00:18:21,843 For 10 years this fucking rector has refused to let me go to Paris 247 00:18:22,094 --> 00:18:25,180 and I am dying in the middle of nowhere with bumpkins 248 00:18:25,430 --> 00:18:28,183 who think that Gerard Lenorman is from Normandy! 249 00:18:28,433 --> 00:18:32,771 And if you... What? No, I want to talk to the rector. 250 00:18:33,021 --> 00:18:36,608 It's too much to ask? Pull your fingers out of your ass 251 00:18:36,858 --> 00:18:38,777 and pass him to me! 252 00:18:39,027 --> 00:18:41,363 Hello? Hello? 253 00:18:41,613 --> 00:18:44,116 - Damn. he must be all alone, Thomasson. 254 00:18:44,366 --> 00:18:46,410 - Do you want to volunteer this summer? 255 00:18:46,660 --> 00:18:50,872 Or try to find a job where we can make money? 256 00:18:51,123 --> 00:18:53,667 - Why not. do you have a snack? - I have a Snickers. 257 00:18:53,917 --> 00:18:56,044 - No, they're disgusting. - My, God! 258 00:18:59,923 --> 00:19:01,008 - Noo... 259 00:19:01,258 --> 00:19:02,592 - I'm not here! 260 00:19:05,512 --> 00:19:07,431 - It's whatever... 261 00:19:07,681 --> 00:19:08,682 - Let's go. 262 00:19:08,932 --> 00:19:09,975 - No. - Come! 263 00:19:10,225 --> 00:19:11,476 Let's go! - Stop! 264 00:19:11,727 --> 00:19:12,853 - Well then? 265 00:19:13,103 --> 00:19:14,980 So the juniors are not briefing the newbies? 266 00:19:15,230 --> 00:19:17,024 Go, into class. 267 00:19:17,774 --> 00:19:18,859 - I hate my life. 268 00:19:19,109 --> 00:19:19,943 - Good luck. 269 00:19:20,193 --> 00:19:23,196 - Come on, sheep. - Hello sir. 270 00:19:23,447 --> 00:19:24,322 - Hello. 271 00:19:25,615 --> 00:19:26,491 So. 272 00:19:26,742 --> 00:19:30,412 I have been criticized for two years trying to make a choir sing with 273 00:19:30,662 --> 00:19:34,791 broken voices. Except four or five and the Parisian, 274 00:19:35,042 --> 00:19:39,129 Gabriel Chevignon, This a No Man's land! 275 00:19:39,379 --> 00:19:43,341 Anyway I'm being punished for I-don't-know-what-I-did in a previous life. 276 00:19:43,592 --> 00:19:46,553 We will challenge fate and tackle 277 00:19:46,803 --> 00:19:47,929 a monument. 278 00:19:48,180 --> 00:19:50,015 - Michel Sardou... 279 00:19:50,265 --> 00:19:52,893 - We will work on Michel Sardou's repertory until the end of this year. 280 00:19:53,602 --> 00:19:54,603 Yes! Yes! 281 00:19:54,853 --> 00:19:58,273 When things go wrong, and there is no hope, 282 00:19:58,523 --> 00:20:00,442 Michel Sardou is the solution. 283 00:20:00,692 --> 00:20:02,694 - Can't we try something different? 284 00:20:02,944 --> 00:20:06,156 - Why? He's not good enough for you? 285 00:20:06,406 --> 00:20:08,075 - There are more modern composers. 286 00:20:08,325 --> 00:20:09,868 - Modern? 287 00:20:10,118 --> 00:20:12,537 Michel Sardou is to the French variety, 288 00:20:12,788 --> 00:20:15,373 what Mozart is to the classics: 289 00:20:15,624 --> 00:20:17,626 Timeless. 290 00:20:17,876 --> 00:20:19,086 Begin. 291 00:20:19,920 --> 00:20:24,549 She runs, she runs The plague of love 292 00:20:24,800 --> 00:20:27,260 In the heart of the children 293 00:20:27,511 --> 00:20:30,764 From 7 to 77 years old 294 00:20:31,014 --> 00:20:34,434 She sings, she sings 295 00:20:34,684 --> 00:20:37,187 The Insolent River 296 00:20:37,437 --> 00:20:39,981 settling in its bed 297 00:20:40,232 --> 00:20:44,194 Blonde hair, gray hair... 298 00:20:44,444 --> 00:20:47,823 - What's going on? We've lost you. 299 00:20:48,073 --> 00:20:50,659 I hear nothing, I feel nothing. 300 00:20:50,909 --> 00:20:53,745 You do not breathe. Nothing happens! 301 00:20:53,995 --> 00:20:56,790 The technique... I do not care! 302 00:20:58,834 --> 00:21:02,420 You, the new girl. Come here. 303 00:21:02,671 --> 00:21:03,839 - Me? - Yes. 304 00:21:07,425 --> 00:21:08,468 Sit down. 305 00:21:11,012 --> 00:21:13,682 The ventral breathing, you've heard about it? 306 00:21:13,932 --> 00:21:15,267 - No. - No? 307 00:21:15,517 --> 00:21:17,769 Spread your feet. That's it. 308 00:21:18,019 --> 00:21:19,187 Plant the sacrum. 309 00:21:19,437 --> 00:21:21,565 Press the pelvic forward. 310 00:21:21,815 --> 00:21:24,067 Open your ribs. 311 00:21:24,693 --> 00:21:28,613 Open. That's it. Breathe. Again. 312 00:21:28,864 --> 00:21:32,159 You feel your diaphragm moving? 313 00:21:32,409 --> 00:21:33,702 - Yes. - Good. 314 00:21:33,952 --> 00:21:36,830 Concentrate and repeat after me. 315 00:21:40,458 --> 00:21:42,043 Ready? 316 00:21:44,296 --> 00:21:47,549 - She runs, she runs 317 00:21:47,799 --> 00:21:50,051 The disease of love 318 00:21:50,302 --> 00:21:51,970 - It's not your voice. 319 00:21:52,220 --> 00:21:53,138 - hmmm, yes. 320 00:21:53,388 --> 00:21:56,641 - No, it's not your voice. Do what I do. 321 00:22:04,316 --> 00:22:07,277 - Relax the shoulders. That's it. Let go. 322 00:22:12,657 --> 00:22:13,491 - No eyes. 323 00:22:13,742 --> 00:22:15,118 Straight ahead. 324 00:22:20,415 --> 00:22:22,667 - Yes, it's starting to come! 325 00:22:26,755 --> 00:22:28,131 - Open. it's coming. 326 00:22:38,141 --> 00:22:39,309 - Excuse me. 327 00:22:40,143 --> 00:22:41,519 - It was about time! 328 00:23:21,485 --> 00:23:24,279 - Your lap belt. Open. Wide. 329 00:23:24,729 --> 00:23:27,899 Don't sing from the mouth. 330 00:23:28,149 --> 00:23:30,277 What's your name again? 331 00:23:30,527 --> 00:23:33,613 - Paula Belier - Paula Belier 332 00:23:33,863 --> 00:23:36,992 Paula Belier, you are a fucking soprano. 333 00:23:37,242 --> 00:23:39,577 - Of course. - Take it as you want. 334 00:23:39,828 --> 00:23:41,913 But, there is someone waking up inside of you. 335 00:23:42,163 --> 00:23:43,248 Paula Belier! 336 00:23:43,498 --> 00:23:45,125 Come here. Come. 337 00:23:45,375 --> 00:23:48,336 Would you be up for doing a duet? 338 00:23:48,586 --> 00:23:49,300 - Hmmm... 393.5 00:23:49,500 --> 00:23:50,000 - Yes. 339 00:23:50,600 --> 00:23:51,798 - Very good. 340 00:23:52,048 --> 00:23:55,135 Learn this song by heart. 341 00:23:55,385 --> 00:23:56,845 Play it out. 342 00:23:57,095 --> 00:23:59,264 - What is it, "I'll love you"? 343 00:23:59,514 --> 00:24:02,017 - "I will love you." What is it? 344 00:24:02,267 --> 00:24:06,354 A monument. Thank you, Miss Belier. 345 00:24:06,604 --> 00:24:08,398 Gabriel, let's get back to work. 346 00:24:08,648 --> 00:24:10,775 Think about what I said. 347 00:25:20,720 --> 00:25:24,265 - Thank you. Goodbye. - Thank you. Good day. 348 00:25:28,311 --> 00:25:31,189 Yeah, this is good. It's very bold. 349 00:25:31,439 --> 00:25:33,441 Yes, no... it's great! 350 00:25:36,194 --> 00:25:37,946 Between the two, who do I choose? 351 00:25:38,196 --> 00:25:38,905 I'm not voting. 352 00:25:39,155 --> 00:25:41,116 - AH, MR BELIER! 353 00:25:41,366 --> 00:25:45,662 So, is it moving forward this campaign? 354 00:25:45,912 --> 00:25:48,581 A beautiful poster! - Cheese, Mr. Mayor? 355 00:25:48,832 --> 00:25:50,667 - No, thank you. No thank you. 356 00:25:50,917 --> 00:25:52,961 I congratulate your father. 357 00:25:53,211 --> 00:25:55,797 - He congratulates you. - What a little shit! 358 00:25:56,047 --> 00:25:57,132 - What... 359 00:25:58,133 --> 00:25:59,467 - He thanks you. 360 00:25:59,717 --> 00:26:01,553 - How nice. Me too. 361 00:26:01,803 --> 00:26:02,720 - I'll smash you. 362 00:26:02,971 --> 00:26:04,222 - What?... 363 00:26:04,472 --> 00:26:05,932 - He asks if you are ok. 364 00:26:06,182 --> 00:26:09,477 - Yes. I am delighted to have such an opponent. 365 00:26:09,727 --> 00:26:12,397 The victory will be even greater. 366 00:26:14,647 --> 00:26:16,900 - I'll kick the legs from under you. 367 00:26:17,777 --> 00:26:21,030 - I'll take some cheese. - Yes. 368 00:26:21,281 --> 00:26:23,074 - Not too strong. - Of course. 369 00:26:23,324 --> 00:26:24,159 - Say. 370 00:26:24,409 --> 00:26:28,455 Does your father truly think that people will vote for a deaf person? 371 00:26:28,705 --> 00:26:31,124 - Why not. They have already voted for an ass. 372 00:26:32,876 --> 00:26:35,462 - That's very elegant, miss. 373 00:26:35,712 --> 00:26:36,754 It promises 374 00:26:37,005 --> 00:26:40,216 a high-level campaign. Forget the cheese. 375 00:26:40,467 --> 00:26:41,801 - Yeah... 376 00:26:42,051 --> 00:26:44,262 - Over there. Good... Come on! 377 00:26:48,224 --> 00:26:51,352 - I told him you were going to cream him. 378 00:26:54,856 --> 00:26:56,483 - What you have stated about 379 00:26:56,733 --> 00:27:00,403 schools and housing, will bring you the votes. 380 00:27:00,653 --> 00:27:03,031 - Rudolph, you have no chance. 381 00:27:03,281 --> 00:27:06,701 Although no one supports Lapidus, you'll still lose. 382 00:27:10,038 --> 00:27:11,998 - You do not know his story. 