1 00:00:06,459 --> 00:00:08,501 Loosely based on real events 2 00:02:03,209 --> 00:02:07,542 The Marseilles mob's bloodbath keeps waging on. 3 00:02:07,751 --> 00:02:10,834 The killings are probably drug-related... 4 00:02:11,042 --> 00:02:16,626 The French Connection made Marseilles the world's heroin capital 5 00:02:16,792 --> 00:02:19,042 and is now glutting New York. 6 00:02:19,167 --> 00:02:21,667 America's public enemy number one 7 00:02:21,917 --> 00:02:25,042 in the United States is drug abuse. 8 00:02:25,167 --> 00:02:27,751 Drugs are now available to kids... 9 00:02:28,167 --> 00:02:30,251 - I want my dope. - No, Lily. 10 00:02:30,417 --> 00:02:31,251 I'll die. 11 00:02:33,292 --> 00:02:34,709 You bet you will. 12 00:02:36,292 --> 00:02:37,167 You shoot up. 13 00:02:37,376 --> 00:02:39,042 Send me to rehab. 14 00:02:39,251 --> 00:02:40,917 You don't want to quit. 15 00:02:41,126 --> 00:02:43,251 - Who's pushing? - Who cares? 16 00:02:43,459 --> 00:02:47,251 Deputy Mayor Deferre cares about Marseilles' reputation. 17 00:02:47,459 --> 00:02:50,751 The drug plague spreads death and violence. 18 00:02:50,959 --> 00:02:53,417 We'll eradicate it. 19 00:02:53,626 --> 00:02:55,626 - My dope! - Sit! 20 00:02:55,834 --> 00:02:59,417 We're strengthening our investigative capabilities 21 00:02:59,584 --> 00:03:02,126 in order to allow police 22 00:03:02,542 --> 00:03:05,292 the means to clean up the city. 23 00:03:05,751 --> 00:03:08,001 Who's pushing? Give me a name. 24 00:03:08,501 --> 00:03:09,751 - His name! - I'm dying! 25 00:03:09,959 --> 00:03:11,584 Give me his name! 26 00:03:11,792 --> 00:03:12,917 Who cares? 27 00:03:13,126 --> 00:03:15,792 Look at this! 28 00:03:17,417 --> 00:03:18,542 Look! 29 00:03:19,709 --> 00:03:20,542 Look hard! 30 00:03:23,001 --> 00:03:24,459 See? 31 00:03:24,626 --> 00:03:25,459 I feel sick. 32 00:03:39,959 --> 00:03:41,459 Just a little. 33 00:03:49,501 --> 00:03:50,626 A little. 34 00:03:51,376 --> 00:03:52,501 For me. 35 00:04:17,126 --> 00:04:19,417 It's tough, but be strong. 36 00:04:22,459 --> 00:04:23,917 Goodbye, Lily. 37 00:04:51,626 --> 00:04:53,834 Pierre Michel Juvenile Magistrate 38 00:05:10,251 --> 00:05:12,792 You're an hour late. Sit down. 39 00:05:13,417 --> 00:05:15,209 Sorry, I was in a deposition. 40 00:05:15,417 --> 00:05:18,542 The DA says it's urgent and you don't care. 41 00:05:19,459 --> 00:05:21,709 Stubborn as an ass, Pierre. 42 00:05:23,709 --> 00:05:27,834 It's decided. Starting now, you're out of Juvenile. 43 00:05:28,667 --> 00:05:29,501 Meaning? 44 00:05:29,709 --> 00:05:31,709 You work Organized Crime. 45 00:05:34,251 --> 00:05:35,209 Big promotion. 46 00:05:36,084 --> 00:05:39,542 I have unfinished cases. I can't leave Juvenile. 47 00:05:39,751 --> 00:05:42,876 I expected this. It's why I chose you. 48 00:05:45,792 --> 00:05:49,876 Pierre, there you really can fight drugs and help those kids. 49 00:06:01,876 --> 00:06:04,292 Can I send you my parking tickets? 50 00:06:04,459 --> 00:06:06,834 If you want to go to jail. 51 00:06:09,459 --> 00:06:11,167 Easy on the sangria! 52 00:06:12,459 --> 00:06:14,251 - Daddy! - My kittens! 53 00:06:17,292 --> 00:06:18,626 Champagne? 54 00:06:18,792 --> 00:06:20,209 It's about time. 55 00:06:20,376 --> 00:06:21,834 What great news. 56 00:06:22,251 --> 00:06:24,542 I'm so thrilled for you. 57 00:06:24,709 --> 00:06:27,334 Seriously, he even missed a game. 58 00:06:27,542 --> 00:06:30,751 - I don't get such treatment. - Enough. 59 00:06:30,917 --> 00:06:32,751 - You love flattery. - True. 60 00:06:32,917 --> 00:06:36,501 - It's bedtime. - They'll sleep at school. 61 00:06:38,501 --> 00:06:40,709 Friends, what do we drink to? 62 00:06:40,917 --> 00:06:44,792 To the new magistrate fighting organized crime! 63 00:07:06,001 --> 00:07:08,417 Sleep or you'll be exhausted. 64 00:07:17,167 --> 00:07:18,501 Drug Squad. 65 00:07:21,042 --> 00:07:22,251 Hold on. 66 00:07:26,626 --> 00:07:29,834 - Looking for someone? - Commissioner Aimé-Blanc. 67 00:07:30,001 --> 00:07:31,834 - You are...? - He's here. 68 00:07:32,001 --> 00:07:35,001 - Commissioner Aimé-Blanc. - Pleasure. 69 00:07:35,167 --> 00:07:37,709 Jose Alvarez, our youngest member. 70 00:07:37,876 --> 00:07:39,042 Sorry. 71 00:07:42,792 --> 00:07:44,376 Sorry for the mess. 72 00:07:44,709 --> 00:07:47,501 - Magistrates never come. - They're wrong. 73 00:07:47,917 --> 00:07:51,209 A real old timer... Captain Ange Mariette. 74 00:07:51,417 --> 00:07:53,542 - Good to meet you. - Pierre Michel. 75 00:07:55,667 --> 00:07:58,042 Pierre Michel, our new magistrate. 76 00:07:58,376 --> 00:08:01,751 Inspector Cusack, from the DEA. He represents the States. 77 00:08:01,959 --> 00:08:04,209 - I've heard of you. - Good things? 78 00:08:05,667 --> 00:08:09,959 We're investing a lot to stop the French Connection. 79 00:08:10,167 --> 00:08:12,417 Heroin is destroying us. 80 00:08:13,042 --> 00:08:14,501 Us too. 81 00:08:15,334 --> 00:08:16,626 We'll see to it. 82 00:08:17,292 --> 00:08:18,667 Concretely... 83 00:08:18,876 --> 00:08:20,417 what's your plan? 84 00:08:21,042 --> 00:08:22,376 Fill me in. 85 00:08:22,584 --> 00:08:24,292 What do we have on them? 86 00:08:24,459 --> 00:08:25,501 Nothing. 87 00:08:25,709 --> 00:08:26,709 Meaning? 88 00:08:26,917 --> 00:08:30,834 Fieldwork is more complicated than in your files. 89 00:08:31,042 --> 00:08:32,709 I'm eager to learn. 90 00:08:33,292 --> 00:08:35,459 You're not from here. I am. 91 00:08:35,792 --> 00:08:38,292 I know this city inch by inch. 92 00:08:38,501 --> 00:08:41,376 I worked six years in Paris. Vice Squad. 93 00:08:41,834 --> 00:08:45,917 I'm back and I don't feel at home. The French rules. 94 00:08:46,834 --> 00:08:48,334 Like a fucking octopus. 95 00:08:49,417 --> 00:08:52,626 They took over bars and restaurants. 96 00:08:52,792 --> 00:08:54,626 Wherever there was cash. 97 00:08:54,792 --> 00:08:57,917 They preyed on whoever did well. 98 00:08:58,084 --> 00:09:02,167 They called it a partnership. Extortion, of course. 99 00:09:02,709 --> 00:09:06,042 Soon after, they put in slot machines. 100 00:09:06,501 --> 00:09:09,626 But of course, they don't stop at bingo. 101 00:09:10,042 --> 00:09:12,876 They make the casinos chalk up. 102 00:09:13,084 --> 00:09:15,001 Oldest trick in the book. 103 00:09:16,334 --> 00:09:18,376 A fight starts, then two. 104 00:09:18,584 --> 00:09:19,584 Then three. 105 00:09:19,751 --> 00:09:22,376 The incidents are total bullshit. 106 00:09:22,584 --> 00:09:26,334 Thugs pick fights, owners shit themselves, 107 00:09:26,501 --> 00:09:29,751 the Mob offers protection. Trust me, 108 00:09:29,959 --> 00:09:31,126 no one refuses. 109 00:09:31,376 --> 00:09:32,751 Same with clubs. 110 00:09:32,917 --> 00:09:35,709 Entrance fees, drinks, in-house hookers. 111 00:09:35,876 --> 00:09:39,751 They even control the liquor. Every last drop. 112 00:09:42,292 --> 00:09:44,417 The French is filthy rich. 113 00:09:45,459 --> 00:09:49,751 They reinvest their cash in something more profitable. 114 00:09:49,959 --> 00:09:53,417 A business that turns snow into gold. 115 00:09:53,876 --> 00:09:58,292 The morphine base comes from Turkey. By the ton. 116 00:09:58,459 --> 00:10:00,251 If we don't intercept it, 117 00:10:00,751 --> 00:10:01,709 we're fucked. 118 00:10:01,917 --> 00:10:03,376 Secret labs. 119 00:10:03,584 --> 00:10:05,084 Processed for weeks. 120 00:10:05,292 --> 00:10:08,459 Trouble is, we can't locate these labs. 121 00:10:09,542 --> 00:10:11,001 The dope gets stronger. 122 00:10:11,584 --> 00:10:14,084 Their chemists are wizards. 123 00:10:14,251 --> 00:10:17,542 Their smack is deadly as hell. 98% pure. 124 00:10:18,209 --> 00:10:20,876 Hundreds of kilos are sent to the USA. 125 00:10:21,584 --> 00:10:24,209 No one can top their logistics. 126 00:10:24,376 --> 00:10:26,584 Never seen such organization. 127 00:10:27,084 --> 00:10:30,542 An import-export business to make Dannon jealous. 128 00:10:30,751 --> 00:10:34,001 Obstacles end up in the same place... 129 00:10:38,876 --> 00:10:41,167 In our unsolved crime folders. 130 00:10:41,751 --> 00:10:44,542 A thug-ocracy rivaling none other. 131 00:10:44,751 --> 00:10:47,459 We know who runs the organization, 132 00:10:47,667 --> 00:10:52,084 the drug kingpin. But who'd dare utter his name? 133 00:10:52,292 --> 00:10:56,126 Nothing on him, nothing. No charges, no witness. 134 00:10:56,334 --> 00:10:58,501 No reason even to tail him. 135 00:10:59,876 --> 00:11:02,376 The true force of an untouchable 136 00:11:02,542 --> 00:11:05,542 is the silence he imposes on others. 137 00:11:09,959 --> 00:11:12,626 Your water's on the table, Mr. Zampa. 138 00:11:16,792 --> 00:11:17,626 Hey, guys. 139 00:11:18,251 --> 00:11:19,251 Hi, Tany. 140 00:11:20,459 --> 00:11:22,376 Horse numbers, no names. 141 00:11:22,542 --> 00:11:24,792 9, 16 and 15. You'll remember? 142 00:11:25,667 --> 00:11:26,542 No Corsicans? 143 00:11:26,709 --> 00:11:29,001 Couldn't come, but they're in. 144 00:11:29,334 --> 00:11:30,792 Good news. 145 00:11:33,251 --> 00:11:34,792 Americans want one hundred kilos. 146 00:11:36,584 --> 00:11:39,751 I'll put up half. You chip in seven kilos. 147 00:11:39,959 --> 00:11:40,959 Each. 148 00:11:41,876 --> 00:11:43,417 That makes... 149 00:11:43,834 --> 00:11:45,001 143,000 a head. 150 00:11:45,667 --> 00:11:48,584 - You'll earn... - 1,250,000 each. 151 00:11:48,917 --> 00:11:50,126 I'm in. 152 00:11:51,167 --> 00:11:52,042 Me too. 153 00:11:52,501 --> 00:11:54,959 I'd like to put in twice that. 154 00:11:58,376 --> 00:11:59,292 Twice that? 155 00:11:59,501 --> 00:12:02,751 Money up to here. I can't put it in a bank. 156 00:12:03,251 --> 00:12:04,084 You should. 157 00:12:07,876 --> 00:12:08,834 We'll see. 158 00:12:09,209 --> 00:12:10,042 You choose. 