383 00:27:12,248 --> 00:27:14,292 Telling him "it's impossible" only motivates him more. 384 00:27:16,169 --> 00:27:19,088 When he wanted to take over this farm. 385 00:27:19,339 --> 00:27:20,715 I told him "impossible". 386 00:27:22,425 --> 00:27:24,886 We lived in Fresnes. 387 00:27:25,136 --> 00:27:27,805 When he told my parents about it, 388 00:27:28,056 --> 00:27:30,475 they also said "impossible". 389 00:27:30,725 --> 00:27:33,394 When he has an idea in his mind, you'd better be 390 00:27:33,645 --> 00:27:34,646 behind him 391 00:27:34,896 --> 00:27:37,023 and not in front- I support him. 392 00:27:37,273 --> 00:27:39,609 I will vote for him. - I'll vote for him. 393 00:27:39,859 --> 00:27:41,694 - Yes, we need to support him. 394 00:27:41,945 --> 00:27:43,613 - But, during the campaign, 395 00:27:43,863 --> 00:27:45,740 Lapidus will buy votes with grants. 396 00:27:45,990 --> 00:27:48,952 We are honest, but so what? 397 00:27:53,048 --> 00:27:55,592 - Folks, I believe it's possible. 398 00:27:56,042 --> 00:27:57,210 I have the desire and the ability. 399 00:27:57,460 --> 00:28:00,713 Although I have 1 chance in 1000, I will try very hard. 400 00:28:02,882 --> 00:28:05,100 I'll decide my own fate. 401 00:28:11,849 --> 00:28:14,018 - That's good. Perfect. 402 00:28:14,269 --> 00:28:18,565 "The Plague of Love" speaks of love with a capital "L". 403 00:28:18,815 --> 00:28:21,568 And I don't hear an ounce of love in your voices. 404 00:28:21,818 --> 00:28:25,530 it's never happened to you? 405 00:28:25,780 --> 00:28:30,326 You don't know those shudders that twist the guts? 406 00:28:30,577 --> 00:28:33,496 It has to come out, so it drains, 407 00:28:33,746 --> 00:28:38,793 otherwise it will rot and you'll all die of colon cancer. 408 00:28:39,043 --> 00:28:43,840 The song is your manure pit. So feel it, damn it! 409 00:28:45,633 --> 00:28:46,926 With your guts! 410 00:28:49,929 --> 00:28:52,307 Well. You're excused. 411 00:28:55,393 --> 00:28:56,936 You learned the song? 412 00:28:57,186 --> 00:28:58,396 - Yes. - Yes. 413 00:28:58,646 --> 00:29:00,064 - Very good. 414 00:29:00,315 --> 00:29:03,568 So ready? 3, 4... 415 00:29:06,237 --> 00:29:09,699 - Enough to make all the "Marquis de Sade" turn pale 416 00:29:09,949 --> 00:29:11,993 - Enough to make the whores of the harbor blush 417 00:29:12,243 --> 00:29:14,579 - What is happening? 418 00:29:14,829 --> 00:29:17,373 Okay, here's what we'll do. 419 00:29:17,624 --> 00:29:19,667 start again but dancing. 420 00:29:19,917 --> 00:29:20,668 - Dancing? 421 00:29:20,918 --> 00:29:22,462 - Yes. - But what? 422 00:29:22,712 --> 00:29:23,671 - Slow Dance. 423 00:29:23,921 --> 00:29:25,298 Come closer. 424 00:29:27,425 --> 00:29:29,594 A technique of Stone and Charden. 425 00:29:29,844 --> 00:29:33,222 I remember in '76, during the heat wave... 426 00:29:33,473 --> 00:29:34,474 get closer. 427 00:29:35,308 --> 00:29:37,435 Come on. Get close. 428 00:29:37,935 --> 00:29:38,936 That's it. 429 00:29:39,187 --> 00:29:40,563 And sing. 430 00:29:43,358 --> 00:29:46,319 - Enough to make all the "Marquis de Sade" turn pale 431 00:29:46,569 --> 00:29:49,113 - Enough to make the whores of the harbor blush 432 00:29:49,364 --> 00:29:50,448 - Nananana... 433 00:29:50,698 --> 00:29:52,867 It's a song about desire, 434 00:29:53,117 --> 00:29:54,869 about passion. 435 00:29:55,119 --> 00:29:59,165 I want to lust! Get me hard! 436 00:29:59,791 --> 00:30:01,501 Ok, get out. 437 00:30:01,751 --> 00:30:05,213 - You are in a contest? - Radio France Contest. 438 00:30:05,463 --> 00:30:08,549 - What is it? - A singing school in Paris. 439 00:30:08,800 --> 00:30:12,345 In four months, I get out of here. - Why did you come here? 440 00:30:12,595 --> 00:30:16,516 - My father can not keep me. I'm with my grandmother. 441 00:30:16,766 --> 00:30:19,394 - Where is your mother? - I don't know. I gotta go. 442 00:30:19,644 --> 00:30:21,521 - Wait. And rehearsals? 443 00:30:21,771 --> 00:30:23,231 - Tonight. - OK. 444 00:30:23,481 --> 00:30:26,359 - Tonight 6pm. You're in the directory? 445 00:30:26,609 --> 00:30:27,735 - Yeah, OK. 446 00:30:31,072 --> 00:30:32,448 - "Yeah, OK. OK..." 447 00:30:32,615 --> 00:30:35,743 Why the fuck do I even talk 448 00:30:42,959 --> 00:30:46,003 - I'm fine. I wanted to say... 449 00:30:48,047 --> 00:30:50,633 A friend is coming over tonight. 450 00:30:51,634 --> 00:30:52,760 Yes, a boy. 451 00:30:53,010 --> 00:30:54,595 So no kidding around. Don't embarrass me. 452 00:30:55,972 --> 00:30:56,764 What do you mean, "finally"? 453 00:30:59,767 --> 00:31:00,893 You thought I was a lesbian? 454 00:31:01,144 --> 00:31:02,603 What's wrong with you? 455 00:31:02,854 --> 00:31:03,771 No! 456 00:31:04,021 --> 00:31:05,273 We didn't have sex. 457 00:31:05,523 --> 00:31:07,024 Can I trust you? 458 00:31:09,777 --> 00:31:10,862 You are scaring me. 459 00:31:19,120 --> 00:31:22,290 Okay, well... I'm a little queasy. 460 00:31:25,626 --> 00:31:27,545 This is not a date. 461 00:31:28,629 --> 00:31:31,466 Stop with that, Mom! 462 00:31:51,944 --> 00:31:54,530 - Hello. 463 00:32:02,163 --> 00:32:04,540 - It's you. Hi. - How are you? 464 00:32:04,791 --> 00:32:07,710 Is that your father outside? - Yeah. 465 00:32:07,960 --> 00:32:11,714 - He is a little weird. - A little wild. 466 00:32:11,964 --> 00:32:13,758 Let's go? - Yeah. 467 00:32:15,510 --> 00:32:16,761 Hello, ma'am. 468 00:32:22,183 --> 00:32:25,645 - Okay, well this is my room. - Cool, cool. 469 00:32:28,606 --> 00:32:29,732 - Let's get started? 470 00:32:31,901 --> 00:32:34,821 How do we do this? - You, there, and me here. 471 00:32:35,071 --> 00:32:39,158 - What about dancing? - Forget it. It's a little cheesy. 472 00:32:39,408 --> 00:32:40,701 - Yeah, it sucks. 473 00:32:43,204 --> 00:32:47,250 I prefer to be back to back. - Fine. 474 00:32:51,838 --> 00:32:55,675 - Enough to make all the "Marquis de Sade" turn pale 475 00:32:59,011 --> 00:33:02,849 - Enough to make the whores of the harbor blush 476 00:33:06,018 --> 00:33:10,231 - Enough to make the echoes cry out for mercy 477 00:33:11,440 --> 00:33:15,111 ENOUGH TO SHAKE THE WALLS OF JERICHO, 478 00:33:15,361 --> 00:33:17,738 I WILL LOVE YOU. 479 00:33:23,870 --> 00:33:27,748 Enough to make a hell burn in your eyes. 480 00:33:30,710 --> 00:33:34,589 - Enough to swear like all the thunders of God. 481 00:33:37,967 --> 00:33:39,969 - Enough to make your breast rise 482 00:33:40,219 --> 00:33:41,804 and all the saints... 483 00:33:43,014 --> 00:33:44,932 ENOUGH TO PRAY 484 00:33:45,182 --> 00:33:46,809 TO BEG WITH OUR HANDS. 485 00:33:47,059 --> 00:33:49,395 I WILL LOVE YOU. 486 00:33:49,896 --> 00:33:54,358 I WILL LOVE YOU, LIKE NO ONE EVER LOVED YOU. 487 00:33:55,818 --> 00:33:57,778 I'll love you beyond what 488 00:33:58,029 --> 00:34:00,531 your dreams could have imagined... 489 00:34:02,825 --> 00:34:04,160 Is something wrong? - No, It was good. 490 00:34:04,410 --> 00:34:06,954 It was great! Really great! 491 00:34:07,204 --> 00:34:10,917 - Really? - Yeah. Let's do it dancing? 492 00:34:11,167 --> 00:34:13,502 We'll have to anyway. 493 00:34:13,753 --> 00:34:16,339 - Well... Anyway... 494 00:34:16,589 --> 00:34:17,715 - Yeah. Well, well... 495 00:34:29,602 --> 00:34:34,482 - Enough to make all the "Marquis de Sade" turn pale 496 00:34:37,526 --> 00:34:40,613 - Enough to make the whores of the harbor blush 497 00:34:45,910 --> 00:34:46,744 Paula? 498 00:34:53,009 --> 00:34:54,051 - Paula? 499 00:34:54,961 --> 00:34:55,878 Where are you? 500 00:34:56,128 --> 00:34:57,880 - I'm here. - Are you ok? 501 00:34:58,130 --> 00:34:59,298 - Yeah, yeah! 502 00:35:00,424 --> 00:35:03,511 Can you do me a favor? - Sure. 503 00:35:03,761 --> 00:35:05,888 - Go get my mother. - OK. 504 00:35:11,352 --> 00:35:12,561 Excuse me! 505 00:35:13,562 --> 00:35:16,148 Paula is waiting for you upstairs. 506 00:35:19,777 --> 00:35:21,487 Seriously. She needs you. 507 00:35:25,992 --> 00:35:27,785 Oh damn. Sorry. 508 00:35:28,411 --> 00:35:31,372 EXCUSE ME. I DID NOT KNOW. 509 00:35:34,542 --> 00:35:35,376 Paula... 510 00:35:35,626 --> 00:35:38,421 Needs you. In the bathroom. 511 00:35:38,671 --> 00:35:40,131 Bathroom. 512 00:35:40,381 --> 00:35:41,382 - Thank you. 513 00:35:45,678 --> 00:35:46,971 Mom! 514 00:35:52,184 --> 00:35:53,769 - Mom, I'm bleeding! 515 00:35:59,442 --> 00:36:01,277 Ah! Stop it, Mom! 516 00:36:01,527 --> 00:36:04,488 This is not the time! Stop! 517 00:36:08,284 --> 00:36:10,411 - You slept with her? - What? 518 00:36:14,123 --> 00:36:15,041 Right... 519 00:36:15,291 --> 00:36:17,752 - Paula has her period! - Ah... 520 00:36:21,172 --> 00:36:25,176 - He's not upstairs? - Finally! Paula is a woman. 