159 00:12:11,251 --> 00:12:13,417 Minassian, find the mule. 160 00:12:13,626 --> 00:12:16,167 - Bimbo, find a place for the lab. - You got it. 161 00:12:16,376 --> 00:12:18,084 And the new magistrate? 162 00:12:19,042 --> 00:12:20,209 What about him? 163 00:12:20,376 --> 00:12:23,334 I don't trust beginners. Overzealous. 164 00:12:23,876 --> 00:12:26,667 Don't worry, Banker. He's no danger. 165 00:12:27,751 --> 00:12:29,126 Don't worry. 166 00:12:29,459 --> 00:12:30,292 We done? 167 00:12:32,334 --> 00:12:33,376 Let's go. 168 00:12:35,501 --> 00:12:36,626 Coming! 169 00:12:37,876 --> 00:12:39,126 Oh fuck! 170 00:12:43,501 --> 00:12:44,501 Bad time? 171 00:12:44,667 --> 00:12:47,126 Are you kidding? Come in... 172 00:12:47,292 --> 00:12:48,667 What's up, Franky? 173 00:12:49,126 --> 00:12:50,209 Come in. 174 00:12:52,709 --> 00:12:53,584 Nice surprise. 175 00:12:57,542 --> 00:12:59,417 What does he want? 176 00:12:59,584 --> 00:13:00,917 His water... 177 00:13:03,751 --> 00:13:04,584 Original. 178 00:13:04,792 --> 00:13:06,709 My girlfriend's place. 179 00:13:06,917 --> 00:13:07,917 Dora? 180 00:13:08,584 --> 00:13:10,584 - Know her? - People talk. 181 00:13:11,542 --> 00:13:14,584 What do they say? Who are the pricks? 182 00:13:15,667 --> 00:13:17,167 Calm down, Marco. 183 00:13:18,167 --> 00:13:20,417 I hear you pay the rent... 184 00:13:22,459 --> 00:13:24,209 but can't live here. 185 00:13:26,542 --> 00:13:29,001 Sure I can. That's nonsense. 186 00:13:30,251 --> 00:13:32,667 But Dora likes her freedom. 187 00:13:34,084 --> 00:13:35,209 I respect that. 188 00:13:37,667 --> 00:13:38,834 You respect it. 189 00:13:39,834 --> 00:13:40,667 You hear? 190 00:13:42,417 --> 00:13:44,209 - Respect. - Good. 191 00:13:44,417 --> 00:13:45,417 Sure is. 192 00:13:48,792 --> 00:13:50,042 As for me... 193 00:13:53,834 --> 00:13:55,292 you respect me? 194 00:13:57,917 --> 00:13:59,542 Why do you ask? 195 00:14:02,876 --> 00:14:05,126 Of course I respect you. 196 00:14:05,334 --> 00:14:07,042 Didn't I ask for something? 197 00:14:09,542 --> 00:14:11,001 The chemist? 198 00:14:11,751 --> 00:14:14,917 I found him. Guy named Charles Peretti. 199 00:14:15,126 --> 00:14:16,417 He's the best. 200 00:14:16,626 --> 00:14:17,876 In three weeks, 201 00:14:18,084 --> 00:14:20,251 your ton of morphine base 202 00:14:20,459 --> 00:14:22,376 will be one hundred kilos of smack. 203 00:14:22,584 --> 00:14:23,792 Trust me. 204 00:14:25,834 --> 00:14:27,292 When do I see him? 205 00:14:27,876 --> 00:14:29,751 Very soon. 206 00:14:30,459 --> 00:14:32,876 I know his nephew, Fabrizio. 207 00:14:33,959 --> 00:14:36,334 We planned to meet two days ago. 208 00:14:36,501 --> 00:14:39,626 It didn't work out, something came up. 209 00:14:40,042 --> 00:14:42,376 But I'm on it. Don't worry. 210 00:14:43,126 --> 00:14:44,167 Well, well. 211 00:14:48,417 --> 00:14:49,751 Something's fishy. 212 00:14:51,584 --> 00:14:53,834 - Why? - Are you in trouble? 213 00:14:56,001 --> 00:14:56,917 Love. 214 00:14:57,126 --> 00:14:59,292 Yeah, I'm in love but... 215 00:15:08,709 --> 00:15:10,042 This isn't love? 216 00:15:10,417 --> 00:15:12,917 That's nothing, Tany. 217 00:15:13,126 --> 00:15:14,542 Once in a while... 218 00:15:14,709 --> 00:15:17,042 For fucking, that's all. 219 00:15:18,376 --> 00:15:19,834 - Toss it. - Hands off. 220 00:15:33,334 --> 00:15:36,876 Near Naples, in my village... I'm Neapolitan. 221 00:15:38,917 --> 00:15:39,751 You know. 222 00:15:40,667 --> 00:15:43,792 We have a tradition that's a bit... 223 00:15:44,667 --> 00:15:46,042 uncouth. 224 00:15:46,292 --> 00:15:48,001 But it works. 225 00:15:52,917 --> 00:15:56,584 When you catch your son drinking, what happens? 226 00:15:56,917 --> 00:15:58,959 Slap him around a little. 227 00:16:00,126 --> 00:16:01,959 Not in my village. 228 00:16:04,126 --> 00:16:05,501 In my village... 229 00:16:06,584 --> 00:16:08,959 the father sits his son down... 230 00:16:09,501 --> 00:16:12,001 gives him a bottle of grappa 231 00:16:12,917 --> 00:16:14,251 and makes him drink it all. 232 00:16:15,334 --> 00:16:17,459 Glass after glass... 233 00:16:19,417 --> 00:16:20,917 The son cries, shouts. 234 00:16:21,709 --> 00:16:23,334 Pukes up his guts. 235 00:16:24,417 --> 00:16:26,167 Inevitably, after a while, 236 00:16:27,459 --> 00:16:30,084 he falls into a coma. Not for long. 237 00:16:31,209 --> 00:16:32,751 Five hours, maybe six. 238 00:16:34,084 --> 00:16:36,251 Trust me, after that, 239 00:16:37,084 --> 00:16:39,251 he won't drink another drop. 240 00:16:41,876 --> 00:16:43,459 Get my drift? 241 00:16:47,709 --> 00:16:48,542 Cheers. 242 00:16:50,542 --> 00:16:51,459 Not so much. 243 00:17:10,876 --> 00:17:11,709 Again. 244 00:17:21,584 --> 00:17:22,459 Go on. 245 00:17:24,042 --> 00:17:24,876 Enough. 246 00:17:25,167 --> 00:17:26,042 Go on. 247 00:17:39,792 --> 00:17:40,917 Finish up. 248 00:17:43,876 --> 00:17:45,376 Stop it... 249 00:17:50,292 --> 00:17:51,126 Do it. 250 00:18:03,459 --> 00:18:06,417 Find Peretti's nephew by tonight. 251 00:18:09,792 --> 00:18:11,542 And we'll forget this. 252 00:18:18,876 --> 00:18:19,751 Now? 253 00:18:23,126 --> 00:18:27,709 A certain Lily Mariani wants to see you. She insists. 254 00:18:29,501 --> 00:18:30,876 Show her in. 255 00:18:31,876 --> 00:18:34,001 His name is Fabrizio Mandonato. 256 00:18:35,709 --> 00:18:38,334 - Seeing him long? - Six months. 257 00:18:39,917 --> 00:18:40,834 What's that? 258 00:18:42,876 --> 00:18:44,959 He has a new pal. Big guy. 259 00:18:46,501 --> 00:18:49,959 Fabrizio said to go off with him. I said no. 260 00:18:53,084 --> 00:18:55,751 We'll see to him. Who's his friend? 261 00:18:56,042 --> 00:18:56,917 Calazzi. 262 00:19:03,292 --> 00:19:05,167 Him? Frank Calazzi? 263 00:19:09,084 --> 00:19:10,792 Why are they together? 264 00:19:11,209 --> 00:19:14,001 Franky promised to give him a club. 265 00:19:21,501 --> 00:19:22,834 Get out of this. 266 00:19:23,542 --> 00:19:25,459 I know. It's so hard. 267 00:19:26,709 --> 00:19:28,001 You can't imagine. 268 00:19:29,876 --> 00:19:31,334 I can. 269 00:19:32,501 --> 00:19:34,209 I knew an addict. 270 00:19:34,417 --> 00:19:35,834 Heroin? 271 00:19:36,501 --> 00:19:38,292 He was into gambling. 272 00:19:38,459 --> 00:19:40,292 Real fucking drug. 273 00:19:41,792 --> 00:19:45,376 He liked that moment where you can lose it all. 274 00:19:45,917 --> 00:19:47,376 He pulled out of it. 275 00:19:48,667 --> 00:19:49,959 Fairly well. 276 00:19:52,584 --> 00:19:54,209 It was you? 277 00:20:06,751 --> 00:20:09,542 - What's he doing? - Waiting for you. 278 00:20:09,751 --> 00:20:10,584 He insisted. 279 00:20:10,751 --> 00:20:11,834 Fuck it. 280 00:20:12,042 --> 00:20:13,959 He'll bust our balls. 281 00:20:15,917 --> 00:20:18,959 - Know Charles Peretti? - He retired. 282 00:20:19,167 --> 00:20:22,417 Yeah, rumor has it. Know his family story? 283 00:20:22,626 --> 00:20:24,792 Father was a Corsican thug. 284 00:20:25,584 --> 00:20:28,501 He invested here after the war. 285 00:20:28,709 --> 00:20:31,084 He found some front men. 286 00:20:31,251 --> 00:20:32,917 Mainly, him. Joseph Pietri, 287 00:20:33,126 --> 00:20:34,626 aka Fat Jo. 288 00:20:34,792 --> 00:20:38,001 - We know him. A real snake. - Exactly. 289 00:20:38,167 --> 00:20:41,251 The Corsican sent his daughter to supervise. 290 00:20:41,459 --> 00:20:42,334 So what? 291 00:20:42,542 --> 00:20:43,501 I'm not done. 292 00:20:43,667 --> 00:20:46,917 Charles' sister kept an eye on the shops. 293 00:20:47,084 --> 00:20:48,084 She had a boy, 294 00:20:48,292 --> 00:20:50,667 little prick, two-bit pimp... 295 00:20:50,876 --> 00:20:52,792 Fabrizio Mandonato. 296 00:20:54,626 --> 00:20:56,542 And he made a new friend. 297 00:20:57,042 --> 00:20:58,876 Thick as thieves. 298 00:21:00,001 --> 00:21:04,126 Middleman between his chemist uncle and Zampa. 299 00:21:04,334 --> 00:21:08,417 DA okayed surveillance. Keep tabs on him, okay? 300 00:21:10,709 --> 00:21:12,126 Good evening. 301 00:21:34,209 --> 00:21:35,917 Look at this... 302 00:21:36,584 --> 00:21:40,084 Who can respect a girl who strips before you ask? 303 00:21:42,667 --> 00:21:44,292 He's with me. 304 00:21:44,917 --> 00:21:47,209 - Thanks, Franky. - Come on. 305 00:21:47,376 --> 00:21:49,792 We're glad your uncle's in. 306 00:21:50,126 --> 00:21:53,042 What would he like as a thank you gift? 307 00:21:53,209 --> 00:21:54,542 Beats me. 308 00:21:54,709 --> 00:21:56,167 Corsican salami. 309 00:21:57,417 --> 00:21:58,876 Corsican salami? 310 00:21:59,292 --> 00:22:02,751 - A nice one. - You're the nice one. Go drink. 311 00:22:36,042 --> 00:22:37,792 Who's the redhead? 312 00:22:38,417 --> 00:22:40,626 Crazy Horse's girl. 313 00:22:41,834 --> 00:22:43,167 I never saw her. 314 00:22:43,334 --> 00:22:46,084 Doesn't he know this is private? 315 00:22:46,709 --> 00:22:50,001 I can't say, Tany. He takes her all over. 316 00:22:50,709 --> 00:22:53,001 Fuck... he's right to. 317 00:23:28,126 --> 00:23:30,626 - Happy anniversary, honey. - You too. 318 00:24:54,501 --> 00:24:55,834 3:02. 319 00:24:57,959 --> 00:24:59,626 Get in front of that one. 320 00:25:09,709 --> 00:25:10,959 Keep back. 321 00:25:40,001 --> 00:25:41,542 Aimé-Blanc to central. 322 00:25:42,542 --> 00:25:43,626 Central, go on. 323 00:25:44,126 --> 00:25:45,917 Peretti has a delivery. 324 00:25:46,376 --> 00:25:48,834 - Tell the Magistrate. - Yes, sir. 325 00:25:53,084 --> 00:25:54,459 Do we tail him? 326 00:25:55,584 --> 00:25:56,876 Forget him. 327 00:26:15,584 --> 00:26:18,126 A boat. Peretti can use it to escape. 328 00:26:19,334 --> 00:26:20,417 Let's go. 329 00:26:22,959 --> 00:26:24,792 Ange, we're going in. 330 00:26:25,001 --> 00:26:26,001 Got you. 331 00:26:26,167 --> 00:26:28,792 Everyone in position. 332 00:26:35,959 --> 00:26:37,917 Unit B moving in. 333 00:26:58,876 --> 00:27:00,167 We're going in. 334 00:27:04,667 --> 00:27:06,542 Living room. All clear. 335 00:27:07,501 --> 00:27:09,167 There's noise in here. 336 00:27:27,834 --> 00:27:29,501 We found the lab. 337 00:27:32,626 --> 00:27:33,751 Police! 338 00:27:34,042 --> 00:27:35,376 What the hell? 339 00:27:35,501 --> 00:27:37,042 Pain in the ass! 340 00:27:37,542 --> 00:27:38,542 Really! 341 00:27:38,709 --> 00:27:42,084 - Fuck you! - Make him shut up! 342 00:27:42,501 --> 00:27:44,584 Shove it up your ass! 343 00:27:44,792 --> 00:27:46,167 We found Peretti. 344 00:27:46,376 --> 00:27:48,001 Yeah, right! Prick! 345 00:27:51,917 --> 00:27:53,667 Where's the base? 346 00:27:53,959 --> 00:27:56,709 Morphine base, here? You're sick. 347 00:27:58,126 --> 00:27:59,626 Where are the bags? 348 00:28:03,209 --> 00:28:05,876 I found them in the basement. 349 00:28:16,084 --> 00:28:17,626 What the fuck? 350 00:28:22,376 --> 00:28:23,334 Haul him in. 351 00:28:27,667 --> 00:28:30,542 What charges? Possession of salami? 352 00:29:48,417 --> 00:29:51,417 I can't believe he found the architect. 353 00:29:52,792 --> 00:29:55,709 I want to know what he had altered. 354 00:29:56,126 --> 00:29:58,834 That wall is thicker than it was. 355 00:29:59,876 --> 00:30:00,751 Take it down. 356 00:30:02,209 --> 00:30:03,459 What? 357 00:30:03,667 --> 00:30:05,042 Knock a hole here. 358 00:30:05,542 --> 00:30:06,876 Sure. Can you help? 359 00:30:22,209 --> 00:30:24,001 - So? - Not much. 360 00:30:24,209 --> 00:30:25,917 Just a big pot. 361 00:30:29,376 --> 00:30:30,251 Take it down. 362 00:30:35,459 --> 00:30:37,126 Can I have that piece? 363 00:30:44,334 --> 00:30:45,751 Charles Peretti... 364 00:30:46,584 --> 00:30:48,542 born May 21, 1912. 365 00:30:48,709 --> 00:30:50,084 You're 63. 366 00:30:50,501 --> 00:30:52,834 You may finish your life behind bars. 367 00:30:53,709 --> 00:30:56,209 No stereo, no Jacuzzi. 368 00:30:56,584 --> 00:30:58,292 You won't miss it all? 369 00:30:58,584 --> 00:31:00,084 You got nothing. 370 00:31:01,209 --> 00:31:04,542 I stopped long ago. Statute of limitations ran out. 371 00:31:06,584 --> 00:31:09,292 Charles, some people are just lucky. 372 00:31:09,459 --> 00:31:11,459 And luck is arbitrary. 373 00:31:11,917 --> 00:31:13,417 For you, five short months. 374 00:31:15,167 --> 00:31:16,917 What's this crap? 375 00:31:17,501 --> 00:31:19,042 You keep your stuff clean. 376 00:31:20,084 --> 00:31:22,542 Dust can damage your material. 377 00:31:24,751 --> 00:31:27,167 The newspaper, Charles... 378 00:31:27,334 --> 00:31:28,667 What about it? 379 00:31:29,667 --> 00:31:33,584 You wrapped your stuff in paper dated July 7, 1966. 380 00:31:35,376 --> 00:31:37,667 Nine years, seven months. The limit is ten. 381 00:31:39,751 --> 00:31:43,417 Talk about Zampa and this will start a barbecue. 382 00:31:43,959 --> 00:31:45,334 Don't know him. 383 00:31:45,542 --> 00:31:47,417 Everyone does but you. 384 00:31:48,334 --> 00:31:50,001 I never leave my home. 385 00:31:54,459 --> 00:31:57,417 Soon you'll never leave your cell. 386 00:31:58,251 --> 00:32:01,001 I'll have coffee while you think. 387 00:32:08,042 --> 00:32:09,584 Keep an eye on him. 388 00:32:11,126 --> 00:32:12,709 He won't rat on Zampa. 389 00:32:17,209 --> 00:32:18,876 Jeannot, take a walk. 390 00:32:19,084 --> 00:32:20,001 You're bad luck. 391 00:32:20,167 --> 00:32:22,042 Lay off my brother. 392 00:32:22,876 --> 00:32:26,584 When he's here, we don't score. He jinxes the game. 393 00:32:28,459 --> 00:32:29,959 - Idiot. - Unbelievable! 394 00:32:38,167 --> 00:32:40,459 Tany, can we talk for a sec? 395 00:32:41,792 --> 00:32:42,626 Talk. 396 00:32:43,584 --> 00:32:45,667 The Banker came to see me. 397 00:32:49,167 --> 00:32:50,834 He wanted the usual. 398 00:32:52,209 --> 00:32:53,042 So what? 399 00:32:54,126 --> 00:32:55,501 So what? 400 00:32:58,626 --> 00:33:01,751 You remember I wanted to double down? 401 00:33:02,542 --> 00:33:03,834 I remember. 402 00:33:04,501 --> 00:33:06,792 And you don't say a word? 403 00:33:08,834 --> 00:33:11,251 You just send the Banker? 404 00:33:15,667 --> 00:33:17,917 Tany, it's me... 405 00:33:19,251 --> 00:33:21,126 Must I justify myself? 406 00:33:22,334 --> 00:33:23,667 Since when? 407 00:33:24,667 --> 00:33:26,126 Forget it. 408 00:33:27,084 --> 00:33:28,417 No big deal. 409 00:33:40,251 --> 00:33:42,501 I knew he'd score. 410 00:33:51,001 --> 00:33:51,959 Let it go. 411 00:33:54,959 --> 00:33:57,001 We found Fabrizio Mandonato. 412 00:34:07,417 --> 00:34:10,251 He won't say a word now. Damn it! 413 00:34:26,834 --> 00:34:30,751 - Bad time? - Come in. I was making coffee. 414 00:34:50,042 --> 00:34:52,209 - Have a seat. - Thank you. 415 00:34:55,834 --> 00:34:56,792 Can I see Lily? 416 00:35:10,709 --> 00:35:11,792 Nobody told you? 417 00:35:13,209 --> 00:35:14,042 What? 418 00:35:16,584 --> 00:35:18,209 An overdose. 419 00:35:20,709 --> 00:35:23,292 Her funeral was last week. 420 00:35:34,376 --> 00:35:37,209 I swear she took your advice. 421 00:35:46,584 --> 00:35:48,876 She was on the wagon. 422 00:35:53,251 --> 00:35:55,792 I don't understand what happened. 423 00:36:01,251 --> 00:36:03,084 I'm so sorry, ma'am. 424 00:37:50,917 --> 00:37:52,334 Welcome to America. 425 00:38:04,751 --> 00:38:05,834 Not to be vulgar, 426 00:38:07,751 --> 00:38:10,126 but do as you promised! 427 00:38:10,459 --> 00:38:13,042 I'll use your balls as earrings! 428 00:38:18,417 --> 00:38:20,376 This city's become a jungle. 429 00:38:21,001 --> 00:38:22,876 Niggers and cops all over. 430 00:38:23,209 --> 00:38:25,167 Niggers rob you everywhere. 431 00:38:25,459 --> 00:38:26,751 Cops do too. 432 00:38:27,042 --> 00:38:29,334 To boot, they throw you in jail. 433 00:38:30,459 --> 00:38:32,042 The advantage here 434 00:38:32,417 --> 00:38:33,917 is everyone's a user. 435 00:38:34,084 --> 00:38:36,292 White, black, hippie, cop. 436 00:38:38,667 --> 00:38:40,417 So you need more dope. 437 00:38:40,626 --> 00:38:43,167 Yes, but what you're asking... 438 00:38:43,917 --> 00:38:45,751 is above market price. 439 00:38:46,126 --> 00:38:47,292 Market price? 440 00:38:48,126 --> 00:38:49,292 I'm the market. 441 00:38:49,626 --> 00:38:51,084 Not anymore. 442 00:38:51,251 --> 00:38:53,501 The Asians get 30,000 a kilo. 443 00:38:53,709 --> 00:38:55,417 Almost half your price. 444 00:38:55,792 --> 00:38:57,876 And three times less pure. 445 00:38:58,834 --> 00:39:01,542 When you cut my smack... 446 00:39:02,376 --> 00:39:07,209 you get a lot richer than with that slanty-eyed shit. 447 00:39:07,709 --> 00:39:09,876 So since we both like money, 448 00:39:10,542 --> 00:39:13,001 let's keep on using my dope. 449 00:39:13,459 --> 00:39:14,917 At my price. 450 00:39:21,126 --> 00:39:22,459 Fucking Neapolitans. 451 00:39:22,667 --> 00:39:26,834 You drive a bargain harder than a prisoner's cock! 452 00:39:28,084 --> 00:39:28,917 And delivery? 453 00:39:30,334 --> 00:39:31,834 Don't worry about it. 454 00:39:32,417 --> 00:39:34,001 I never worry. 455 00:39:35,292 --> 00:39:36,501 I'm satisfied... 456 00:39:38,792 --> 00:39:40,667 or I'm not. 457 00:39:51,584 --> 00:39:52,834 Hey, Lucien. 458 00:39:53,834 --> 00:39:55,917 Changing the wallpaper? 459 00:39:59,292 --> 00:40:01,167 Small fries. 460 00:40:02,042 --> 00:40:04,084 Two-bit dealers, pimps... 461 00:40:04,459 --> 00:40:07,667 Worker bees. Keep the machine humming. 462 00:40:07,876 --> 00:40:11,626 We can't reach the head, so we go for the tentacles. 463 00:40:11,792 --> 00:40:13,501 Lock them all up. 464 00:40:14,001 --> 00:40:16,584 We'll find charges later. 465 00:40:17,751 --> 00:40:19,417 Arrest Warrant 466 00:40:24,667 --> 00:40:26,292 These are missing names. 467 00:40:27,001 --> 00:40:28,042 Fill them in. 468 00:40:29,501 --> 00:40:30,626 Not very legal. 469 00:40:33,501 --> 00:40:34,792 But I like it. 470 00:40:35,459 --> 00:40:37,417 It's our message to Zampa. 471 00:40:37,876 --> 00:40:39,584 Party's over. 472 00:40:43,667 --> 00:40:45,584 Spectacular arrest in Marseilles. 473 00:40:45,792 --> 00:40:49,042 A gangster known as Gypsy 474 00:40:49,251 --> 00:40:52,251 was caught today by the Drug Squad. 475 00:40:54,001 --> 00:40:55,126 Move! 476 00:40:56,084 --> 00:40:57,167 Sit him down. 477 00:40:58,376 --> 00:41:01,376 - I'm the new magistrate. - What do I care? 478 00:41:01,751 --> 00:41:02,917 Maximum sentence. 479 00:41:03,126 --> 00:41:04,251 Latest roundup 480 00:41:04,417 --> 00:41:08,292 in a series of arrests led by Pierre Michel, 481 00:41:08,542 --> 00:41:11,501 Whose name is on everyone's lips. 482 00:41:16,709 --> 00:41:17,792 No, Bimbo no! 483 00:41:26,834 --> 00:41:29,501 - Yours? - Never saw it. Fuck you. 484 00:41:29,709 --> 00:41:31,876 "Fuck you. " Type that, miss. 485 00:41:37,917 --> 00:41:39,542 Now it's yours. 486 00:41:40,334 --> 00:41:42,876 Send it for finger prints. 487 00:41:52,709 --> 00:41:57,251 In Marseilles, two men caught with two kilos of heroin. 488 00:41:57,459 --> 00:41:59,292 Turn that off. 489 00:41:59,459 --> 00:42:00,834 I'll change it. 490 00:42:25,626 --> 00:42:27,501 Look, kid... nice, huh? 491 00:42:28,709 --> 00:42:30,376 - Fuck it. - Type that. 492 00:42:46,584 --> 00:42:48,876 They got Andreani. 493 00:42:49,459 --> 00:42:51,709 Andreani. Nabbed an hour ago. 494 00:42:54,792 --> 00:42:57,167 At first, I couldn't stand him! 495 00:43:00,959 --> 00:43:05,376 Delighted to have your talented husband in Marseilles. 496 00:43:22,751 --> 00:43:24,417 Elisa Marcone? 497 00:43:24,626 --> 00:43:25,501 What charge? 498 00:43:25,667 --> 00:43:26,792 Thug's wife. 499 00:43:28,126 --> 00:43:29,042 That a crime? 500 00:43:29,251 --> 00:43:31,542 He put it all in her name. 501 00:43:33,292 --> 00:43:35,251 You're pushing your limits. 