521 00:36:26,427 --> 00:36:27,803 - it's him? 522 00:36:28,054 --> 00:36:30,973 - Poor guy, it's not his fault. 523 00:36:36,437 --> 00:36:37,480 - How do you know? 524 00:36:37,730 --> 00:36:39,857 - They didn't have sex. I asked. 525 00:36:42,735 --> 00:36:44,236 - You ok, Gabriel? 526 00:36:48,157 --> 00:36:50,117 - What did I do? 527 00:36:52,953 --> 00:36:55,873 A tradition among the Jews? We are not Jewish. 528 00:36:59,418 --> 00:37:00,628 - Well, I'm going. 529 00:37:00,878 --> 00:37:02,088 - You do not want to... 530 00:37:02,338 --> 00:37:04,673 - Thank you. Bye. 531 00:37:04,924 --> 00:37:06,217 - Oh, shit! 532 00:37:06,467 --> 00:37:07,384 Being deaf 533 00:37:07,635 --> 00:37:08,844 does not excuse everything! 534 00:37:09,095 --> 00:37:10,721 You suck! 535 00:37:15,017 --> 00:37:17,895 - Did he see the stain? - I don't know. 536 00:37:18,145 --> 00:37:22,858 I want to be a mouse or some broccoli, but not me! 537 00:37:23,109 --> 00:37:25,986 - He is a guy. He won't figure it out. 538 00:37:26,237 --> 00:37:29,156 - I'm sure he didn't get it. He just came for a slow dance. 539 00:37:29,406 --> 00:37:31,033 - You're a woman. 540 00:37:31,283 --> 00:37:34,370 - Don't you start too. I didn't ask for anything. 541 00:37:35,287 --> 00:37:37,498 - Hey, Paula! Pistachio... 542 00:37:37,748 --> 00:37:39,875 You got a spot. Pistachio. 543 00:37:40,126 --> 00:37:41,961 - Are you done? 544 00:37:45,297 --> 00:37:46,841 - The bitch! 545 00:37:50,636 --> 00:37:52,721 Are you ok? - Mmm. 546 00:37:57,726 --> 00:37:58,519 Hey! 547 00:37:59,979 --> 00:38:03,941 You're a little asshole. You are shallow, you are nothing! 548 00:38:08,654 --> 00:38:11,824 Take your seats. - I'll explain. 549 00:38:12,074 --> 00:38:14,910 - There's a show in 3 months. Time to start working. 550 00:38:15,161 --> 00:38:16,162 I hear nothing. 551 00:38:16,412 --> 00:38:18,122 - YES! - There. 552 00:38:18,372 --> 00:38:21,458 Colon cancer. Remember. 553 00:38:21,709 --> 00:38:25,421 Your scores on the 2nd chorus. Stand up. 554 00:38:27,590 --> 00:38:28,841 1, 2. 555 00:38:29,091 --> 00:38:30,426 1, 2, 3, 4. 556 00:38:32,469 --> 00:38:35,890 - While doing jazz, Saturday on Broadway 557 00:38:36,140 --> 00:38:38,225 We dance on the sidewalks. 558 00:38:38,475 --> 00:38:40,561 - Come On. This is jazz! 559 00:38:40,811 --> 00:38:43,981 Come On! That's... - On the blowing waters. 560 00:38:45,357 --> 00:38:47,193 And we do not know at noon. 561 00:38:47,443 --> 00:38:49,195 - That's good. Let go! 562 00:38:49,445 --> 00:38:51,822 - If you are in Clichy - Broadway! 563 00:38:52,072 --> 00:38:54,867 - Or in California. 564 00:38:55,117 --> 00:38:59,163 While doing jazz Saturday on Broadway, 565 00:38:59,413 --> 00:39:01,457 as it swings in Meudon. 566 00:39:01,707 --> 00:39:04,793 We just go crazy, no need for Beaujolais, 567 00:39:05,044 --> 00:39:07,880 When we have some bourbon. 568 00:39:08,130 --> 00:39:11,759 This may not be true reality, 569 00:39:12,009 --> 00:39:13,510 it's the jazz of Broadway. 570 00:39:14,845 --> 00:39:16,722 Yes, but that's the one they like. 571 00:39:21,352 --> 00:39:24,772 - You have a gem in your throat. 572 00:39:25,022 --> 00:39:27,775 And your gem is angry. 573 00:39:28,025 --> 00:39:30,486 Would to like to learn to sing in Paris? 574 00:39:30,736 --> 00:39:31,570 - Me? 575 00:39:31,820 --> 00:39:35,157 - For 10 years my students have failed the contest, 576 00:39:35,407 --> 00:39:37,826 but with you and... 577 00:39:38,077 --> 00:39:39,578 Gabriel? Come. 578 00:39:40,412 --> 00:39:42,623 With you and Gabriel we have a good chance. 579 00:39:42,873 --> 00:39:46,001 The competition is in three months, after the show. 580 00:39:46,252 --> 00:39:47,586 - 3 months... 581 00:39:47,836 --> 00:39:51,715 - It's short, but you can do it. But, there's a lot of work. 582 00:39:51,966 --> 00:39:53,968 You have a gift. 583 00:39:54,218 --> 00:39:56,762 - And if I am accepted? - You will go to Paris, 584 00:39:57,012 --> 00:40:00,266 the opera, the best teachers... 585 00:40:00,516 --> 00:40:02,268 while continuing high school. 586 00:40:02,518 --> 00:40:07,147 So what? What do you think? What a dream, right? 587 00:40:09,358 --> 00:40:10,192 - No. 588 00:40:13,279 --> 00:40:16,407 - Wait. Paula... 589 00:40:16,657 --> 00:40:18,784 - Mathilde! 590 00:40:19,034 --> 00:40:20,411 - I'm coming! 591 00:40:21,954 --> 00:40:24,707 - Sorry, but... - No, everything is fine. 592 00:40:24,957 --> 00:40:26,709 Well, what's going on? 593 00:40:27,209 --> 00:40:29,670 Call you later. See you. 594 00:40:29,920 --> 00:40:33,299 It's amazing! - I can't go to Paris. 595 00:40:33,549 --> 00:40:35,050 - But why? 596 00:40:35,301 --> 00:40:37,511 - My parents... - Stop. 597 00:40:37,761 --> 00:40:42,391 They are deaf, not puppies. How did they survive before you were born? 598 00:40:42,641 --> 00:40:45,436 You want to do this school? - I think so. 599 00:40:45,686 --> 00:40:49,148 - You think or you're sure? - I'm sure. 600 00:40:49,398 --> 00:40:52,568 - So enter the competition. You'll see later. 601 00:40:53,485 --> 00:40:56,071 - Yeah, but... - Stop. This is good. 602 00:40:56,322 --> 00:40:58,866 You don't want to spend your life here, eating cheese? 603 00:40:59,116 --> 00:41:01,660 You got a gift. You realize? 604 00:41:01,910 --> 00:41:04,663 Damn, my best friend has a gift! 605 00:41:24,975 --> 00:41:26,643 - You're scared? 606 00:42:01,178 --> 00:42:03,514 - Mr. Thomasson? - Yes. Two seconds. 607 00:42:05,557 --> 00:42:07,309 What is it? 608 00:42:09,478 --> 00:42:11,313 - I'm OK for the contest. 609 00:42:11,563 --> 00:42:13,649 - Are you sure? - And you? 610 00:42:13,899 --> 00:42:17,694 - Sure. And your parents? - They are not against it. 611 00:42:17,945 --> 00:42:20,572 - Good, but it will not be "easy". 612 00:42:20,823 --> 00:42:23,826 Many are called, few are chosen. You will have to work. 613 00:42:24,076 --> 00:42:26,662 You are aware? - Yes. 614 00:42:26,912 --> 00:42:30,290 - Very good. See you every night at 6 pm 615 00:42:30,541 --> 00:42:34,545 including weekends, until the contest. We agree? 616 00:42:34,795 --> 00:42:36,505 - Yeah. - Very good. 617 00:42:37,214 --> 00:42:38,841 So, see you tonight. 618 00:42:39,091 --> 00:42:43,011 13 chemin de la manufacture au Horps. Don't be late. 619 00:42:43,262 --> 00:42:44,388 - Yes. 620 00:42:47,099 --> 00:42:50,185 I've called you as soon as I could, Ms. Delton. 621 00:42:50,436 --> 00:42:55,274 The overdraft is quite normal. The cooperative has not paid us yet. 622 00:42:56,608 --> 00:42:58,902 What? I don't know. Ask them. 623 00:43:00,320 --> 00:43:02,865 Goodbye. Thank you, Ms. Delton. 624 00:43:03,866 --> 00:43:05,868 - Goodbye. - Goodbye. 625 00:43:09,204 --> 00:43:10,289 - Hi. 626 00:43:11,039 --> 00:43:12,541 Don't say Hi! 627 00:43:12,791 --> 00:43:15,043 - Put it there, Paula. 628 00:43:15,294 --> 00:43:17,921 You can put your stuff there. 629 00:43:18,464 --> 00:43:23,177 You thought of a song? - Not really. 630 00:43:24,052 --> 00:43:25,053 - Here you go. 631 00:43:26,763 --> 00:43:30,225 - "I fly"? This is Gabriel's song. 632 00:43:30,476 --> 00:43:33,395 - Yes. Gabriel won't pass the contest this year. 633 00:43:33,645 --> 00:43:35,481 - Really? - No, he molted. 634 00:43:35,731 --> 00:43:39,401 - He molted? - Yes. He lost his voice. 635 00:43:39,651 --> 00:43:42,404 The rules are strict. 636 00:43:42,654 --> 00:43:45,782 A boy who molted can not apply to the contest. 637 00:43:47,993 --> 00:43:52,247 - Actually, I know... It's my fault. We had a fight... 638 00:43:52,498 --> 00:43:55,417 - No 639 00:43:55,667 --> 00:43:57,211 The world doesn't revolve around you. 640 00:43:57,261 --> 00:43:59,888 You will soon realize. 641 00:44:00,339 --> 00:44:01,381 - What do we do 642 00:44:01,632 --> 00:44:02,591 for the duet? 643 00:44:02,841 --> 00:44:07,304 - The choir? He can do that. Well, let's start. 644 00:44:07,554 --> 00:44:09,723 The song is not so easy. 645 00:44:09,973 --> 00:44:12,518 - Can we do "By Singing" instead? I know it better. 646 00:44:14,853 --> 00:44:15,687 - OK. 647 00:44:15,938 --> 00:44:17,397 If you want. 648 00:44:17,940 --> 00:44:19,233 - Thank you. 649 00:44:21,693 --> 00:44:24,530 - Good? Go. 650 00:44:27,324 --> 00:44:29,618 - When I was a little boy 651 00:44:29,868 --> 00:44:32,579 I was learning my lessons 652 00:44:32,829 --> 00:44:34,623 by Singing. 653 00:44:35,832 --> 00:44:38,418 And many years later 654 00:44:38,669 --> 00:44:41,463 I was chasing my dark thoughts 655 00:44:41,713 --> 00:44:43,131 by Singing. 656 00:44:44,925 --> 00:44:47,302 It is much less worrisome 657 00:44:47,553 --> 00:44:51,223 to talk about bad weather, by Singing. 658 00:44:53,934 --> 00:44:56,687 But it's so much more cute 659 00:44:56,937 --> 00:45:00,065 to be called an asshole - Although... 