502 00:43:39,292 --> 00:43:41,542 Take in the waist. 503 00:43:42,334 --> 00:43:43,667 Not too much. 504 00:43:44,417 --> 00:43:45,459 A bit more. 505 00:43:49,334 --> 00:43:50,417 A little. 506 00:43:50,917 --> 00:43:52,001 It's Lino. Open. 507 00:43:56,042 --> 00:43:57,084 Take it in. 508 00:44:05,917 --> 00:44:07,876 Sorry but I had to see you. 509 00:44:08,084 --> 00:44:09,709 It's okay. Talk. 510 00:44:12,584 --> 00:44:14,584 I can't pick up the base. 511 00:44:17,251 --> 00:44:18,084 Why? 512 00:44:18,459 --> 00:44:21,001 That prick. He put my wife in jail. 513 00:44:22,042 --> 00:44:22,876 Your wife? 514 00:44:23,084 --> 00:44:25,584 I'm alone with the kids. 515 00:44:25,792 --> 00:44:29,459 I have to wash them, feed them, change diapers. 516 00:44:29,959 --> 00:44:33,084 I'd take the slammer over this any day. 517 00:44:33,667 --> 00:44:35,584 He's busting my balls. 518 00:44:36,709 --> 00:44:40,292 Not just yours, but he's obsessed with you. 519 00:44:40,501 --> 00:44:43,917 If it continues, we're all out of work. 520 00:44:44,626 --> 00:44:45,751 Calm down. 521 00:44:46,167 --> 00:44:47,667 I have to pee. 522 00:44:48,292 --> 00:44:50,251 One minute, we're talking. 523 00:44:50,876 --> 00:44:52,209 Keep playing. 524 00:44:52,917 --> 00:44:54,834 I hate this. It's hell. 525 00:44:55,376 --> 00:44:56,542 Stop it! 526 00:44:59,501 --> 00:45:00,834 Take this. 527 00:45:03,209 --> 00:45:04,376 I'll get you a lawyer. 528 00:45:06,084 --> 00:45:08,292 - Sorry! - Come on, forget it. 529 00:45:08,751 --> 00:45:09,959 Forget it! 530 00:45:12,084 --> 00:45:13,501 Get going, kids. 531 00:45:14,167 --> 00:45:15,834 I'm gonna kill them. 532 00:45:24,584 --> 00:45:26,001 Bimbo, it's Tany. 533 00:45:29,459 --> 00:45:31,834 I look around the classroom... 534 00:45:32,042 --> 00:45:34,126 and I call on... 535 00:45:37,292 --> 00:45:38,959 Not you, miss. 536 00:45:41,001 --> 00:45:42,501 Very well. Go on. 537 00:45:43,084 --> 00:45:44,709 What will you recite? 538 00:45:44,876 --> 00:45:46,334 "I am what I am". 539 00:45:46,542 --> 00:45:48,584 - By? - Jacques Prévert. 540 00:45:50,417 --> 00:45:52,667 I am what I am, 541 00:45:52,834 --> 00:45:54,459 I'm made this way. 542 00:45:55,584 --> 00:45:56,917 I love him who... 543 00:45:57,084 --> 00:45:59,667 I am what I am. I'm made this way... 544 00:46:00,417 --> 00:46:02,917 When I want to laugh... 545 00:46:03,251 --> 00:46:04,167 Go on. 546 00:46:04,417 --> 00:46:05,959 When I want to laugh... 547 00:46:06,917 --> 00:46:09,626 What's that disgruntled look? 548 00:46:10,209 --> 00:46:11,209 What's wrong? 549 00:46:11,834 --> 00:46:13,334 What's a faggot? 550 00:46:13,709 --> 00:46:14,542 What? 551 00:46:14,751 --> 00:46:16,126 Who said that? 552 00:46:16,334 --> 00:46:18,459 Two boys talking about Dad. 553 00:46:19,001 --> 00:46:20,917 One said he's a cowboy. 554 00:46:21,792 --> 00:46:23,584 The other said a faggot. 555 00:46:25,167 --> 00:46:27,251 People can say things. 556 00:46:27,751 --> 00:46:30,001 Sometimes smart, sometimes dumb. 557 00:46:30,584 --> 00:46:32,626 Know what you do next time? 558 00:46:33,126 --> 00:46:34,334 - This. - Come on! 559 00:46:34,542 --> 00:46:35,376 What? 560 00:46:36,792 --> 00:46:39,084 Okay then... do this. 561 00:46:41,417 --> 00:46:43,126 We're working here! 562 00:46:53,917 --> 00:46:56,417 - Not worried? - About what? 563 00:46:56,667 --> 00:46:57,792 All this. 564 00:46:58,334 --> 00:47:00,292 The girls, school... 565 00:47:00,459 --> 00:47:02,459 Everyone talks about you. 566 00:47:03,876 --> 00:47:06,292 Whispering in hallways. 567 00:47:06,459 --> 00:47:09,042 I don't want to know the rumors. 568 00:47:09,417 --> 00:47:12,751 We can't do a thing. People talk. 569 00:47:13,292 --> 00:47:14,251 Who cares? 570 00:47:14,417 --> 00:47:17,834 - Can we discuss it? - Yes, we can. 571 00:47:18,042 --> 00:47:21,251 But I swear there's nothing. Rumors. 572 00:47:21,876 --> 00:47:23,292 We don't care. 573 00:48:04,876 --> 00:48:06,876 Enjoy your lunch, Magistrate. 574 00:48:09,917 --> 00:48:11,334 Give me a pastis. 575 00:48:15,626 --> 00:48:17,667 Somethings eating at me. 576 00:48:19,292 --> 00:48:22,042 Shoot If I can help a magistrate... 577 00:48:23,126 --> 00:48:24,792 Your name is André. 578 00:48:25,417 --> 00:48:27,251 Why do they call you Bimbo? 579 00:48:29,042 --> 00:48:30,917 Why Bimbo? 580 00:48:32,709 --> 00:48:33,876 Nice boobs. 581 00:48:35,834 --> 00:48:36,667 My tits. 582 00:48:36,876 --> 00:48:38,167 I got it. 583 00:48:41,042 --> 00:48:43,626 You know all your files by heart? 584 00:48:46,251 --> 00:48:47,459 My date of birth? 585 00:48:48,501 --> 00:48:50,084 April 15, 1935. 586 00:48:51,334 --> 00:48:52,709 I'm impressed... 587 00:48:56,126 --> 00:48:57,292 You work a lot. 588 00:48:57,667 --> 00:48:59,084 Too much! 589 00:49:01,001 --> 00:49:02,751 You'll kill yourself. 590 00:49:09,209 --> 00:49:10,917 Take a break. 591 00:49:20,667 --> 00:49:23,417 Is that... my piece of the pie? 592 00:49:23,626 --> 00:49:26,126 Exactly. Your piece of the pie. 593 00:49:27,542 --> 00:49:30,001 For your kids. Kids like pie. 594 00:49:31,417 --> 00:49:33,292 Same amount every month. 595 00:49:52,209 --> 00:49:53,876 Explain later. 596 00:49:55,001 --> 00:49:56,167 Let's go. 597 00:50:12,042 --> 00:50:12,959 Listen. 598 00:50:13,501 --> 00:50:16,751 "The famed Magistrate donated 5,000 599 00:50:16,959 --> 00:50:20,042 "to Marseilles' biggest rehab clinic. 600 00:50:20,876 --> 00:50:22,959 "It is his own money. 601 00:50:23,251 --> 00:50:25,792 "He says it is perfectly normal 602 00:50:25,959 --> 00:50:29,042 "that we all combat the plague... " 603 00:50:30,876 --> 00:50:32,834 "... that's killing our youth. " 604 00:50:33,417 --> 00:50:37,459 "The magistrate reconfirmed he will keep fighting 605 00:50:37,667 --> 00:50:40,542 "incessantly against heroin traffic 606 00:50:40,751 --> 00:50:44,251 "and declared his desire to imprison Gaëtan Zampa, 607 00:50:44,417 --> 00:50:49,292 "implicated in the fabrication of the rampant drug. " 608 00:50:50,084 --> 00:50:51,167 Gentlemen. 609 00:50:51,667 --> 00:50:53,959 Let's toast Magistrate Michel. 610 00:50:55,126 --> 00:50:56,417 Cheers! 611 00:51:15,001 --> 00:51:16,667 You all know 612 00:51:17,334 --> 00:51:18,751 how much I hate 613 00:51:18,959 --> 00:51:20,126 rain, 614 00:51:20,751 --> 00:51:21,834 Parisian cabs, 615 00:51:22,542 --> 00:51:24,209 and the Paris soccer team! 616 00:51:28,001 --> 00:51:30,292 But there's no refusing National Gang Squad. 617 00:51:31,792 --> 00:51:36,376 I'd like to thank those to whom I owe the post. 618 00:51:37,251 --> 00:51:39,209 And especially... 619 00:51:39,459 --> 00:51:42,209 the most mismatched duo 620 00:51:42,501 --> 00:51:44,376 in police history! 621 00:51:45,459 --> 00:51:46,959 Loudmouth... 622 00:51:47,167 --> 00:51:48,042 Here we go. 623 00:51:48,626 --> 00:51:49,959 ...and deaf-mute! 624 00:51:50,751 --> 00:51:51,667 You mean 625 00:51:51,876 --> 00:51:53,334 Zorro... and Bernardo! 626 00:51:55,376 --> 00:51:57,334 Ange, drop the mask! 627 00:51:58,209 --> 00:52:01,459 Respect your new chief. Get him on your side. 628 00:52:03,834 --> 00:52:08,001 And the magistrate who puts it all into the cause. 629 00:52:08,501 --> 00:52:10,542 His life, time, money... 630 00:52:14,209 --> 00:52:15,959 Other people's money. 631 00:52:16,167 --> 00:52:17,626 What do you mean? 632 00:52:19,084 --> 00:52:21,167 He sounds like a thug now! 633 00:52:22,417 --> 00:52:24,084 Seriously, Pierre... 634 00:52:26,167 --> 00:52:28,167 You taught me something. 635 00:52:30,167 --> 00:52:31,876 Nothing's impossible. 636 00:52:40,126 --> 00:52:42,459 I'm going to miss you! 637 00:53:00,417 --> 00:53:01,917 It better be important. 638 00:53:02,084 --> 00:53:05,084 See for yourself. It's worth it. 639 00:53:09,834 --> 00:53:11,959 What did he do? 640 00:53:12,167 --> 00:53:13,792 No protection money. 641 00:53:15,834 --> 00:53:18,126 - What do you mean? - Tell him. 642 00:53:20,042 --> 00:53:21,959 Tell him what you told us. 643 00:53:23,501 --> 00:53:25,584 Other guys came by. 644 00:53:26,751 --> 00:53:28,751 Say who came for the money! 645 00:53:31,334 --> 00:53:32,459 Crazy Horse! 646 00:53:33,167 --> 00:53:34,834 See? I told you. 647 00:53:47,542 --> 00:53:49,167 Why did you accept? 648 00:53:50,959 --> 00:53:54,459 He said with that magistrate after you, 649 00:53:55,501 --> 00:53:57,751 it's risky to work with you. 650 00:53:58,209 --> 00:53:59,584 He says... 651 00:54:00,251 --> 00:54:01,584 you're washed up. 652 00:54:02,167 --> 00:54:04,626 - Repeat that! - It's him, not me! 653 00:54:05,209 --> 00:54:08,251 He said to work with him now! 654 00:54:08,459 --> 00:54:11,667 - You listened? Bastard! - What could I do? 655 00:54:11,876 --> 00:54:12,959 Enough. 656 00:54:14,334 --> 00:54:15,542 What about him? 657 00:54:19,459 --> 00:54:22,167 Forget him. It's not his fault. 658 00:54:24,542 --> 00:54:25,376 Idiot. 659 00:54:26,126 --> 00:54:28,292 You'll go back to work. 660 00:54:29,792 --> 00:54:31,251 Me, washed up? 661 00:54:37,542 --> 00:54:38,834 Understood? 662 00:55:09,084 --> 00:55:10,167 Went by the casino. 663 00:55:11,709 --> 00:55:13,167 Give me my money. 664 00:55:13,876 --> 00:55:15,251 Forget that money. 665 00:55:16,001 --> 00:55:16,959 It's mine now. 666 00:55:17,626 --> 00:55:18,542 Really? 667 00:55:19,917 --> 00:55:20,792 All right. 668 00:56:34,792 --> 00:56:35,876 Commissioner Bianchi? 669 00:56:38,167 --> 00:56:40,792 Magistrate Michel, what brings you? 670 00:56:41,167 --> 00:56:42,584 Crazy Horse case. 671 00:56:46,542 --> 00:56:48,292 Anything but that file. 672 00:56:49,167 --> 00:56:50,667 You got nothing? 673 00:56:51,126 --> 00:56:52,292 Jack shit. 674 00:56:53,876 --> 00:56:56,251 No prints, no evidence, no witness? 675 00:56:57,542 --> 00:57:00,001 All we have is one dead body. 676 00:57:03,501 --> 00:57:05,001 I hear it's Zampa. 677 00:57:05,334 --> 00:57:07,834 "I hear" won't nail him. 678 00:57:08,126 --> 00:57:09,584 For sure. 679 00:57:13,667 --> 00:57:15,876 No use working up a sweat. 680 00:57:16,501 --> 00:57:17,626 Better stuff to do. 681 00:57:18,126 --> 00:57:19,834 Of course... 682 00:57:21,167 --> 00:57:22,459 You seem pretty busy. 683 00:57:23,334 --> 00:57:24,792 I'm swamped. 684 00:57:26,709 --> 00:57:27,876 You're right. 685 00:57:28,334 --> 00:57:30,209 Save your energy for fishing. 686 00:57:33,834 --> 00:57:35,126 Meaning? 687 00:58:34,501 --> 00:58:37,376 - Find me a car? - An armored one. 688 00:58:37,584 --> 00:58:39,376 You're hiding out? 689 00:58:42,417 --> 00:58:43,501 What do you mean? 690 00:58:43,709 --> 00:58:45,834 Of course I am. So are you. 691 00:58:46,709 --> 00:58:48,876 - We're at war. - I won't run. 692 00:58:49,501 --> 00:58:52,042 - I'll ice him at the hospital. - No way. 693 00:58:52,626 --> 00:58:54,292 You do what I say. 694 00:58:56,209 --> 00:58:58,167 Think you can just kill him? 695 00:59:00,584 --> 00:59:04,001 Full-time guard. Even cops have to knock! 696 00:59:04,751 --> 00:59:05,876 Think! 697 00:59:08,709 --> 00:59:09,542 Do nothing? 698 00:59:11,126 --> 00:59:12,542 We pray. 699 00:59:12,751 --> 00:59:15,959 If God won't waste him, we will. 700 00:59:17,876 --> 00:59:19,501 Don't go out. 701 00:59:21,584 --> 00:59:23,334 Not even for your son. 702 00:59:33,501 --> 00:59:34,626 Let's go. 703 00:59:59,542 --> 01:00:01,209 Someone's tailing us. 704 01:00:02,959 --> 01:00:04,001 Give him a ride. 705 01:00:15,792 --> 01:00:16,626 Brake. 706 01:00:17,126 --> 01:00:18,334 Now! 707 01:00:24,417 --> 01:00:25,501 See who it is? 708 01:00:25,709 --> 01:00:26,876 Follow him. 709 01:00:50,084 --> 01:00:52,126 What's this ass up to? 710 01:01:16,542 --> 01:01:17,792 Lost? 711 01:01:18,501 --> 01:01:19,584 Out walking. 712 01:01:21,667 --> 01:01:23,376 Far from the office. 713 01:01:26,376 --> 01:01:27,542 What do you want? 714 01:01:30,126 --> 01:01:32,834 You get everyone talking, tail me. 715 01:01:33,751 --> 01:01:35,709 No woman ever did as much. 716 01:01:37,084 --> 01:01:38,084 You like me? 717 01:01:38,667 --> 01:01:41,542 Not my type. I'm not into thugs. 718 01:01:44,376 --> 01:01:45,792 Loaded word. 719 01:01:45,959 --> 01:01:49,376 You see thugs everywhere. Part of the job. 720 01:01:50,084 --> 01:01:52,042 I see myself differently. 721 01:01:52,626 --> 01:01:55,001 I keep lots of people afloat. 722 01:01:55,167 --> 01:01:56,792 I consider myself... 723 01:01:57,709 --> 01:01:58,917 a businessman. 724 01:01:59,126 --> 01:02:01,709 Don't play the "business" card. 725 01:02:02,834 --> 01:02:03,667 I annoy you. 726 01:02:06,751 --> 01:02:09,042 I'm used to people like you. 727 01:02:10,292 --> 01:02:11,834 What's the salary 728 01:02:12,042 --> 01:02:13,792 of a minor magistrate? 729 01:02:14,292 --> 01:02:15,459 4,500? 730 01:02:16,084 --> 01:02:17,459 5,000 a month? 731 01:02:18,751 --> 01:02:19,917 Wake up. 732 01:02:20,834 --> 01:02:23,251 Without me, will Marseilles be Switzerland? 733 01:02:24,376 --> 01:02:27,042 I enjoy the little time we have. 734 01:02:27,626 --> 01:02:29,376 You should too. 735 01:02:30,292 --> 01:02:31,751 Like you do? 736 01:02:31,959 --> 01:02:34,959 Bulletproof car and full-time watchdog? 737 01:02:37,084 --> 01:02:38,709 Everybody wants you. 738 01:02:39,251 --> 01:02:42,292 Me, cops, your pals out for your spot. 739 01:02:43,042 --> 01:02:44,792 Been here twenty years. 740 01:02:45,542 --> 01:02:48,084 - I'm not scared. - You are. 741 01:02:48,792 --> 01:02:51,542 Bulletproof vests aren't for looks. 742 01:02:53,126 --> 01:02:55,209 You sleep with an eye open. 743 01:02:55,667 --> 01:02:57,084 Wondering when. 744 01:02:58,542 --> 01:03:01,001 - You or your wife. - Careful. 745 01:03:01,834 --> 01:03:05,084 - Don't disrespect. - No respect for you. 746 01:03:09,626 --> 01:03:10,959 You got nerve. 747 01:03:13,042 --> 01:03:14,667 Best not to meet again. 748 01:03:15,876 --> 01:03:17,126 Best for who? 749 01:03:17,667 --> 01:03:18,834 Me or you? 750 01:03:48,292 --> 01:03:49,959 I hate being here. 751 01:03:50,376 --> 01:03:51,542 Three months. 752 01:03:53,251 --> 01:03:54,167 Endless. 753 01:04:28,834 --> 01:04:30,542 - Bedtime... - Coming. 754 01:05:44,626 --> 01:05:47,126 My dear son Thomas Calazzi 755 01:05:54,709 --> 01:05:56,751 Take care of their funerals. 756 01:05:59,917 --> 01:06:02,417 Nicest wreathes possible. 757 01:06:06,376 --> 01:06:07,709 The nicest. 758 01:06:16,626 --> 01:06:18,584 Want something stronger? 759 01:06:19,834 --> 01:06:21,751 You're wrong. You should. 760 01:06:23,876 --> 01:06:24,959 Giving orders? 761 01:06:28,626 --> 01:06:30,167 Me, Wrong? 762 01:06:45,334 --> 01:06:46,917 Find Crazy Horse. 763 01:06:52,292 --> 01:06:53,334 Men everywhere. 764 01:06:53,542 --> 01:06:55,542 What for? Got any tips? 765 01:06:55,709 --> 01:06:57,042 None. 766 01:06:57,251 --> 01:07:00,667 We can't call them just to settle scores. 767 01:07:02,084 --> 01:07:03,542 Zampa took a blow. 768 01:07:03,751 --> 01:07:07,709 Will he take it lying down? No, he's a fighter! 769 01:07:07,917 --> 01:07:12,042 I can't send in a unit based on hunches. 770 01:07:12,209 --> 01:07:13,876 Put on Bianchi. 771 01:07:14,501 --> 01:07:16,584 He can't talk. He's busy. 772 01:07:16,792 --> 01:07:18,709 I don't care. Put him on! 773 01:07:21,584 --> 01:07:22,584 Call later! 774 01:08:14,209 --> 01:08:16,167 Now will you act? 775 01:08:18,376 --> 01:08:20,167 How many victims, four, five? 776 01:08:20,959 --> 01:08:23,584 Don't piss me off. I'm busy. 777 01:08:23,792 --> 01:08:24,834 You're working? 778 01:08:25,001 --> 01:08:26,584 Listen, butt out. 779 01:08:26,751 --> 01:08:30,292 Let us do our job. When we need you, we'll call. 780 01:09:56,584 --> 01:09:59,667 Seen it? There's nothing to it. It's dumb. 781 01:10:00,334 --> 01:10:02,667 - You're jealous. - Of what? 782 01:10:03,251 --> 01:10:04,917 Of what? Of who? 783 01:10:05,084 --> 01:10:07,126 - John Travolta? - Obviously. 784 01:10:15,917 --> 01:10:18,001 A veritable mass execution. 785 01:10:18,459 --> 01:10:22,292 In the annals of French crime, it is a first. 786 01:10:22,917 --> 01:10:25,876 The Marseilles massacre left nine dead. 787 01:10:26,042 --> 01:10:28,167 Possible gangland killing? 788 01:10:28,376 --> 01:10:31,167 Yet the investigation has stalled. 789 01:10:31,376 --> 01:10:35,126 The operation provided no new clues... 790 01:10:40,251 --> 01:10:42,209 Here about the killing? 791 01:10:42,376 --> 01:10:44,334 The report is empty. 792 01:10:45,167 --> 01:10:48,751 You can shelve it. There's no case. 793 01:10:49,584 --> 01:10:51,751 Like Bianchi does it on purpose. 794 01:10:51,917 --> 01:10:54,542 Good for retirement or jail. 795 01:10:55,167 --> 01:10:57,292 Always so level-headed. 796 01:10:57,542 --> 01:11:00,917 24 hours to search the victims' houses! 797 01:11:01,084 --> 01:11:03,126 I know. It's terrible. 798 01:11:04,584 --> 01:11:07,751 - I need a favor. - I'm due in court. 799 01:11:07,959 --> 01:11:12,667 Wiretap Zampa and Crazy Horse. Restaurants, bars, casinos. 800 01:11:13,126 --> 01:11:14,292 What pretext? 801 01:11:16,501 --> 01:11:19,042 You want illegal surveillance. 802 01:11:19,209 --> 01:11:21,292 I'll find a charge after. 803 01:11:21,459 --> 01:11:22,917 No way. 804 01:11:23,251 --> 01:11:26,209 If we do nothing, it'll happen again. 805 01:11:26,376 --> 01:11:29,876 - Too big a risk. - Bigger if we do nothing. 806 01:12:05,042 --> 01:12:06,626 Damn, it's Zampa! 807 01:12:18,417 --> 01:12:21,626 Crime Squad. Get me Magistrate Michel. 808 01:12:58,834 --> 01:12:59,667 He's coming. 809 01:13:27,709 --> 01:13:28,542 Let's go! 810 01:13:28,917 --> 01:13:30,834 Tany said to stay put. 811 01:13:44,834 --> 01:13:46,251 He's armed! 812 01:13:51,459 --> 01:13:52,959 He's armed. 813 01:14:14,042 --> 01:14:15,001 Police! Freeze! 814 01:14:24,209 --> 01:14:25,292 Turn around! 815 01:14:34,167 --> 01:14:36,917 - Hands off me. - Your ID. 816 01:14:37,084 --> 01:14:37,917 Faster! 817 01:14:51,626 --> 01:14:53,917 Detective... So what happened? 818 01:14:54,084 --> 01:14:55,917 We were up there. 819 01:14:56,084 --> 01:15:00,459 Zampa came. I called you. Then Crazy Horse showed up. 820 01:15:00,667 --> 01:15:02,042 Don't know him? 821 01:15:04,501 --> 01:15:06,334 - And Zampa? - Clean. 822 01:15:06,751 --> 01:15:08,834 - No gun, no vest? - Nothing. 823 01:15:10,626 --> 01:15:13,751 - Sure you weren't spotted? - Positive. 824 01:15:33,501 --> 01:15:34,501 From Mr. Zampa. 825 01:15:35,209 --> 01:15:37,042 He said you'd need it. 826 01:15:48,959 --> 01:15:51,709 You're just a shyster for thugs! 827 01:15:51,876 --> 01:15:53,292 What's going on? 828 01:15:53,459 --> 01:15:56,167 Keep your magistrate under control. 829 01:15:59,292 --> 01:16:00,792 Come with me. 830 01:16:05,667 --> 01:16:06,876 What got into you? 831 01:16:07,084 --> 01:16:09,834 Zampa filed a complaint. What next? 832 01:16:10,001 --> 01:16:11,667 I want no trouble. 833 01:16:11,834 --> 01:16:13,251 We got what we wanted. 834 01:16:13,417 --> 01:16:16,334 I'll get three years for Crazy Horse. 835 01:16:16,501 --> 01:16:18,792 We did Zampa's dirty business. 836 01:16:19,001 --> 01:16:22,084 You're a great magistrate. Don't spoil it. 837 01:16:22,542 --> 01:16:26,376 No more bending rules, illegal taps, nothing. 838 01:16:26,917 --> 01:16:27,959 Am I clear? 839 01:16:28,459 --> 01:16:29,751 Very clear, sir. 840 01:16:36,917 --> 01:16:38,542 Goodnight, girls. 841 01:16:42,459 --> 01:16:43,792 Where are you going? 842 01:16:43,959 --> 01:16:46,209 - I have to go out. - Again? 