660 00:45:00,315 --> 00:45:02,109 - Through song - That's good. 661 00:45:02,359 --> 00:45:04,486 - Life is more fun 662 00:45:04,736 --> 00:45:07,489 and is less hopeless 663 00:45:07,739 --> 00:45:08,824 by Singing. 664 00:45:11,159 --> 00:45:12,452 The first girl in my life 665 00:45:12,703 --> 00:45:15,455 I followed down the street 666 00:45:15,706 --> 00:45:17,457 - Wow! - Singing. 667 00:45:17,708 --> 00:45:20,502 - Vote Belier! 668 00:45:20,752 --> 00:45:22,170 When she undressed, 669 00:45:22,421 --> 00:45:24,423 I played the old habit, 670 00:45:24,673 --> 00:45:26,466 Singing 671 00:45:30,012 --> 00:45:34,349 I was so pleased with me, that I made love 10 times, 672 00:45:34,600 --> 00:45:36,101 Singing. 673 00:45:37,603 --> 00:45:40,814 I can not explain that one morning 674 00:45:41,064 --> 00:45:42,065 she left me, 675 00:45:42,316 --> 00:45:44,026 ENCHANTED. 676 00:45:45,861 --> 00:45:48,155 - Love is more fun 677 00:45:48,405 --> 00:45:51,992 and is less hopeless, when Singing. 678 00:45:52,242 --> 00:45:54,578 - That's good. Breathe there. 679 00:45:54,828 --> 00:45:57,205 - All men go to the galleys 680 00:45:57,456 --> 00:45:59,666 in war or - in war... Sorry... 681 00:45:59,916 --> 00:46:00,917 - Go on. 682 00:46:01,168 --> 00:46:03,587 - Singing. 683 00:46:03,837 --> 00:46:05,964 The flower at gunpoint, 684 00:46:06,214 --> 00:46:08,342 the victory also won, 685 00:46:09,217 --> 00:46:10,844 by Singing. 686 00:46:13,764 --> 00:46:17,184 We do not talk to Jehovah, to Jupiter, to Buddha 687 00:46:17,434 --> 00:46:21,521 by singing, 688 00:46:21,772 --> 00:46:23,190 Whatever opinions, 689 00:46:23,440 --> 00:46:26,401 we make the revolution 690 00:46:26,652 --> 00:46:28,153 using Songs. 691 00:46:30,238 --> 00:46:32,574 The world is more fun... 692 00:46:32,824 --> 00:46:35,827 and less hopeless when singing... Oh! 693 00:46:37,162 --> 00:46:38,330 - Okay, okay. 694 00:46:38,580 --> 00:46:39,706 - Three mistakes... 695 00:46:39,956 --> 00:46:40,874 - It's the 1st time. 696 00:46:41,124 --> 00:46:43,043 We must start somewhere. 697 00:46:43,293 --> 00:46:46,213 It's not the competition. What do you think everyone else does? 698 00:46:46,463 --> 00:46:47,798 What is the task? 699 00:46:48,340 --> 00:46:50,634 - Uh... - What is it? 700 00:46:51,718 --> 00:46:54,262 We make mistakes, we fail, we go on. 701 00:46:54,513 --> 00:46:56,390 - We start again, then? 702 00:47:00,977 --> 00:47:03,438 - You're acting like Bella in Twilight. - Okay. 703 00:47:03,689 --> 00:47:06,817 - Tell your parents. You'll feel better. - Change the subject. 704 00:47:11,863 --> 00:47:13,448 - He didn't even notice us. 705 00:47:13,699 --> 00:47:16,284 Asshole... 706 00:47:16,535 --> 00:47:18,829 - I gotta go. - What? 707 00:47:22,165 --> 00:47:25,627 - You quit the choir? - Why does that matter to you? 708 00:47:25,877 --> 00:47:27,254 - And the competition? 709 00:47:27,504 --> 00:47:31,091 - I'm fine. Leave me alone. - I'm the one who should be angry at you 710 00:47:31,341 --> 00:47:33,343 - Alright. 711 00:47:33,593 --> 00:47:35,679 - For you! - You got what you wanted. 712 00:47:35,929 --> 00:47:39,015 - What are you talking about? - You're going to pass the contest! 713 00:47:39,266 --> 00:47:41,143 - That has nothing to do with this! 714 00:47:41,393 --> 00:47:43,311 Oh, I'm talking to you! 715 00:47:45,856 --> 00:47:46,815 Mom? 716 00:47:47,065 --> 00:47:48,859 I'm going. I'll be back for dinner. 717 00:47:51,319 --> 00:47:52,154 TV... 718 00:47:52,404 --> 00:47:54,072 It's not tomorrow? 719 00:47:54,781 --> 00:47:55,782 it changed? 720 00:47:56,032 --> 00:47:58,326 Should've warned me. At 6pm... 721 00:47:58,577 --> 00:48:00,370 I need to... 722 00:48:02,581 --> 00:48:05,000 My boyfriend... I can't do that to him! Come On! 723 00:48:05,752 --> 00:48:08,000 - You see him every night. 724 00:48:09,755 --> 00:48:12,090 - We had planned things. 725 00:48:12,340 --> 00:48:13,884 - I'm going to restyle you. 726 00:48:14,134 --> 00:48:17,429 You can't go on TV like that. 727 00:48:37,741 --> 00:48:40,702 - Yes, the TV. Great. 728 00:48:51,087 --> 00:48:52,589 Awesome... 729 00:48:54,049 --> 00:48:55,383 - This is beautiful. 730 00:48:55,634 --> 00:48:59,471 The light is beautiful. Uh it's good there? 731 00:48:59,721 --> 00:49:05,101 We will shoot footage on the farm for the interview. 732 00:49:06,937 --> 00:49:08,563 OK? Let's go. 733 00:49:15,737 --> 00:49:16,988 - Paula... 734 00:49:17,239 --> 00:49:19,199 It's every morning? - Yes. 735 00:49:19,449 --> 00:49:21,368 - You start with Gigi. 736 00:49:21,618 --> 00:49:24,120 Handheld, we follow. 737 00:49:24,371 --> 00:49:27,791 And then what happens? 738 00:49:28,041 --> 00:49:30,836 - Quentin and I go to school. 739 00:49:31,086 --> 00:49:33,338 My father works in the fields 740 00:49:33,588 --> 00:49:36,299 and my mother makes cheese. 741 00:49:36,550 --> 00:49:37,300 - Let's go. 742 00:49:37,551 --> 00:49:41,346 What is that, Paula? - Camembert and Brie. 743 00:49:41,596 --> 00:49:42,848 - Super. Want some? 744 00:49:52,607 --> 00:49:56,194 - Paula! Smile! Think of your beloved... Super! 745 00:50:03,410 --> 00:50:05,537 - He signs and I translate. - OK. 746 00:50:25,640 --> 00:50:26,349 - Super. 747 00:50:29,019 --> 00:50:30,270 Are you ready? 748 00:50:31,855 --> 00:50:34,232 Mr. Belier, you decided to stand for 749 00:50:34,482 --> 00:50:36,818 the municipal elections of Lassay. 750 00:50:37,068 --> 00:50:38,278 Why? 751 00:50:40,100 --> 00:50:43,700 - In recent years, businesses have closed. 752 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 Our young people are leaving. 753 00:50:45,100 --> 00:50:47,829 There are no more doctors and the school is underfunded. 754 00:50:49,500 --> 00:50:53,000 You think what? I'm gonna let it happen? 755 00:50:54,450 --> 00:50:55,100 But, by coming all together, 756 00:50:55,837 --> 00:50:59,049 we will reinvigorate Lassay and give it a new life. 757 00:51:05,092 --> 00:51:06,800 - I want to give a new life to Lassay. 758 00:51:11,186 --> 00:51:13,396 - But you are deaf. 759 00:51:13,647 --> 00:51:17,567 Don't you think it is a handicap to be mayor of a village? 760 00:51:21,863 --> 00:51:23,239 - Absolutely not. 761 00:51:23,490 --> 00:51:27,452 being deaf has never stopped me from working, or living. 762 00:51:27,702 --> 00:51:30,497 Why would it prevent me from being mayor? 763 00:51:32,624 --> 00:51:34,250 - No. 764 00:51:40,507 --> 00:51:42,133 Not at all. 765 00:51:42,884 --> 00:51:44,135 - Are you translating everything? 766 00:51:44,386 --> 00:51:46,805 - Yeah, I translate everything. As usual. 767 00:51:47,055 --> 00:51:49,641 - Why does she make this face, then? 768 00:51:49,891 --> 00:51:53,061 - Your father is right. Something odd is happening. 769 00:51:53,311 --> 00:51:55,647 - I don't know why she makes that face. 770 00:51:55,897 --> 00:51:58,441 - Can we take it again? 771 00:51:58,692 --> 00:52:00,110 Can we? 772 00:52:00,694 --> 00:52:01,695 - Translate. 773 00:52:02,779 --> 00:52:05,490 - We will proceed differently. 774 00:52:05,740 --> 00:52:08,576 You will subtitle my answers. 775 00:52:08,827 --> 00:52:10,662 You will find someone 776 00:52:10,954 --> 00:52:13,456 to translate what I say. 777 00:52:15,542 --> 00:52:17,460 If you speak slowly, 778 00:52:17,711 --> 00:52:18,795 I'll read your lips. 779 00:52:19,045 --> 00:52:21,798 If we do not understand each other, you'll write. 780 00:52:22,757 --> 00:52:23,758 - Okay. 781 00:52:24,009 --> 00:52:25,468 - Thank you. You can go. 782 00:52:26,344 --> 00:52:28,513 - So, you... 783 00:52:28,763 --> 00:52:32,183 OK. Let's go on. 784 00:52:33,935 --> 00:52:35,270 Mr. Belier, 785 00:52:35,520 --> 00:52:40,275 you complain about Lapidus project... 786 00:52:58,710 --> 00:53:01,713 - Mr. Thomasson! It's me, Paula! 787 00:53:01,963 --> 00:53:02,964 Sir? 788 00:53:04,591 --> 00:53:07,552 Sir? - Are you kidding me? 789 00:53:07,802 --> 00:53:10,346 - It's not my fault. I was delayed. 790 00:53:10,597 --> 00:53:13,058 - It's not a self-service here! 791 00:53:13,308 --> 00:53:15,727 Go back home and question your commitment. 792 00:53:15,977 --> 00:53:18,938 - It's raining, please! 793 00:53:19,189 --> 00:53:20,231 Fuck! 794 00:53:42,837 --> 00:53:45,256 - To apologize to Dad? For what? 795 00:53:45,507 --> 00:53:46,800 For having a life? 796 00:53:48,635 --> 00:53:50,386 Ah, I'm exhausting you? 797 00:53:51,387 --> 00:53:55,100 - It's great to have a lover, but we are waiting for you. 798 00:53:55,350 --> 00:53:57,185 - I'm not in love. 799 00:54:16,913 --> 00:54:19,541 I have something important to tell you. 800 00:54:20,333 --> 00:54:22,252 No, I'm not pregnant. 