843 01:16:46,501 --> 01:16:49,709 - What do you do every night? - Big case. 844 01:16:49,876 --> 01:16:53,042 A case? Magistrates work office hours. 845 01:16:53,792 --> 01:16:55,751 Don't want to see us? 846 01:16:56,334 --> 01:16:58,001 You never gave up. 847 01:16:59,001 --> 01:17:01,126 - What? - You never gave up. 848 01:17:01,292 --> 01:17:04,917 You're worked up like when you played poker. 849 01:17:05,292 --> 01:17:06,459 Never again! 850 01:17:06,626 --> 01:17:08,126 - You're crazy. - I'm not! 851 01:17:08,292 --> 01:17:10,376 Now your life's at stake. 852 01:17:10,542 --> 01:17:12,084 Forget it. 853 01:17:12,334 --> 01:17:14,417 You're not taking risks? 854 01:17:14,584 --> 01:17:17,084 I don't want Zampa free. 855 01:17:17,251 --> 01:17:20,709 He's all you talk about. You're obsessed! 856 01:17:21,501 --> 01:17:22,792 Don't you see? 857 01:17:23,126 --> 01:17:25,334 No time together, no sex... 858 01:17:25,501 --> 01:17:28,959 I know you. All you want is to win the round. 859 01:17:29,126 --> 01:17:30,584 Not at all! 860 01:17:31,084 --> 01:17:34,251 Bullshit! Look what's happening in the streets. 861 01:17:34,417 --> 01:17:36,209 Drugs, junkies! 862 01:17:36,501 --> 01:17:39,126 - What if they were our kids? - Ours? 863 01:17:39,584 --> 01:17:42,792 If you never come home, what do I tell them? 864 01:17:48,167 --> 01:17:49,542 You're going? 865 01:17:50,751 --> 01:17:51,792 I'm fed up. 866 01:17:52,417 --> 01:17:54,042 I hate feeling alone. 867 01:17:55,709 --> 01:17:57,334 You're just selfish. 868 01:20:27,959 --> 01:20:30,376 - What's with Ange and Zampa? - No idea. 869 01:20:31,876 --> 01:20:33,251 Start talking... 870 01:20:34,834 --> 01:20:36,876 A gang in the police. 871 01:20:38,459 --> 01:20:40,876 We call them the Corsican Cops. 872 01:20:41,084 --> 01:20:43,209 Not out here. 873 01:20:43,917 --> 01:20:46,709 They've infiltrated Crime, Security. 874 01:20:46,876 --> 01:20:47,709 Drug Squad? 875 01:20:48,792 --> 01:20:50,126 Especially. 876 01:20:50,876 --> 01:20:52,834 Ange runs the show. 877 01:20:54,917 --> 01:20:56,209 He's a scumbag. 878 01:20:57,126 --> 01:20:59,001 Sabotages our operations. 879 01:20:59,251 --> 01:21:03,126 I bet he told Zampa about Peretti. It was obvious. 880 01:21:03,959 --> 01:21:07,084 I knew we'd find nothing. As always. 881 01:21:07,667 --> 01:21:09,001 We're being played. 882 01:21:09,376 --> 01:21:10,959 We even work for them. 883 01:21:12,209 --> 01:21:15,709 Zampa knew he was the target, not Crazy Horse. 884 01:21:17,292 --> 01:21:18,626 He used you. 885 01:21:19,709 --> 01:21:23,167 He just... played you against the other. 886 01:21:26,251 --> 01:21:28,292 What's in it for them? 887 01:21:28,959 --> 01:21:30,626 You're unbelievable. 888 01:21:32,001 --> 01:21:33,834 - Money. - But what else? 889 01:21:34,709 --> 01:21:36,042 A ton of money. 890 01:21:36,459 --> 01:21:39,959 Not just bribes. They deal drugs with the French! 891 01:21:45,042 --> 01:21:46,667 I'm sorry. 892 01:21:51,167 --> 01:21:52,626 Who says you're clean? 893 01:21:58,126 --> 01:21:59,417 See this? 894 01:22:02,167 --> 01:22:04,792 A souvenir from Ange when I said no. 895 01:22:05,792 --> 01:22:07,959 It could be an old wound. 896 01:22:08,626 --> 01:22:10,834 Yeah, could be an old wound. 897 01:22:13,376 --> 01:22:17,626 I've requested a transfer for three years. You can check. 898 01:22:27,459 --> 01:22:29,417 Drop it, Magistrate. 899 01:22:30,626 --> 01:22:31,667 Goes too high up. 900 01:22:33,876 --> 01:22:35,792 What do you mean? Say it! 901 01:22:38,834 --> 01:22:40,792 Know Minassian's brother? 902 01:22:51,792 --> 01:22:54,876 - What's this about? - The Armenian. 903 01:22:55,584 --> 01:22:56,417 Pardon me? 904 01:22:56,626 --> 01:22:58,417 Never heard of the dealer? 905 01:22:58,584 --> 01:23:00,126 Lower your voice. 906 01:23:00,292 --> 01:23:02,334 A Minassian, like your aide. 907 01:23:02,751 --> 01:23:04,709 No comment. Get out. 908 01:23:04,917 --> 01:23:06,792 Do I need a warrant? 909 01:23:08,126 --> 01:23:11,417 Who do you think you're talking to? 910 01:23:12,084 --> 01:23:13,876 I've been Mayor for 25 years! 911 01:23:14,042 --> 01:23:17,584 Trust me, this time you've gone too far! 912 01:23:17,792 --> 01:23:19,834 They can't take me off it. 913 01:23:20,626 --> 01:23:22,501 It's the Mayor's choice. 914 01:23:22,667 --> 01:23:24,667 He wants a statement. 915 01:23:26,084 --> 01:23:27,834 I'll tell the press. 916 01:23:28,042 --> 01:23:29,001 You will not! 917 01:23:29,209 --> 01:23:32,209 I'll say how rotten their city is! 918 01:23:32,417 --> 01:23:36,209 If you move one finger, you're transferred! 919 01:23:38,834 --> 01:23:40,001 Abandoning me? 920 01:23:42,917 --> 01:23:44,709 I have a life, Pierre. 921 01:24:20,876 --> 01:24:22,084 Honey? 922 01:24:35,542 --> 01:24:37,792 I left. The girls are fine. 923 01:25:55,917 --> 01:25:58,917 Marie, it's Pierre. Put Jacqueline on. 924 01:25:59,084 --> 01:26:00,334 She's not here. 925 01:26:02,167 --> 01:26:04,167 I know she is. Put her on. 926 01:26:07,709 --> 01:26:09,126 Put her on, Marie! 927 01:26:09,292 --> 01:26:11,209 She needs time. 928 01:26:11,584 --> 01:26:13,292 She can stay here. 929 01:26:13,501 --> 01:26:15,417 Put her on the phone! 930 01:26:17,167 --> 01:26:18,292 Lay off a little. 931 01:26:18,459 --> 01:26:21,626 Damn it! I said to put her on the phone! 932 01:26:21,792 --> 01:26:24,126 Put her on the fucking phone! 933 01:26:24,626 --> 01:26:25,876 Damn it! 934 01:26:37,042 --> 01:26:39,959 Put her on. I need to talk to her. 935 01:27:08,751 --> 01:27:10,042 What's wrong? 936 01:27:18,834 --> 01:27:20,084 Calm down. 937 01:27:22,001 --> 01:27:23,501 What's wrong? 938 01:27:24,001 --> 01:27:25,667 Say something. 939 01:27:28,751 --> 01:27:30,167 I'm sorry. 940 01:27:34,834 --> 01:27:36,042 Come back. 941 01:27:36,542 --> 01:27:37,667 Please. 942 01:27:39,376 --> 01:27:41,251 I need you, I swear. 943 01:28:22,834 --> 01:28:24,959 I'm tired. 944 01:28:26,459 --> 01:28:28,626 Tired of being afraid. 945 01:28:32,042 --> 01:28:33,751 Afraid all the time. 946 01:29:00,292 --> 01:29:02,584 Hello Marseilles, how are you? 947 01:29:05,251 --> 01:29:07,376 Have you been waiting long? 948 01:29:08,459 --> 01:29:10,667 Well, tonight's the night. 949 01:29:10,834 --> 01:29:14,542 The opening of the biggest club in France. 950 01:29:14,751 --> 01:29:16,584 DJ... music! 951 01:29:34,459 --> 01:29:36,251 Where's Tany? 952 01:29:36,417 --> 01:29:37,459 I don't know. 953 01:30:23,167 --> 01:30:24,459 Why are you here? 954 01:30:24,667 --> 01:30:26,042 Big success. 955 01:30:26,209 --> 01:30:27,709 Happy? 956 01:30:29,251 --> 01:30:31,251 All your friends are here. 957 01:30:31,917 --> 01:30:33,584 Not all of them. 958 01:30:37,084 --> 01:30:39,709 Franky and Bimbo would have liked this. 959 01:31:14,251 --> 01:31:15,334 Good job, son! 960 01:31:22,251 --> 01:31:24,667 Mitterrand's campaign begins. 961 01:31:24,876 --> 01:31:27,876 Mitterrand visits Gaston Deferre's city. 962 01:31:28,084 --> 01:31:30,584 We can rally the Left. 963 01:31:30,751 --> 01:31:33,126 We'll rally all of France! 964 01:31:36,251 --> 01:31:38,609 May 10th, 1981. 965 01:31:38,644 --> 01:31:42,776 Second round of the presidential election... 966 01:31:46,376 --> 01:31:48,709 Mitterrand, President of France. 967 01:31:48,917 --> 01:31:52,501 The first Socialist president in 23 years. 968 01:31:53,584 --> 01:31:56,167 - Mitterrand won! - What do we care? 969 01:31:56,792 --> 01:31:59,001 Listen to Minister Deferre... 970 01:31:59,167 --> 01:32:02,501 Our program is dynamic, 971 01:32:03,334 --> 01:32:06,751 aiming for progress and change. 972 01:32:07,001 --> 01:32:08,417 Realistic change, 973 01:32:09,376 --> 01:32:11,084 practical change, 974 01:32:11,834 --> 01:32:13,959 above all, serious change. 975 01:32:18,834 --> 01:32:20,209 What's up, Minassian? 976 01:32:21,292 --> 01:32:22,376 Loading at 6? 977 01:32:23,042 --> 01:32:23,959 Careful. 978 01:32:24,126 --> 01:32:25,834 I'll call when I get there. 979 01:32:27,292 --> 01:32:28,584 No answer. 980 01:32:31,126 --> 01:32:32,001 Call back. 981 01:32:32,959 --> 01:32:33,959 Again? 982 01:32:44,501 --> 01:32:48,084 Somethings wrong. What's that mule doing? 983 01:32:51,459 --> 01:32:52,626 No answer. 984 01:32:52,959 --> 01:32:55,417 I don't like this. 985 01:33:03,459 --> 01:33:04,626 What's that crap? 986 01:33:34,584 --> 01:33:36,876 What is this? A gay club? 987 01:33:37,626 --> 01:33:40,042 Do I pay you for this shit? 988 01:33:40,917 --> 01:33:42,501 Stop it! 989 01:34:03,709 --> 01:34:06,334 Pierre? Inspector Cusack speaking. 990 01:34:07,834 --> 01:34:09,292 Sorry to bother you. 991 01:34:09,501 --> 01:34:11,667 They said you were... 992 01:34:11,876 --> 01:34:12,917 Home on Wednesday. 993 01:34:13,084 --> 01:34:14,376 I need you. 994 01:34:14,792 --> 01:34:16,917 We seized a ship in New York. 995 01:34:17,792 --> 01:34:19,667 I'm off the case. 996 01:34:20,917 --> 01:34:21,917 That's bullshit. 997 01:34:22,084 --> 01:34:23,876 Nobody knows it better! 998 01:34:24,084 --> 01:34:28,459 We got the mule. He was using a paella truck. 999 01:34:29,209 --> 01:34:31,501 We have his contact. 1000 01:34:32,167 --> 01:34:33,959 It's Minassian. 1001 01:34:38,292 --> 01:34:39,334 Yes, I'm here. 1002 01:34:40,042 --> 01:34:40,959 So? 1003 01:34:42,334 --> 01:34:44,584 - Let me think. - Think fast. 1004 01:34:58,167 --> 01:34:59,959 You'll do your duty. 1005 01:35:07,667 --> 01:35:08,917 14. 1006 01:35:09,584 --> 01:35:10,501 Keep it. 1007 01:35:14,417 --> 01:35:15,417 Sit down. 1008 01:35:17,292 --> 01:35:19,001 I drink tea now. 1009 01:35:19,209 --> 01:35:22,292 Like an old lady. It warms me. 1010 01:35:22,501 --> 01:35:23,959 You miss Marseilles? 