801 00:54:24,462 --> 00:54:27,924 I'm auditioning for the Masters of Radio France. 802 00:54:28,174 --> 00:54:29,634 A Voice Academy in Paris. 803 00:54:29,884 --> 00:54:33,471 Mr. Thomasson, my singing teacher, thinks I can get it. 804 00:54:35,306 --> 00:54:36,724 Yeah, in Paris. 805 00:54:40,270 --> 00:54:42,814 No, I don't want to go to Paris. 806 00:54:43,064 --> 00:54:44,607 But the school is in Paris. 807 00:54:45,859 --> 00:54:47,944 Yes, I sing and I'm part of 808 00:54:48,194 --> 00:54:49,904 the choir of the school. 809 00:54:52,490 --> 00:54:54,492 For 3 months. 810 00:54:56,119 --> 00:54:57,954 Yes, 3 months or so. 811 00:55:00,915 --> 00:55:02,250 He didn't know about it. 812 00:55:07,672 --> 00:55:10,925 I was afraid you would think I was abandoning you. 813 00:55:20,810 --> 00:55:24,105 Oh, I'm a baby? Didn't you say I was a woman! 814 00:55:25,648 --> 00:55:26,733 I only had my period twice. 815 00:55:26,983 --> 00:55:29,444 Nice, thank you. 816 00:55:32,906 --> 00:55:35,325 For high school, I manage. 817 00:55:35,575 --> 00:55:38,161 I rehearse every evening at my teacher's. 818 00:55:43,041 --> 00:55:43,958 You understand what? 819 00:55:47,086 --> 00:55:48,713 The farm, the market, 820 00:55:48,963 --> 00:55:52,258 How to organize Dad's Campaign...? 821 00:55:52,508 --> 00:55:54,719 We must think about another solution. 822 00:55:58,139 --> 00:55:59,682 What about my brother? 823 00:56:02,644 --> 00:56:04,896 He's big, strong and I trust him. 824 00:56:10,568 --> 00:56:12,695 - What do you think? 825 00:56:15,615 --> 00:56:17,742 - Going to sleep? But dad! 826 00:56:22,705 --> 00:56:24,666 No, I'm not happy. 827 00:56:32,173 --> 00:56:34,008 - Can I have her room? 828 00:56:45,436 --> 00:56:48,523 - Our daughter wants to become a singer. Do you realize? 829 00:56:48,773 --> 00:56:50,441 - So what? She sings! 830 00:56:53,000 --> 00:56:55,155 - She is in danger. 831 00:56:55,406 --> 00:56:57,500 And it is not Hollande who will save her. 832 00:57:07,000 --> 00:57:11,700 Her teacher says that she has a beautiful voice. 833 00:57:11,800 --> 00:57:14,000 - Because you have heard her voice? 834 00:57:14,500 --> 00:57:16,100 - Very funny! 835 00:57:22,223 --> 00:57:25,000 - She just started. Maybe it'll pass. 836 00:57:25,160 --> 00:57:27,800 - Oh yeah? Imagine if she is accepted. 837 00:57:29,814 --> 00:57:31,274 All alone in Paris. 838 00:57:32,233 --> 00:57:34,235 - This is not what scares you. 839 00:57:34,485 --> 00:57:37,780 You're afraid that we are going to be all alone here. 840 00:57:41,500 --> 00:57:43,800 - You know that's my baby. 841 00:57:44,579 --> 00:57:46,800 - Your "baby", she menstruates, nevertheless! 842 00:57:49,900 --> 00:57:52,000 For the farm, take a clerk. 843 00:57:52,300 --> 00:57:54,800 We should have done it long ago. 844 00:57:55,200 --> 00:57:57,759 - It will be perfect! Thank you. 845 00:58:01,387 --> 00:58:03,139 No, I do not want to. 846 00:58:08,770 --> 00:58:10,104 That's enough! 847 00:58:18,112 --> 00:58:20,448 - With this finger. Cheese. - Ah OK. 848 00:58:20,698 --> 00:58:22,033 - There. 849 00:58:22,283 --> 00:58:26,204 You make a "c", the yogurt pot. - Yogurt. 850 00:58:26,454 --> 00:58:29,665 - Oh, you eat, actually. - Yeah, that's it. 851 00:58:29,916 --> 00:58:33,669 Well- never mind. The most important is to count. 852 00:58:33,920 --> 00:58:36,047 that's "euro". - Euro. 853 00:58:36,297 --> 00:58:40,051 - 1 euro, 2 euros, 3 euros... 854 00:58:40,301 --> 00:58:42,053 - 3 euros, 4 euros... 855 00:58:42,303 --> 00:58:44,263 Yeah. - Okay. That's it. 856 00:58:49,310 --> 00:58:50,311 What? 857 00:58:53,606 --> 00:58:55,191 He wants to teach you to sign. 858 00:58:56,984 --> 00:58:57,600 You think I'm an idiot? 859 00:58:58,700 --> 00:58:59,490 - That's not a bad idea. 860 00:58:59,529 --> 00:59:02,281 That way you can study your Spanish. 861 00:59:05,827 --> 00:59:07,245 - Good. OK. 862 00:59:07,495 --> 00:59:11,541 Touch a hair of my girlfriend I will kill you. 863 00:59:14,335 --> 00:59:18,297 - Thank you, Miss Belier, to honor me with your presence. 864 00:59:18,548 --> 00:59:21,175 Did you rehearse? - Yes. 865 00:59:21,968 --> 00:59:25,096 One question? Why is Gabriel not coming anymore? 866 00:59:25,346 --> 00:59:28,307 - Why? Don't you speak with him anymore? 867 00:59:28,558 --> 00:59:32,645 What do you think? He is depressed, unmotivated. 868 00:59:32,895 --> 00:59:35,523 Even in the shower, he is not singing. 869 00:59:35,773 --> 00:59:38,359 - Can we do anything? - I do not know. 870 00:59:41,988 --> 00:59:44,198 - For the choir, the duet? 871 00:59:44,449 --> 00:59:48,077 - He decided to stop. I'm not responsible. 872 00:59:48,327 --> 00:59:51,330 Yeah, what a mess. 873 00:59:51,581 --> 00:59:53,791 The duet, you will do it alone. 874 00:59:55,710 --> 00:59:57,837 Yeah, well... let's start? 875 00:59:58,087 --> 00:59:59,964 - Do I really have a gift? 876 01:00:00,214 --> 01:00:03,176 - Paula, doubt everything. Never me. 877 01:00:03,426 --> 01:00:05,970 Agree? - Yeah. 878 01:00:11,809 --> 01:00:12,935 How was it? 879 01:00:14,187 --> 01:00:16,272 Yes. Matilda, the market... 880 01:00:17,273 --> 01:00:20,151 Oh no, you sold nothing. 881 01:00:20,401 --> 01:00:23,237 No more sales, no more sex? What's the connection? 882 01:00:23,488 --> 01:00:26,157 Not because of me? It is not my fault! 883 01:00:28,409 --> 01:00:31,078 Mathilde, a disaster? Stop! 884 01:00:31,329 --> 01:00:33,206 Your face, what is it? 885 01:00:34,624 --> 01:00:36,042 Eczema. 886 01:00:38,252 --> 01:00:39,587 It is nerves? 887 01:00:42,381 --> 01:00:46,636 She is a beginner. Give her some time. She is intelligent. 888 01:00:48,930 --> 01:00:49,764 There! 889 01:00:50,014 --> 01:00:53,392 If it doesn't work, It's your fault. You make no effort. 890 01:01:00,858 --> 01:01:04,529 - I ride you? 891 01:01:04,779 --> 01:01:07,198 Oh no, I'm in love... 892 01:01:07,448 --> 01:01:10,409 - Am I interrupting you? - Oh, we are kidding. 893 01:01:10,660 --> 01:01:15,206 I have not been really good at the market. - Thanks, I'm aware of it. 894 01:01:15,456 --> 01:01:18,960 - Your brother continues to give me lessons. 895 01:01:19,210 --> 01:01:20,586 - Great! 896 01:01:22,004 --> 01:01:23,005 - OK... 897 01:01:25,466 --> 01:01:26,884 Well, I'm going. 898 01:01:27,134 --> 01:01:29,470 Bye, Quentin. 899 01:01:29,720 --> 01:01:31,472 See you tomorrow. 900 01:01:32,515 --> 01:01:35,893 I saw Stephane at the market. - You hooked up? 901 01:01:37,687 --> 01:01:40,356 - He told me that Gabriel had an accident. 902 01:01:42,692 --> 01:01:43,985 - And, is he okay? 903 01:01:44,235 --> 01:01:48,614 - Yes. He stole his grandmother's car and crashed on a roundabout. 904 01:01:48,864 --> 01:01:50,658 And he talked about you. 905 01:01:50,908 --> 01:01:52,910 And I didn't hook up with Stephane. 906 01:01:53,160 --> 01:01:55,037 - I'm sorry, that was dumb of me. 907 01:02:20,146 --> 01:02:22,898 Is it you who slept on the couch? 908 01:02:27,153 --> 01:02:28,154 Well... 909 01:02:29,238 --> 01:02:30,740 ok, bye! 910 01:02:37,830 --> 01:02:39,749 - We'll see each other this summer. 911 01:02:41,167 --> 01:02:44,003 - I am going. Have fun. - Bye. 912 01:02:50,893 --> 01:02:52,311 - What are you looking at? 913 01:02:52,762 --> 01:02:56,724 - Nothing, I'm looking at nothing. 914 01:02:56,974 --> 01:03:00,311 You're not going to class? - You understand quickly. 915 01:03:00,561 --> 01:03:05,149 - If not, are you ok? The accident? Who was just there? Your grandmother? 916 01:03:05,399 --> 01:03:08,319 - That was my father. Are you stupid or what? 917 01:03:08,569 --> 01:03:11,947 - It's not my fault if your voice molted. - What are you talking about? 918 01:03:12,198 --> 01:03:14,784 - Why did you stop singing in the the show? 919 01:03:16,077 --> 01:03:18,329 - Don't you do stupid things? - No. 920 01:03:18,579 --> 01:03:21,540 This is the first time I've missed class! 921 01:03:21,791 --> 01:03:26,712 - Your parents are interested in you. - Your father leaves you alone. 922 01:03:26,962 --> 01:03:29,215 - Or he doesn't give a crap. 923 01:03:30,591 --> 01:03:33,761 We can take the car and drive to Paris. 924 01:03:34,011 --> 01:03:35,179 - Of course! 925 01:03:35,429 --> 01:03:36,847 - You don't want to? 926 01:03:37,098 --> 01:03:39,517 - Really? Stop, we can't. 927 01:03:39,767 --> 01:03:44,522 - Why? you don't have the balls! - You're really a man.. 928 01:03:45,398 --> 01:03:49,360 With the your granny's car and you drive without a license. 929 01:03:49,610 --> 01:03:50,945 - So let's go? 930 01:03:52,613 --> 01:03:56,367 - Boy.. it sure will solve all your problems. 