1011 01:35:24,251 --> 01:35:25,917 The sun, yes. 1012 01:35:26,584 --> 01:35:27,751 Not the city. 1013 01:35:27,959 --> 01:35:29,584 Lemon, sugar? 1014 01:35:30,292 --> 01:35:34,626 I must say, your call came as a surprise. 1015 01:35:36,417 --> 01:35:37,917 What brings you? 1016 01:35:38,126 --> 01:35:41,334 I heard your acceptance speech. 1017 01:35:42,751 --> 01:35:44,459 Lot of talk of change. 1018 01:35:45,167 --> 01:35:46,084 A word I like. 1019 01:35:47,292 --> 01:35:48,917 Get to the point. 1020 01:35:49,584 --> 01:35:51,001 What's your offer? 1021 01:35:51,209 --> 01:35:54,542 Headlines about our relentless new minister. 1022 01:35:58,542 --> 01:36:00,959 Now you interest me, my boy. 1023 01:36:04,709 --> 01:36:05,626 Go on. 1024 01:36:05,834 --> 01:36:07,626 The DEA gave me a lead. 1025 01:36:09,917 --> 01:36:11,876 Put me back on the case. 1026 01:36:15,251 --> 01:36:17,251 We're recruiting a team. 1027 01:36:17,792 --> 01:36:21,584 - Officially you'll be training. - For what? 1028 01:36:22,001 --> 01:36:25,292 Criminology, running, sewing, who cares? 1029 01:36:29,834 --> 01:36:31,417 We track Minassian. 1030 01:36:31,792 --> 01:36:33,126 Secret setup. 1031 01:36:33,334 --> 01:36:36,376 How did you know Deferre would switch? 1032 01:36:36,584 --> 01:36:39,167 He switched sides beforehand. 1033 01:36:39,792 --> 01:36:42,334 What was his first move as minister? 1034 01:36:42,542 --> 01:36:43,417 No idea. 1035 01:36:43,626 --> 01:36:45,292 He fired Minassian. 1036 01:36:46,001 --> 01:36:47,459 A clear signal. 1037 01:36:47,626 --> 01:36:49,334 Some more? 1038 01:36:50,626 --> 01:36:53,167 Minister Deferre is ditching his old pals. 1039 01:36:58,667 --> 01:36:59,876 You made this? 1040 01:37:00,417 --> 01:37:01,792 My wife went out. 1041 01:37:03,501 --> 01:37:07,376 - Want to marry me? - No thanks! 1042 01:37:17,334 --> 01:37:18,251 Minassian! 1043 01:37:27,542 --> 01:37:31,667 You came from America to tell me this, Charly? 1044 01:37:33,209 --> 01:37:34,167 Listen... 1045 01:37:34,834 --> 01:37:37,292 I got him to give you a last chance. 1046 01:37:38,626 --> 01:37:40,209 But lower your prices. 1047 01:37:41,126 --> 01:37:42,876 A last chance? 1048 01:37:45,751 --> 01:37:47,209 For me? 1049 01:37:47,376 --> 01:37:48,501 What do you want? 1050 01:37:49,001 --> 01:37:50,959 Wage war with Santo? 1051 01:38:13,042 --> 01:38:16,001 On the next shipment, I'll knock off... 1052 01:38:16,709 --> 01:38:18,334 5%. 1053 01:38:20,001 --> 01:38:20,959 15. 1054 01:38:24,751 --> 01:38:26,251 Have them stop the racket. 1055 01:38:30,042 --> 01:38:31,042 10%. 1056 01:38:31,626 --> 01:38:33,501 It's 15... 1057 01:38:33,751 --> 01:38:34,876 or nothing. 1058 01:38:43,376 --> 01:38:45,876 You blew him off with his 15%? 1059 01:38:46,042 --> 01:38:48,209 Of course I did. 1060 01:38:57,084 --> 01:38:58,917 I didn't blow him off. 1061 01:39:01,667 --> 01:39:03,001 I had no choice. 1062 01:39:05,001 --> 01:39:07,084 Without them, we're nothing. 1063 01:39:07,376 --> 01:39:11,376 They got us by the balls. Without them, no money. 1064 01:39:11,959 --> 01:39:13,542 And the Krypton? 1065 01:39:17,292 --> 01:39:19,001 The Krypton makes nothing. 1066 01:39:20,376 --> 01:39:23,126 Every day it costs me, every day. 1067 01:39:23,917 --> 01:39:24,792 It's just... 1068 01:39:25,001 --> 01:39:27,292 a mirage to keep Christiane happy. 1069 01:39:32,917 --> 01:39:35,542 Without dope, we lose it all. 1070 01:39:36,501 --> 01:39:38,959 No more Krypton, no more Zampa. 1071 01:39:41,126 --> 01:39:42,417 No more. 1072 01:39:44,042 --> 01:39:45,834 It'll be all right. 1073 01:39:57,334 --> 01:39:59,042 Meet Magistrate Michel. 1074 01:40:00,209 --> 01:40:01,292 Richard... 1075 01:40:01,459 --> 01:40:03,042 Stéphane... 1076 01:40:03,209 --> 01:40:04,626 Simon and Ludovic. 1077 01:40:05,584 --> 01:40:06,376 Follow me. 1078 01:40:09,834 --> 01:40:11,376 - So, what do we have? - Not much. 1079 01:40:12,709 --> 01:40:14,459 120 hours of conversation. 1080 01:40:14,626 --> 01:40:16,376 They talk a lot. 1081 01:40:16,542 --> 01:40:20,459 Their kids, soccer, pesto, never Minassian or drugs. 1082 01:40:27,126 --> 01:40:28,959 As if they knew. 1083 01:40:42,501 --> 01:40:43,334 This way. 1084 01:40:45,417 --> 01:40:47,251 Welcome to the DEA. 1085 01:40:53,209 --> 01:40:54,251 Guys, 1086 01:40:57,251 --> 01:40:58,876 look who's here. 1087 01:41:01,417 --> 01:41:04,667 The French cowboy. It's an honor to meet you 1088 01:41:05,167 --> 01:41:07,042 Alright, alright. That's enough circus, here. 1089 01:41:07,167 --> 01:41:09,417 He's got a lot of work ahead of him, Judge, welcome to New York. 1090 01:41:09,542 --> 01:41:10,292 Thank you. 1091 01:41:10,376 --> 01:41:12,626 Follow me, I'll take you to interrogation. 1092 01:41:13,709 --> 01:41:16,209 So the DEA offices here are basically split up, 1093 01:41:16,292 --> 01:41:17,417 do you understand English? 1094 01:41:17,584 --> 01:41:19,001 - A little. - Okay. 1095 01:41:19,167 --> 01:41:21,001 This space, we split up into continents, basically, 1096 01:41:21,126 --> 01:41:22,417 South America, Africa, 1097 01:41:22,584 --> 01:41:26,792 what used to be Europe is now France, for obvious reasons. 1098 01:41:26,917 --> 01:41:29,501 What do they say? Beaucoup de travail. 1099 01:41:29,626 --> 01:41:30,667 A lot of work. 1100 01:41:31,792 --> 01:41:34,584 That is a nice suit, you guys are snappy dressed, French. 1101 01:41:35,459 --> 01:41:37,834 Asia, rest of Europe here. 1102 01:41:38,084 --> 01:41:40,626 Interrogation, he's waiting for you, he's all hot and bothered. 1103 01:41:40,834 --> 01:41:42,834 Bob's outside the door, have fun. 1104 01:41:48,126 --> 01:41:49,751 I don't believe it. 1105 01:41:50,334 --> 01:41:51,417 Icing on the cake. 1106 01:41:52,001 --> 01:41:54,292 Glad to see you too. 1107 01:41:55,459 --> 01:41:56,667 You know who I am. 1108 01:41:56,876 --> 01:41:58,876 So give me what I want. 1109 01:41:59,084 --> 01:42:01,501 Hold on. I told them everything. 1110 01:42:02,167 --> 01:42:05,209 We cut a deal: house in Canada, probation... 1111 01:42:07,417 --> 01:42:08,959 Minassian disappeared. 1112 01:42:09,501 --> 01:42:10,334 It's my fault? 1113 01:42:10,584 --> 01:42:13,001 Not your fault, your problem. 1114 01:42:13,751 --> 01:42:14,751 A new lead 1115 01:42:14,959 --> 01:42:18,001 or prison with Puerto Ricans. Your choice. 1116 01:42:20,084 --> 01:42:23,001 I never should have been on that boat. 1117 01:42:23,751 --> 01:42:25,584 My men make that trip. 1118 01:42:27,167 --> 01:42:30,417 With the mess you made, no one would come. 1119 01:42:30,626 --> 01:42:32,709 I really regret it. 1120 01:42:32,876 --> 01:42:33,959 Focus on the pictures. 1121 01:42:39,667 --> 01:42:40,501 Know him? 1122 01:42:41,084 --> 01:42:44,292 I don't, but that's Marco Da Costa. 1123 01:42:45,417 --> 01:42:46,251 Him? 1124 01:42:47,959 --> 01:42:48,792 Da Costa. 1125 01:42:50,334 --> 01:42:51,334 Tell me more. 1126 01:42:51,709 --> 01:42:55,751 Been hanging with the mob for years. Knows everyone. 1127 01:42:56,501 --> 01:42:58,001 Connection to Minassian? 1128 01:43:05,667 --> 01:43:09,251 They came to the factory together, but ages ago. 1129 01:43:11,084 --> 01:43:13,417 Think Da Costa works for Zampa? 1130 01:43:14,376 --> 01:43:16,667 I have no idea. Probably. 1131 01:43:16,834 --> 01:43:19,084 I never met the big boss. 1132 01:43:20,834 --> 01:43:21,709 Anything else? 1133 01:43:22,667 --> 01:43:23,709 Not enough? 1134 01:43:25,334 --> 01:43:27,334 Why not ask who shot Kennedy? 1135 01:43:28,501 --> 01:43:29,667 Do you know? 1136 01:43:36,126 --> 01:43:39,417 - Canada is colder than Marseilles. - I've heard. 1137 01:43:39,626 --> 01:43:41,126 I confirm it. 1138 01:43:41,334 --> 01:43:43,751 Da Costa. No criminal record. 1139 01:43:44,417 --> 01:43:48,251 Officially he owns a restaurant but he's never there. 1140 01:43:48,459 --> 01:43:52,959 He prefers hanging in clubs with local thugs. 1141 01:43:53,417 --> 01:43:56,042 Tell me something interesting. 1142 01:43:56,709 --> 01:43:57,917 It's coming. 1143 01:43:59,084 --> 01:44:02,001 Da Costa, Ange and Bianchi were in the SAC. 1144 01:44:03,542 --> 01:44:05,042 Stéphane, please. 1145 01:44:06,292 --> 01:44:09,834 Militant Gaullists, friends for fifteen years. 1146 01:44:10,042 --> 01:44:14,459 Da Costa is middleman between the Corsican Cops and Zampa. 1147 01:44:15,917 --> 01:44:17,042 There we go. 1148 01:44:18,292 --> 01:44:21,459 What's his love life like? Men, women, 1149 01:44:21,667 --> 01:44:22,834 both? 1150 01:44:24,251 --> 01:44:26,626 He likes Dora Meurisse. 1151 01:44:28,001 --> 01:44:30,542 Have a look. One on the left. 1152 01:44:30,792 --> 01:44:33,251 He's putty in her hand. 1153 01:44:34,126 --> 01:44:35,292 What do we do? 1154 01:44:36,542 --> 01:44:37,376 We stay on him. 1155 01:44:37,751 --> 01:44:38,959 Dora, baby... 1156 01:44:40,917 --> 01:44:43,126 Take a walk. We have business. 1157 01:44:45,834 --> 01:44:46,667 Really? 1158 01:44:48,834 --> 01:44:50,417 Are you serious? 1159 01:44:52,126 --> 01:44:52,876 I'm gone. 1160 01:45:01,751 --> 01:45:04,042 You can follow it in here. 1161 01:45:04,251 --> 01:45:05,501 Magistrate. 1162 01:45:05,709 --> 01:45:07,251 Ready? 1163 01:45:12,834 --> 01:45:16,876 You're not on your two legs. 1164 01:45:17,042 --> 01:45:18,834 You're hopping. Not easy. 1165 01:45:25,042 --> 01:45:26,292 Number 2 to base. 1166 01:45:26,501 --> 01:45:27,709 They went right. 1167 01:45:27,876 --> 01:45:29,667 Stéphane, they're coming. 1168 01:45:32,626 --> 01:45:33,542 They went left. 1169 01:45:33,751 --> 01:45:35,626 Towards an old farm. 1170 01:45:35,834 --> 01:45:39,626 Size 42? Give me a 40! 1171 01:45:40,376 --> 01:45:42,001 I found the house. 1172 01:45:42,209 --> 01:45:43,876 Tomorrow at La Ciotat. 