931 01:03:56,617 --> 01:03:59,245 - What are you doing? - Leaving. You're annoying me. 932 01:04:09,046 --> 01:04:11,757 Mom, I told you to knock! 933 01:04:14,135 --> 01:04:14,969 My sweater! 934 01:04:16,470 --> 01:04:17,847 It has shrunk! 935 01:04:18,848 --> 01:04:20,141 Yes, it has shrunk! 936 01:04:23,644 --> 01:04:25,104 Sorry, my ass! 937 01:04:29,108 --> 01:04:30,609 No it was not too big. I'm not small. 938 01:04:32,403 --> 01:04:34,238 To get me used to doing laundry? 939 01:04:35,865 --> 01:04:38,284 To live alone? I am not gone yet! 940 01:04:40,661 --> 01:04:45,040 Where are we? You're still upset. 941 01:04:46,959 --> 01:04:48,002 Which solution? 942 01:04:52,506 --> 01:04:53,716 But... 943 01:04:54,258 --> 01:04:56,343 Rossigneux will translate the meeting? 944 01:04:56,594 --> 01:04:58,929 I thought he was a shame to the deaf? 945 01:04:59,180 --> 01:05:02,641 - we learn to live without you. 946 01:05:02,892 --> 01:05:04,727 - I'm not dead! I'm here. 947 01:05:04,977 --> 01:05:07,438 I told you that I'd help you. 948 01:05:07,688 --> 01:05:09,440 Yes, I'm busy, but... 949 01:05:18,324 --> 01:05:21,285 - Test, test. 950 01:05:21,535 --> 01:05:22,828 One two. 951 01:05:31,086 --> 01:05:33,756 - My wife told you to make an effort on your outfit. 952 01:05:34,340 --> 01:05:38,385 - You do not like my stripes? It's my wedding suit. 953 01:05:41,138 --> 01:05:42,848 - I don't get it, I rehearsed all week. 954 01:05:43,098 --> 01:05:46,644 - I do not understand. Remember Mike Brant. 955 01:05:46,894 --> 01:05:50,898 He spoke no French. He didn't understand what he was singing. 956 01:05:51,148 --> 01:05:53,692 And suddenly, he was sublime! 957 01:05:53,943 --> 01:05:56,904 The problem is that you think too much. 958 01:05:57,154 --> 01:05:58,447 Try to be dumb. 959 01:05:59,573 --> 01:06:00,825 Huh? 960 01:06:03,911 --> 01:06:04,787 Yeah. 961 01:06:06,831 --> 01:06:08,123 Mike Brant. 962 01:06:22,763 --> 01:06:24,598 - The hearing! The hearing... 963 01:06:29,603 --> 01:06:31,730 The sight. The sight... 964 01:06:37,361 --> 01:06:38,112 The mouth. 965 01:06:39,196 --> 01:06:40,990 Taste? Yeah! 966 01:06:43,284 --> 01:06:45,035 Taste. 967 01:06:52,960 --> 01:06:55,045 - Thank you! Ah, hello! 968 01:07:10,144 --> 01:07:11,312 - Ah! 969 01:07:12,229 --> 01:07:13,564 Hello everyone. 970 01:07:13,814 --> 01:07:15,983 Yeah, welcome everyone. 971 01:07:17,234 --> 01:07:18,402 - Breasts? 972 01:07:19,653 --> 01:07:21,780 Nipples. 973 01:07:22,823 --> 01:07:24,575 Tits! 974 01:07:24,825 --> 01:07:25,993 OK. 975 01:07:28,829 --> 01:07:30,414 Rub? 976 01:07:30,664 --> 01:07:33,167 Uh... Scratch? itch? 977 01:07:35,044 --> 01:07:37,546 Hmm... How... 978 01:07:42,843 --> 01:07:45,095 Caress? Caress, OK. 979 01:07:45,346 --> 01:07:46,764 Caress, yes. 980 01:07:56,357 --> 01:07:57,441 - Come On! 981 01:08:07,159 --> 01:08:09,078 - It's part of my priorities. 982 01:08:10,371 --> 01:08:13,749 - You plan to do anything for my Internet connection? 983 01:08:19,296 --> 01:08:20,422 - Nothing. 984 01:08:21,882 --> 01:08:24,760 Your farm is 2 km from the highway. 985 01:08:26,303 --> 01:08:29,139 If you want Internet, you will have to move. 986 01:08:29,390 --> 01:08:31,308 - No one will vote for you! 987 01:08:35,396 --> 01:08:38,315 - He is right. Stop complaining! 988 01:08:38,565 --> 01:08:39,858 - OH! 989 01:08:40,109 --> 01:08:42,486 - Lapidus gave you the wrong habits. 990 01:08:42,736 --> 01:08:44,780 We talk about the community. 991 01:08:45,030 --> 01:08:47,199 It is written: "I hear you." 992 01:08:49,868 --> 01:08:51,912 This is not to listen to your bullshit. 993 01:08:52,162 --> 01:08:53,163 - It's crazy! 994 01:08:53,414 --> 01:08:55,165 - Belier, has lost! 995 01:08:55,749 --> 01:08:58,168 - What? It's hot? 996 01:08:58,419 --> 01:09:01,130 That's strange... 997 01:09:01,380 --> 01:09:03,173 Normally, it is not like that. 998 01:09:03,424 --> 01:09:04,925 What? it burns? 999 01:09:05,175 --> 01:09:06,135 I'll take it off. 1000 01:09:07,761 --> 01:09:09,179 And... 1001 01:09:09,430 --> 01:09:11,181 something's wrong with your color! 1002 01:09:13,475 --> 01:09:14,435 Quentin? 1003 01:09:14,685 --> 01:09:17,354 - We need to open up to the world. Open ourselves. 1004 01:09:18,948 --> 01:09:21,909 - You are like plucked chickens. 1005 01:09:22,359 --> 01:09:24,403 - Mathilde, not now! 1006 01:09:24,653 --> 01:09:27,906 - Your brother fainted. He woke up. 1007 01:09:28,157 --> 01:09:29,700 Yes, he is breathing! 1008 01:09:31,952 --> 01:09:33,912 - You are disabled! 1009 01:09:37,166 --> 01:09:39,710 - This is an anaphylactic shock. 1010 01:09:39,960 --> 01:09:42,796 It's like an allergic reaction. 1011 01:09:43,088 --> 01:09:45,257 - Quentin has an allergy. 1012 01:09:45,966 --> 01:09:49,261 Allergy to what? - To latex, I guess. 1013 01:09:50,971 --> 01:09:52,347 Goodbye. 1014 01:09:54,767 --> 01:09:56,060 - How much do we owe you? 1015 01:09:56,310 --> 01:09:58,937 - Don't worry about it. - Thank you. 1016 01:09:59,188 --> 01:10:02,191 Could you give her a ride? - Of course. 1017 01:10:05,652 --> 01:10:08,113 - I can not take more of your Mathilde. 1018 01:10:25,214 --> 01:10:28,050 - Don't say "assholes." These are your voters. 1019 01:10:30,719 --> 01:10:32,721 We're the assholes? 1020 01:10:32,971 --> 01:10:37,184 We didn't abandon you. Quentin had an allergic reaction. 1021 01:10:37,643 --> 01:10:40,395 He is asleep now. It's fine. 1022 01:10:42,022 --> 01:10:43,440 Mom? Pff... 1023 01:10:44,233 --> 01:10:46,318 Mom, what do you do? 1024 01:10:51,365 --> 01:10:54,243 Mom, you can't do this! 1025 01:10:55,244 --> 01:10:55,829 Let go. 1026 01:10:56,000 --> 01:10:59,700 - I have not been a good mother to you. 1027 01:11:00,290 --> 01:11:03,752 I tried to convey to you the family values. 1028 01:11:03,850 --> 01:11:07,000 But it could not work between us. 1029 01:11:07,100 --> 01:11:08,675 I am deaf. 1030 01:11:09,867 --> 01:11:11,300 It's my fault. 1031 01:11:11,469 --> 01:11:13,500 I failed everything. 1032 01:11:14,263 --> 01:11:18,392 - You're not a bad mother. You're the perfect mother! 1033 01:11:21,645 --> 01:11:24,648 - Why do you want to go to Paris? - Mom! 1034 01:11:25,482 --> 01:11:29,027 - It was for me to go with you to the end. 1035 01:11:30,000 --> 01:11:32,489 What did I miss? 1036 01:11:32,739 --> 01:11:34,116 - On the contrary! 1037 01:11:34,366 --> 01:11:38,662 It is thanks to you and Dad that I managed to make that choice. 1038 01:11:38,912 --> 01:11:40,706 You gave me the keys. 1039 01:11:44,000 --> 01:11:48,200 - At your birth, when I knew you were with hearing... 1040 01:11:48,800 --> 01:11:50,300 Do you remember? 1041 01:11:50,708 --> 01:11:53,093 I cried so much! 1042 01:11:54,000 --> 01:11:56,431 I could never bear that you could hear! 1043 01:11:59,400 --> 01:12:01,700 Your father comforted me. 1044 01:12:01,850 --> 01:12:03,855 He told me: "Do not worry. 1045 01:12:05,300 --> 01:12:07,600 "She will be deaf in her head. 1046 01:12:08,534 --> 01:12:10,200 "We will raise her as a deaf. 1047 01:12:11,900 --> 01:12:14,200 "With any luck, she won't hear anything!" 1048 01:12:16,800 --> 01:12:18,878 And now you sing? 1049 01:12:19,200 --> 01:12:23,458 All that's left is for you to be allergic to cow's milk! 1050 01:12:24,958 --> 01:12:25,959 - Okay! 1051 01:12:26,210 --> 01:12:29,087 I have to sell cheese all my life 1052 01:12:29,338 --> 01:12:31,882 because I don't have the privelege of being deaf? 1053 01:12:32,132 --> 01:12:33,800 That's what you see 1054 01:12:34,051 --> 01:12:35,844 when you look at me? 1055 01:12:36,094 --> 01:12:38,430 And you don't say anything? 1056 01:12:38,700 --> 01:12:40,500 - What for? 1057 01:12:40,600 --> 01:12:44,436 All right, go. we will be very well the two of us. 1058 01:13:14,174 --> 01:13:17,761 - Paula? We had no appointment. Did we? Well, come in. 1059 01:13:18,011 --> 01:13:20,597 - I quit. - Hm, what? 1060 01:13:20,847 --> 01:13:25,686 - I can not pass the competition in Paris. - Ah. Why is this? 1061 01:13:25,936 --> 01:13:28,855 - It's not for me. - Oh! I understand. 1062 01:13:29,106 --> 01:13:33,610 All great artists have that. Nicoletta before a concert, 1063 01:13:33,860 --> 01:13:35,862 she was in a state... 1064 01:13:37,281 --> 01:13:39,616 - I'm not a great artist. 1065 01:13:42,619 --> 01:13:46,039 - No, it's true. You're a little shit. 1066 01:13:49,042 --> 01:13:51,211 - Yeah, Maybe. I quit. That's it. 1067 01:13:51,461 --> 01:13:54,298 - No, no. That's not all there is to it. 1068 01:13:54,548 --> 01:13:57,926 You think you're quitting, but you're digging a hole. 1069 01:13:58,176 --> 01:14:01,722 You lie down in it and cover it back up. 1070 01:14:01,972 --> 01:14:06,268 I know this well, this hole. I am in the same cemetery. 1071 01:14:08,437 --> 01:14:11,773 - And then? I do what I want. This is my life. 1072 01:14:12,024 --> 01:14:13,692 - Are you sure it is your life? 1073 01:14:15,569 --> 01:14:16,570 - Yes. 1074 01:14:17,529 --> 01:14:19,448 - Think. Please. 1075 01:14:21,241 --> 01:14:22,868 - I'm through. 1076 01:14:31,251 --> 01:14:33,670 Lou Lou, Obama! 1077 01:14:33,920 --> 01:14:35,005 Come On! 1078 01:14:35,672 --> 01:14:36,798 Come On. 1079 01:15:16,505 --> 01:15:19,383 - Let's go for a ride? 1080 01:15:19,633 --> 01:15:20,467 - Where? 1081 01:15:23,136 --> 01:15:24,429 Hairdresser? 1082 01:15:24,930 --> 01:15:25,764 Yeah. 1083 01:15:28,058 --> 01:15:29,935 Yeah, that would be nice. 1084 01:15:43,824 --> 01:15:45,992 - Mathilde, can you check me? 1085 01:15:52,916 --> 01:15:56,169 - Can I sit? My grandmother sold her car. 1086 01:15:56,420 --> 01:15:57,421 - Great. 1087 01:15:57,671 --> 01:16:01,425 - Are you speaking in code? - I went back to the choir. 1088 01:16:01,675 --> 01:16:04,428 - Since when? - Since a girl shouted at me like shit. 1089 01:16:04,678 --> 01:16:05,804 And besides, then she left. 1090 01:16:07,180 --> 01:16:08,807 You okay? - No. 1091 01:16:10,434 --> 01:16:12,727 - You wanna take up the duet? - Seriously! 1092 01:16:13,770 --> 01:16:17,315 - Stop! Leave us alone. Thomasson did not tell you? 1093 01:16:17,566 --> 01:16:20,277 - He did, you're not entering the contest. 1094 01:16:20,527 --> 01:16:22,320 - I have nothing to do in Paris. 1095 01:16:22,571 --> 01:16:26,032 - Yeah, attend a contest in Paris, it's stupid. 1096 01:16:26,283 --> 01:16:27,367 You're right. 1097 01:16:27,617 --> 01:16:29,786 Our duet is not in Paris. 1098 01:16:30,036 --> 01:16:33,748 So... - No. Thomasson wouldn't want that. 1099 01:16:33,999 --> 01:16:35,375 - He is the one sending me. 1100 01:16:37,919 --> 01:16:39,671 So what? - Yes! Yes! 1101 01:16:39,921 --> 01:16:42,716 - No. What do you think? 1102 01:16:42,966 --> 01:16:45,302 - It could be great. 1103 01:16:53,226 --> 01:16:54,060 - OK. 1104 01:16:54,311 --> 01:16:55,979 But we rehearse at your place. 1105 01:16:56,229 --> 01:16:57,189 - OK. - Damn! 1106 01:16:57,439 --> 01:16:58,648 You are not simple. 1107 01:16:58,899 --> 01:17:00,817 Well, I'm leaving. 1108 01:17:01,067 --> 01:17:03,069 - Wait. - I don't have time. 1109 01:17:03,320 --> 01:17:06,364 - No time? Mathilde! Wait! 1110 01:17:06,615 --> 01:17:10,368 - Mehdi! What a dumb ass! Your shirt is backwards. 1111 01:17:11,703 --> 01:17:14,789 This is unforgivable in showbiz! Come On! 1112 01:17:18,084 --> 01:17:20,170 - Are you stressed? - Nicoletta. 1113 01:17:20,420 --> 01:17:21,755 - It will go well. 1114 01:17:22,005 --> 01:17:25,425 - Good evening everyone. Welcome. What a privilege... 1115 01:17:25,675 --> 01:17:27,135 - We are waiting for you. - Ok... 1116 01:17:27,385 --> 01:17:29,179 - How do you feel? 1117 01:17:29,429 --> 01:17:32,432 - Uh... Wonderful! As usual. 1118 01:17:37,979 --> 01:17:40,023 Uh... Come on. 1119 01:17:40,273 --> 01:17:42,609 It's Showtime. 1120 01:17:42,859 --> 01:17:44,986 - Showtime! - Showtime! 1121 01:17:46,321 --> 01:17:47,447 Good evening! 1122 01:17:47,697 --> 01:17:49,407 Good evening, good evening. 1123 01:17:52,786 --> 01:17:53,954 Good evening. Thank you. 1124 01:17:54,871 --> 01:17:55,997 Tonight, 1125 01:17:56,248 --> 01:17:59,376 you have the opportunity and privilege 1126 01:17:59,626 --> 01:18:04,381 to hear the most famous songs of the great Michel Sardou. 1127 01:18:07,175 --> 01:18:08,677 Thank you. 1128 01:18:08,927 --> 01:18:11,471 The kids worked hard. 1129 01:18:11,721 --> 01:18:15,016 They are here for you. Welcome them. 1130 01:18:15,267 --> 01:18:16,768 The choir! 1131 01:18:30,824 --> 01:18:33,660 Doing jazz Saturday on Broadway 1132 01:18:33,910 --> 01:18:36,788 It swings like in Meudon. 1133 01:18:38,582 --> 01:18:40,875 We just go crazy, 1134 01:18:41,126 --> 01:18:43,253 no need for Beaujolais, 1135 01:18:43,503 --> 01:18:46,506 when we have Bourbon. 1136 01:18:48,133 --> 01:18:51,803 It may not be true reality, 1137 01:18:53,138 --> 01:18:56,808 the jazz on Broadway. 1138 01:18:57,934 --> 01:19:00,270 Yes, but it's what we like 1139 01:19:02,147 --> 01:19:05,483 doing jazz Saturday on Broadway 1140 01:19:05,734 --> 01:19:08,069 It swings like in Meudon 1141 01:19:08,987 --> 01:19:12,782 We just go crazy, there will no need for Beaujolais, 1142 01:19:13,033 --> 01:19:15,619 when we have Bourbon 1143 01:19:16,661 --> 01:19:19,331 This may not be true reality 1144 01:19:19,581 --> 01:19:22,917 the jazz on Broadway 1145 01:19:24,169 --> 01:19:27,130 Yes, but it's what we like 1146 01:19:27,380 --> 01:19:27,922 AH! 1147 01:19:28,173 --> 01:19:31,051 She runs, she runs 1148 01:19:31,301 --> 01:19:34,387 the plague of love. 1149 01:19:34,638 --> 01:19:37,140 In the heart of the children 1150 01:19:37,390 --> 01:19:40,393 from 7 to 77 years old. 1151 01:19:41,311 --> 01:19:45,482 She sings, she sings The insolent river 1152 01:19:45,732 --> 01:19:50,111 Uniting in its bed, 1153 01:19:50,362 --> 01:19:53,239 blond hair and gray hair. 1154 01:19:55,659 --> 01:19:58,745 She makes men sing 1155 01:19:58,995 --> 01:20:01,122 and expands the world. 1156 01:20:01,373 --> 01:20:04,000 She sometimes suffers 1157 01:20:04,250 --> 01:20:06,544 throughout a lifetime. 1158 01:20:08,213 --> 01:20:10,423 She makes women cry, 1159 01:20:10,674 --> 01:20:14,344 she is screaming in the background. 1160 01:20:14,594 --> 01:20:16,221 But, the most painful 1161 01:20:16,471 --> 01:20:19,849 is when it heals. 1162 01:20:20,100 --> 01:20:22,519 All men go to the galleys 1163 01:20:22,769 --> 01:20:25,105 for fishing or for war. 1164 01:20:25,355 --> 01:20:28,566 Singing. 1165 01:20:29,275 --> 01:20:31,736 The flower at gunpoint, 1166 01:20:31,986 --> 01:20:35,073 the victory also won. 1167 01:20:35,323 --> 01:20:36,866 Singing. 1168 01:20:37,242 --> 01:20:40,161 We do not talk to Jehovah, 1169 01:20:40,412 --> 01:20:42,831 to Jupiter, to Buddha... 1170 01:20:43,081 --> 01:20:45,417 By singing. 1171 01:20:45,667 --> 01:20:48,378 Whatever our opinions, 1172 01:20:48,628 --> 01:20:50,880 we make the revolution. 1173 01:20:52,090 --> 01:20:54,843 Using Song. 1174 01:20:55,093 --> 01:20:58,388 The world is more fun, it's less 1175 01:20:58,638 --> 01:21:02,642 hopeless by Singing. 1176 01:21:21,286 --> 01:21:25,874 - Thank you. Thank you for them. Before leaving us, 1177 01:21:26,124 --> 01:21:29,377 we have one last surprise. 1178 01:21:29,627 --> 01:21:34,048 Paula Belier and Gabriel Chevignon are going to sing to you. 1179 01:21:34,299 --> 01:21:35,884 "I will love you." 1180 01:21:36,134 --> 01:21:40,096 They are changing, but they should be here. 1181 01:21:40,346 --> 01:21:41,181 Here they are. 1182 01:21:49,689 --> 01:21:50,940 - She is beautiful. 1183 01:21:55,320 --> 01:21:59,157 - Enough to make all the "Marquis de Sade" turn pale. 1184 01:22:02,410 --> 01:22:04,078 - Enough to make 1185 01:22:04,329 --> 01:22:06,289 the whores of the harbor blush. 1186 01:22:09,542 --> 01:22:14,005 - Enough to make the echoes cry for mercy... 1187 01:23:36,087 --> 01:23:38,923 - BRAVO! 1188 01:23:48,182 --> 01:23:50,476 - We nailed it! - Yeah! 1189 01:24:11,456 --> 01:24:13,416 - Well, uh... see you later. 1190 01:24:19,839 --> 01:24:22,175 - It was beautiful, I am proud. - Paula! 1191 01:24:25,470 --> 01:24:27,597 - It was beautiful. - Thank you. 1192 01:24:27,847 --> 01:24:31,142 - You know we can attend the contest. - But... 1193 01:24:31,392 --> 01:24:33,394 - The audition is at 10 am tomorrow. 1194 01:24:33,645 --> 01:24:36,189 Good evening. Yes, good evening. 1195 01:24:36,439 --> 01:24:39,525 Your daughter has an exceptional voice. 1196 01:24:39,776 --> 01:24:43,196 But instead of helping, you are holding her back. 1197 01:24:46,991 --> 01:24:48,201 - He thanks you. 1198 01:24:52,038 --> 01:24:53,456 - Thank you. 1199 01:24:53,706 --> 01:24:56,125 The show was beautiful. 1200 01:24:56,376 --> 01:24:59,253 The costumes, the lights, it was impressive. 1201 01:24:59,504 --> 01:25:00,630 Congratulations. 1202 01:25:00,880 --> 01:25:02,632 Yes, congratulations. Same. 1203 01:25:02,882 --> 01:25:03,591 Goodbye. 1204 01:25:24,362 --> 01:25:27,365 - I need some air. I will turn off the lights. 1205 01:25:27,615 --> 01:25:28,950 Good night. 1206 01:25:43,631 --> 01:25:44,632 - I'm listening. 1207 01:25:48,344 --> 01:25:49,554 The song? 1208 01:25:51,222 --> 01:25:55,351 It is the story of a man and woman who love each other like never before. 