1173 01:46:02,209 --> 01:46:04,042 They're coming, sir. 1174 01:46:04,542 --> 01:46:06,292 We'll keep ready. 1175 01:46:19,667 --> 01:46:22,501 Chemist got in Da Costa's car. 1176 01:46:26,042 --> 01:46:30,084 Great place. Clean, good food. I got a theory. 1177 01:46:30,251 --> 01:46:34,751 You have to eat good and feel good in a restaurant. 1178 01:46:34,917 --> 01:46:37,209 Once, I was with Jeannot. 1179 01:46:37,376 --> 01:46:39,959 He said, "This place is okay. " 1180 01:46:40,126 --> 01:46:41,459 What's okay? 1181 01:46:46,001 --> 01:46:49,126 - What's wrong? - We're out of range. 1182 01:46:49,334 --> 01:46:52,126 Drive faster! We lost the signal! 1183 01:46:57,292 --> 01:46:59,751 I lose my temper, but I don't care. 1184 01:46:59,917 --> 01:47:02,459 Not enough sleep. I'm tired. 1185 01:47:02,959 --> 01:47:04,584 At least I was on time. 1186 01:47:09,209 --> 01:47:10,751 What the hell? 1187 01:47:10,917 --> 01:47:12,542 What's that for? 1188 01:47:13,001 --> 01:47:14,542 To stay ignorant. 1189 01:47:14,959 --> 01:47:17,459 So I can't be accused of blabbing. 1190 01:47:18,501 --> 01:47:20,292 You look like Batman. 1191 01:47:23,334 --> 01:47:24,751 We're almost there. 1192 01:47:26,292 --> 01:47:29,584 If the house is okay, we start in three weeks. 1193 01:47:29,751 --> 01:47:30,959 Fine. 1194 01:47:33,042 --> 01:47:34,251 Miss! 1195 01:47:39,209 --> 01:47:40,626 See her? I forgot! 1196 01:47:42,376 --> 01:47:43,959 It's here. 1197 01:47:45,251 --> 01:47:48,167 They went down a road. What do I do? 1198 01:47:48,334 --> 01:47:50,751 - Lab must be close. - Drive on. 1199 01:47:50,959 --> 01:47:53,001 We'll stake out the house. 1200 01:47:54,251 --> 01:47:55,376 Good job. 1201 01:48:22,917 --> 01:48:24,042 Perfect. 1202 01:48:24,626 --> 01:48:26,209 Wine, Mrs. Zampa? 1203 01:48:27,001 --> 01:48:28,834 Château Roubine. 1204 01:48:32,209 --> 01:48:33,334 I'm craving sea urchin. 1205 01:48:35,417 --> 01:48:36,376 Got enough? 1206 01:48:37,167 --> 01:48:38,126 I think so. 1207 01:48:48,501 --> 01:48:49,959 Just a minute. 1208 01:49:03,751 --> 01:49:04,834 It's all set. 1209 01:49:05,251 --> 01:49:07,459 Test the dope. Manage transport. 1210 01:49:07,667 --> 01:49:09,667 - And Minassian? - Gone. 1211 01:49:10,542 --> 01:49:11,376 It's you. 1212 01:49:20,542 --> 01:49:21,834 Pain in the ass. 1213 01:49:25,167 --> 01:49:26,709 Move over. 1214 01:49:56,167 --> 01:49:57,334 Alvarez to Central. 1215 01:49:57,917 --> 01:49:59,417 Monday... 1216 01:50:03,667 --> 01:50:06,042 - Still broken. - I liked that. 1217 01:50:06,709 --> 01:50:08,126 Trust your husband. 1218 01:50:14,209 --> 01:50:15,042 For you. 1219 01:50:15,917 --> 01:50:17,376 I'll get him. 1220 01:50:24,334 --> 01:50:26,001 Tell them I'm coming. 1221 01:50:34,542 --> 01:50:35,376 Don't worry. 1222 01:50:39,751 --> 01:50:41,459 I'll finish that later. 1223 01:50:52,667 --> 01:50:53,709 Sir... 1224 01:50:53,917 --> 01:50:55,334 In position. 1225 01:50:56,167 --> 01:50:57,626 - Move in. - Copy that. 1226 01:50:58,167 --> 01:51:00,167 Come on, guys! Let's go! 1227 01:51:16,334 --> 01:51:17,584 Keep me informed. 1228 01:51:50,209 --> 01:51:51,501 Police! Freeze! 1229 01:51:56,417 --> 01:51:57,667 What's going on? 1230 01:52:14,001 --> 01:52:15,709 Da Costa is running! 1231 01:52:22,876 --> 01:52:23,876 Drop it! 1232 01:52:24,042 --> 01:52:25,042 Get down! 1233 01:52:46,626 --> 01:52:48,167 Your arm! 1234 01:52:48,376 --> 01:52:49,917 Both! 1235 01:52:51,126 --> 01:52:52,501 Your hand! 1236 01:54:04,292 --> 01:54:05,292 Gaëtan? 1237 01:54:07,167 --> 01:54:08,709 Let's go, honey. 1238 01:54:44,292 --> 01:54:45,376 What is it? 1239 01:54:46,917 --> 01:54:49,376 Talk to me. Tell me. 1240 01:54:51,459 --> 01:54:52,917 Look at me! Talk! 1241 01:55:08,834 --> 01:55:12,042 I'll call you back. I have a call. 1242 01:55:57,751 --> 01:55:59,709 The problem is Da Costa. 1243 01:56:00,751 --> 01:56:02,459 If he talks, we all go down. 1244 01:56:02,626 --> 01:56:04,042 We know Marco. 1245 01:56:05,042 --> 01:56:06,251 He won't talk. 1246 01:56:06,459 --> 01:56:10,334 The magistrate won't give up. He's a mad dog. 1247 01:56:11,167 --> 01:56:13,292 He'll grill him real bad. 1248 01:56:18,876 --> 01:56:20,584 Ange, what do we do? 1249 01:56:25,792 --> 01:56:27,334 No, not that. 1250 01:56:28,584 --> 01:56:29,584 Not Marco. 1251 01:56:43,459 --> 01:56:44,959 Da Costa is here. 1252 01:56:45,792 --> 01:56:46,959 Bring him in. 1253 01:56:49,959 --> 01:56:51,417 Why is she here? 1254 01:56:52,167 --> 01:56:53,959 Leave the cuffs. Sit. 1255 01:56:59,376 --> 01:57:02,417 - We searched her apartment. - You can't! 1256 01:57:02,626 --> 01:57:04,709 Don't tell me what I can do. 1257 01:57:05,917 --> 01:57:07,917 This notebook is all I need. 1258 01:57:08,417 --> 01:57:09,626 What notebook? 1259 01:57:09,834 --> 01:57:10,876 What notebook? 1260 01:57:16,626 --> 01:57:18,292 It's his number. 1261 01:57:19,292 --> 01:57:21,334 Still don't know Zampa? 1262 01:57:21,542 --> 01:57:24,042 That notebook isn't mine. 1263 01:57:24,917 --> 01:57:25,876 So it's hers. 1264 01:57:27,376 --> 01:57:28,584 No, not hers. 1265 01:57:30,501 --> 01:57:32,167 Not mine either. 1266 01:57:34,042 --> 01:57:36,001 You're caught red-handed. 1267 01:57:36,209 --> 01:57:38,292 - That's twenty years. - I know. 1268 01:57:40,792 --> 01:57:44,417 Her link to the godfather gets her ten years. 1269 01:57:48,459 --> 01:57:50,417 Give us Zampa for witness protection. 1270 01:57:50,542 --> 01:57:53,001 What protection? 1271 01:57:54,126 --> 01:57:55,542 You can't protect me. 1272 01:57:55,709 --> 01:57:59,042 No one can protect me from Zampa! 1273 01:57:59,209 --> 01:58:01,417 If I talk, I'm a dead man! 1274 01:58:01,626 --> 01:58:04,667 If you don't talk too. This means death. 1275 01:58:04,834 --> 01:58:06,459 Forget Marseilles. 1276 01:58:10,042 --> 01:58:11,792 Testify and it's Canada. 1277 01:58:17,626 --> 01:58:19,167 - I can't. - You can. 1278 01:58:19,542 --> 01:58:21,209 I can't talk. 1279 01:58:21,709 --> 01:58:22,876 I'm scared. 1280 01:58:23,792 --> 01:58:25,959 I can't fucking talk! 1281 01:58:27,709 --> 01:58:29,209 Talk, please. 1282 01:58:30,751 --> 01:58:31,834 Dora! 1283 01:58:32,792 --> 01:58:34,292 I beg of you. 1284 01:58:38,667 --> 01:58:40,167 Don't do this to me. 1285 01:58:41,709 --> 01:58:43,126 Please, talk. 1286 01:58:48,167 --> 01:58:49,792 I'm begging you. 1287 01:58:55,334 --> 01:58:57,334 I want two passports. 1288 01:58:59,251 --> 01:59:01,501 And a letter from the President. 1289 01:59:02,792 --> 01:59:04,167 Then I'll talk. 1290 01:59:22,667 --> 01:59:23,709 No way. 1291 01:59:23,917 --> 01:59:27,001 Impossible to ice Da Costa. Guarded 24/7. 1292 01:59:30,126 --> 01:59:32,376 If he talks, we're done. 1293 01:59:33,292 --> 01:59:36,501 The Corsicans drop us and we rot here. 1294 01:59:48,209 --> 01:59:49,501 Got men outside? 1295 01:59:55,459 --> 01:59:57,751 I have a solution but if we do it, 1296 01:59:59,709 --> 02:00:01,876 Tany will take the fall. 1297 02:02:35,626 --> 02:02:37,751 Let me through! It's my husband! 1298 02:02:47,626 --> 02:02:48,459 Let go! 1299 02:03:28,167 --> 02:03:32,209 Many people change opinions easily... 1300 02:03:33,501 --> 02:03:34,584 Hi, Jeannot. 1301 02:03:35,167 --> 02:03:36,001 You okay? 1302 02:03:36,167 --> 02:03:37,792 Adventure is exhausting! 1303 02:03:38,167 --> 02:03:40,417 I wish a car would come. 1304 02:03:41,042 --> 02:03:43,001 Look. There's one. 1305 02:03:44,084 --> 02:03:45,501 That's a truck. 1306 02:03:45,667 --> 02:03:47,876 Hop on, we'll take you there! 1307 02:03:48,751 --> 02:03:50,084 Thanks! 1308 02:03:50,292 --> 02:03:52,209 I'd prefer a florist. 1309 02:03:55,334 --> 02:03:57,709 Magistrate Michel was shot dead. 1310 02:04:14,584 --> 02:04:15,709 Keep reading. 1311 02:04:17,292 --> 02:04:20,001 Impossible conditions for travel! 1312 02:04:20,917 --> 02:04:22,251 I think so too. 1313 02:04:23,084 --> 02:04:24,292 I got an idea. 1314 02:04:24,501 --> 02:04:25,834 I'll be right back. 1315 02:04:26,792 --> 02:04:30,251 The most expensive part of a car is the engine. 1316 02:04:33,209 --> 02:04:34,751 You should get in. 1317 02:04:39,334 --> 02:04:41,251 I don't want you crying. 1318 02:04:41,501 --> 02:04:43,001 Look at me. 1319 02:04:43,334 --> 02:04:45,209 You're a man now. 1320 02:05:01,209 --> 02:05:03,459 I'm not leaving, just hiding. 1321 02:06:21,084 --> 02:06:22,167 Come out! 1322 02:06:23,251 --> 02:06:24,751 The house is surrounded. 1323 02:06:37,959 --> 02:06:39,167 Put that down. 1324 02:06:42,709 --> 02:06:45,417 You have 30 seconds to come out! 1325 02:06:45,584 --> 02:06:47,376 Then we come in! 1326 02:07:45,501 --> 02:07:46,959 Put your hands up! 1327 02:07:59,459 --> 02:08:00,542 On your knees! 1328 02:08:27,542 --> 02:08:29,167 Today is historic. 1329 02:08:31,251 --> 02:08:34,209 A victory of justice over crime. 1330 02:08:35,501 --> 02:08:40,542 I am proud to know Gaëtan Zampa is behind bars tonight. 1331 02:08:43,334 --> 02:08:45,917 And I congratulate 1332 02:08:46,792 --> 02:08:48,292 with all my heart 1333 02:08:49,042 --> 02:08:51,501 the Marseilles police officers 1334 02:08:52,001 --> 02:08:55,251 who joined forces over the past weeks 1335 02:08:55,709 --> 02:08:57,917 to carry out this operation. 1336 02:08:59,292 --> 02:09:01,167 As I say these words, 1337 02:09:02,667 --> 02:09:04,417 I cannot but think 1338 02:09:05,542 --> 02:09:08,709 of my friend Pierre Michel, the magistrate 1339 02:09:08,917 --> 02:09:11,501 who fearlessly gave his life 1340 02:09:12,126 --> 02:09:14,292 to put an end 1341 02:09:15,459 --> 02:09:17,084 to the French Connection. 1342 02:09:29,376 --> 02:09:30,792 His death 1343 02:09:31,542 --> 02:09:34,251 is a great loss for France. 1344 02:09:39,126 --> 02:09:41,126 Justice must be done.