1209 01:25:57,228 --> 01:25:58,855 Here, now? 1210 01:26:12,827 --> 01:26:16,372 Enough to make all the "Marquis de Sade" turn pale 1211 01:26:17,248 --> 01:26:20,710 Enough to make the whores of the harbor blush 1212 01:26:22,045 --> 01:26:25,673 Enough to make the echoes cry for mercy 1213 01:26:26,382 --> 01:26:29,594 Enough to shake the walls of Jericho 1214 01:26:29,844 --> 01:26:31,804 I will love you. 1215 01:26:33,264 --> 01:26:37,018 Enough to make a hell burn in your eyes. 1216 01:26:38,227 --> 01:26:41,606 Enough to swear like all the thunder of God 1217 01:26:42,440 --> 01:26:45,777 Enough to raise your breasts and all the saints. 1218 01:26:46,444 --> 01:26:49,697 Enough to pray, to beg with our hands our hands. 1219 01:26:49,947 --> 01:26:52,033 I will love you. 1220 01:26:52,450 --> 01:26:57,413 I will love you, like nobody ever loved you. 1221 01:26:57,663 --> 01:27:02,627 I will love you beyond what your dreams ever imagined. 1222 01:27:02,877 --> 01:27:06,005 I will love you. 1223 01:27:06,255 --> 01:27:08,633 I will love you. 1224 01:27:08,883 --> 01:27:13,513 I will love you like nobody has dared to love you. 1225 01:27:13,888 --> 01:27:18,726 I will love you as much as I would have loved to be loved. 1226 01:27:19,477 --> 01:27:21,646 I will love you. 1227 01:27:22,688 --> 01:27:23,773 I will 1228 01:27:24,023 --> 01:27:26,192 love you. 1229 01:27:28,903 --> 01:27:29,862 - Thank you. 1230 01:27:30,113 --> 01:27:31,072 - You're welcome. 1231 01:28:11,529 --> 01:28:12,947 What's going on? 1232 01:28:16,117 --> 01:28:19,787 At 10 am, but how do you know? 1233 01:28:22,957 --> 01:28:24,667 We're going to Paris? 1234 01:28:50,776 --> 01:28:53,237 Yes. I want to sing. 1235 01:29:02,580 --> 01:29:03,748 - M. Thomasson! 1236 01:29:06,000 --> 01:29:07,919 M. Thomasson! 1237 01:29:08,794 --> 01:29:10,546 Thomasson? - What? 1238 01:29:10,796 --> 01:29:11,631 What's going on? 1239 01:29:11,881 --> 01:29:13,841 - You have a car? - No. 1240 01:29:14,091 --> 01:29:15,092 - And that Peugeot? 1241 01:29:15,343 --> 01:29:19,180 - Well... It's a Spanish friend who slept here. 1242 01:29:19,430 --> 01:29:24,977 So she left her car, if anyone- if I need it... 1243 01:29:26,437 --> 01:29:27,813 You couldn't have just said so! 1244 01:30:29,467 --> 01:30:33,096 - Hello, I'm here for the audition. Paula Belier. 1245 01:30:33,546 --> 01:30:34,839 - You are very late. 1246 01:30:35,089 --> 01:30:37,800 Paula Belier... Alright. Go ahead. 1247 01:30:38,050 --> 01:30:40,177 Parents, go upstairs. 1248 01:30:46,100 --> 01:30:48,144 Right door. - Thank you! 1249 01:30:57,236 --> 01:30:59,864 - Hello. - Hello. Sit here if you want. 1250 01:31:16,922 --> 01:31:18,966 - Can I watch? - Yes. 1251 01:31:46,285 --> 01:31:47,286 - Wow! 1252 01:31:47,536 --> 01:31:48,954 - Your parents are over there. 1253 01:31:49,205 --> 01:31:51,123 - All the way here, flamenco! 1254 01:31:51,374 --> 01:31:54,502 - Yeah. I wasn't familiar, but I like it. 1255 01:31:54,752 --> 01:31:57,338 Spain, it breathes. Come! 1256 01:32:01,967 --> 01:32:04,970 - You have to wait a little. - Okay. 1257 01:32:07,390 --> 01:32:10,351 - Tell the next one to come. - OK. 1258 01:32:10,601 --> 01:32:12,937 Let's go? - Hmm... Yeah. 1259 01:32:19,276 --> 01:32:20,111 Hello. 1260 01:32:20,361 --> 01:32:23,906 - Hello. You are? - Paula Belier. 1261 01:32:26,075 --> 01:32:27,284 - Paula Belier. 1262 01:32:27,535 --> 01:32:31,539 What are you singing? - "I Fly" by Michel Sardou. 1263 01:32:31,789 --> 01:32:33,499 - What? - "I Fly" by Michel Sardou. 1264 01:32:34,542 --> 01:32:36,502 - You have the music score? 1265 01:32:36,752 --> 01:32:38,170 - Me? No. 1266 01:32:38,421 --> 01:32:43,300 - Michael, do you know it? - Yes, but without a score... 1267 01:32:46,095 --> 01:32:48,472 - Try to sing it a cappella. 1268 01:32:48,722 --> 01:32:52,101 - A cappella? - We're listening. 1269 01:32:53,352 --> 01:32:54,603 - Excuse me. 1270 01:32:54,854 --> 01:32:55,729 Sorry. 1271 01:32:55,980 --> 01:32:59,150 I can play it. I know the melody. 1272 01:32:59,400 --> 01:33:00,568 - You are? 1273 01:33:00,818 --> 01:33:03,696 - Fabien Thomasson, singing instructor. 1274 01:33:04,655 --> 01:33:05,865 - Thank you. 1275 01:33:06,657 --> 01:33:08,576 - Good, we've lost enough time. 1276 01:33:08,826 --> 01:33:09,994 Go for it. 1277 01:33:19,670 --> 01:33:21,881 My dear parents, I'm leaving 1278 01:33:23,215 --> 01:33:26,302 I love you, but I'm leaving... 1279 01:33:28,387 --> 01:33:31,348 - Sorry. Excuse me. It is the emotion. 1280 01:33:31,599 --> 01:33:33,184 I'm sorry. 1281 01:33:35,269 --> 01:33:36,812 What are you doing? 1282 01:33:37,062 --> 01:33:39,565 Close your eyes. Fly away. 1283 01:33:44,069 --> 01:33:45,279 I will restart from the beginning. 1284 01:33:46,071 --> 01:33:46,989 Sorry. 1285 01:33:54,330 --> 01:33:55,581 When you want, princess. 1286 01:34:00,377 --> 01:34:05,174 - My dear parents, I'm leaving 1287 01:34:05,508 --> 01:34:09,053 I love you, but I'm leaving 1288 01:34:10,095 --> 01:34:13,807 You'll no longer have children, tonight 1289 01:34:15,976 --> 01:34:19,980 I'm not fleeing, I'm flying 1290 01:34:20,523 --> 01:34:23,817 Understand well, I'm flying 1291 01:34:24,985 --> 01:34:28,155 Without smoking, without drinking 1292 01:34:28,405 --> 01:34:31,992 I fly, I fly. 1293 01:34:33,369 --> 01:34:35,412 She watched me yesterday 1294 01:34:35,663 --> 01:34:40,084 Anxious, confused, my mother; Almost as if she felt it 1295 01:34:40,334 --> 01:34:42,503 In fact, she suspected 1296 01:34:42,753 --> 01:34:43,837 Heard 1297 01:34:47,800 --> 01:34:51,887 I said that I was fine 1298 01:34:52,137 --> 01:34:54,098 So she didn't insist 1299 01:34:54,348 --> 01:34:56,892 And my father, helpless 1300 01:34:57,142 --> 01:34:58,978 smiles. 1301 01:35:00,312 --> 01:35:04,108 To not look back 1302 01:35:04,316 --> 01:35:08,112 To move a little further away 1303 01:35:08,362 --> 01:35:11,323 From one train station to the next 1304 01:35:11,574 --> 01:35:15,703 And finally, the sea 1305 01:35:18,539 --> 01:35:21,917 My dear parents, I'm leaving 1306 01:35:23,377 --> 01:35:27,548 I love you, but I'm leaving 1307 01:35:28,173 --> 01:35:32,428 You'll no longer have children, tonight 1308 01:35:33,470 --> 01:35:37,349 I'm not fleeing, I'm flying 1309 01:35:37,600 --> 01:35:41,562 Understand well, I'm flying 1310 01:35:41,812 --> 01:35:44,773 Without smoking, without drinking 1311 01:35:45,024 --> 01:35:47,276 I fly 1312 01:35:47,526 --> 01:35:48,652 I fly 1313 01:35:50,070 --> 01:35:51,697 I wonder, on my way 1314 01:35:51,947 --> 01:35:53,824 If my parents suspect 1315 01:35:54,074 --> 01:35:55,826 That my tears washed away 1316 01:35:56,076 --> 01:35:59,747 My promises and my desire to move forward 1317 01:36:03,667 --> 01:36:07,755 Only believe in my life See what I promised myself 1318 01:36:08,005 --> 01:36:11,383 Why where and how in this train 1319 01:36:11,634 --> 01:36:14,553 That gets further away every moment 1320 01:36:16,013 --> 01:36:19,600 It's weird, this cage 1321 01:36:19,850 --> 01:36:22,936 That is blocking my chest 1322 01:36:23,854 --> 01:36:26,607 I can not breathe 1323 01:36:26,857 --> 01:36:29,485 it prevents me 1324 01:36:29,735 --> 01:36:32,696 from singing 1325 01:36:33,864 --> 01:36:36,992 My dear parents, I'm leaving 1326 01:36:40,329 --> 01:36:42,706 I love you, but I'm leaving 1327 01:36:44,458 --> 01:36:47,795 You have no more children 1328 01:36:48,045 --> 01:36:50,047 tonight 1329 01:36:50,673 --> 01:36:53,092 I'm not fleeing, I'm flying 1330 01:36:55,052 --> 01:36:58,514 Understand well, I'm flying 1331 01:36:59,431 --> 01:37:02,434 Without smoking, without drinking 1332 01:37:02,685 --> 01:37:04,812 I fly 1333 01:37:05,062 --> 01:37:06,021 I fly 1334 01:37:20,202 --> 01:37:22,496 I fly 1335 01:37:22,746 --> 01:37:24,289 I fly 1336 01:37:27,918 --> 01:37:30,212 - Bravo! Bravo! 1337 01:37:30,462 --> 01:37:33,340 Bravo! Bravo! 1338 01:37:33,590 --> 01:37:34,299 - Thank you. 1339 01:37:34,550 --> 01:37:36,593 We will call you back. 1340 01:37:36,844 --> 01:37:37,720 - Bravo! 1341 01:37:37,970 --> 01:37:39,346 Bravo! 1342 01:37:39,596 --> 01:37:40,931 - Miss? 1343 01:37:41,181 --> 01:37:42,182 Very good choice. 1344 01:37:42,433 --> 01:37:43,559 - Thank you. 1345 01:37:51,316 --> 01:37:53,527 - Goodbye. Goodbye. 1346 01:37:53,777 --> 01:37:56,697 Goodbye. Good bye, Sir. Thank you. 1347 01:37:56,947 --> 01:37:58,490 Goodbye. Thank you. 1348 01:38:00,951 --> 01:38:03,370 - Thank you. - Oh, it was not... 1349 01:38:03,620 --> 01:38:06,290 Yes... No... Do not do that! 1350 01:38:06,540 --> 01:38:09,501 No, no... - Thank you. Thank's a lot. 1351 01:38:09,752 --> 01:38:11,879 - I don't understand anything. Come on! 1352 01:39:20,998 --> 01:39:22,249 - Stop please. 1353 01:40:05,075 --> 01:40:06,285 - Go, with our love.