1 00:00:28,275 --> 00:00:34,349 Promote your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:45,970 --> 00:00:52,302 And if we leave out the starter? We do even a cocktail beforehand. 3 00:00:52,428 --> 00:00:55,718 Maybe we can go directly to the main course. 4 00:00:55,844 --> 00:01:00,927 We are already in the highest price range. -No, it's not, though. 5 00:01:01,053 --> 00:01:04,219 You're in the standard price category. 6 00:01:04,345 --> 00:01:07,094 But we can come up with something on the starter. 7 00:01:07,220 --> 00:01:10,260 Then we make it lighter. 8 00:01:10,386 --> 00:01:12,928 Cheaper, so? -Lighter. 9 00:01:15,470 --> 00:01:18,260 And then the photographer. 10 00:01:18,386 --> 00:01:23,802 If we leave out the white border around the pictures, the price dropped something? 11 00:01:23,928 --> 00:01:26,802 Remove the white border? -Yes. 12 00:01:26,928 --> 00:01:31,344 I'll check it out. I'm not sure if it can, though. 13 00:01:31,470 --> 00:01:33,220 Excuse me. 14 00:01:36,095 --> 00:01:38,094 Yes, Adele? 15 00:01:38,220 --> 00:01:42,053 Keep it brief, because I am with difficult customers. 16 00:01:43,428 --> 00:01:47,760 Have you been to unload? Why the tableware is not there? 17 00:01:47,886 --> 00:01:51,260 Where is Nabil? -Talk to him. 18 00:01:51,386 --> 00:01:54,345 I leave it to you. See you soon. 19 00:01:57,636 --> 00:02:01,093 Apologize. -We need to talk about the flowers. 20 00:02:01,219 --> 00:02:05,635 Maybe make that orchids the whole something too expensive. 21 00:02:05,761 --> 00:02:11,635 I've been a few times in price. I want to be best one more time to look into it. 22 00:02:11,761 --> 00:02:15,677 That would be fine, honestly. -I thought so. 23 00:02:15,803 --> 00:02:20,094 I often tell my clients that they have a wonderful place. 24 00:02:20,220 --> 00:02:23,927 The heart of Paris, a luxury hotel. With 200 guests. 25 00:02:24,053 --> 00:02:27,885 It's something big. A wedding, no fair. 26 00:02:28,011 --> 00:02:32,427 Then you want a certain level. And there comes at a price. 27 00:02:32,553 --> 00:02:34,510 I can't keep bags. 28 00:02:34,636 --> 00:02:38,760 We don't know if you really want to search with us for solutions. 29 00:02:38,886 --> 00:02:44,177 Is that so? Yet I was always there to assist you. 30 00:02:44,303 --> 00:02:48,094 We find you not as resourceful. 31 00:02:48,220 --> 00:02:51,428 Yes, that's right. You are not as resourceful. 32 00:02:51,678 --> 00:02:55,427 Resourceful? I understand. 33 00:02:55,553 --> 00:02:59,636 There suddenly shoot me something invention to State within. 34 00:03:02,720 --> 00:03:05,385 We let the Starter sit. 35 00:03:05,511 --> 00:03:08,427 Fine. -That is a good idea. 36 00:03:08,553 --> 00:03:11,511 But then we also do no main course. 37 00:03:12,720 --> 00:03:14,552 And now I am resourceful. 38 00:03:14,678 --> 00:03:18,344 Ask the people to Tupperware containers to carry. 39 00:03:18,470 --> 00:03:22,552 Grated carrots, boiled eggs. A salad of home. 40 00:03:22,678 --> 00:03:28,135 Ask someone to take another beer and lemonade, for a Panaché. 41 00:03:28,261 --> 00:03:30,094 Listen ...-hold on. 42 00:03:30,220 --> 00:03:32,510 For the decoration, I know something. 43 00:03:32,636 --> 00:03:36,844 My niece makes garlands of Orange-green crepe paper. 44 00:03:36,970 --> 00:03:40,927 That we put on the table or we stick to the seats. 45 00:03:41,053 --> 00:03:43,427 You very cynical on the barrel. 46 00:03:43,553 --> 00:03:46,469 Sorry, I'm not there yet. For dessert: 47 00:03:46,595 --> 00:03:51,552 We can do without the Petit Fours. Forget them. 48 00:03:51,678 --> 00:03:57,385 Instead: fruit compote. Apple-PEAR, Apple-Strawberry, Apple-banana. 49 00:03:57,511 --> 00:04:01,427 Served in cups with ... How welcome those small ... 50 00:04:01,553 --> 00:04:03,511 Cats tongues. -Yes, that. 51 00:04:03,678 --> 00:04:07,635 And then unlimited. Is that not resourceful? 52 00:04:07,761 --> 00:04:13,760 I have possibly still more ideas. Then you come in the lowest price range. 53 00:04:13,886 --> 00:04:15,302 Lower can not. 54 00:04:15,428 --> 00:04:19,094 Well, we will think about it. 55 00:04:19,220 --> 00:04:23,552 Sorry, I let myself go a little. -You will be hearing from us. 56 00:04:23,678 --> 00:04:28,552 I will create a new quote. Also over those white edges. 57 00:04:28,678 --> 00:04:30,220 Thanks. -See you soon. 58 00:04:35,511 --> 00:04:37,094 It can not be otherwise. 59 00:04:37,220 --> 00:04:41,677 I had to leave the truck and wait for Seb's. 60 00:04:41,803 --> 00:04:46,927 I have already told Adele. Talk to each other. 61 00:04:47,053 --> 00:04:52,220 Grégoire, I got your message about the acquisition. Valérie Laprade so. 62 00:04:52,386 --> 00:04:55,177 They could come tonight. 63 00:04:55,303 --> 00:04:57,969 And my wife really draws well. 64 00:04:58,095 --> 00:05:01,302 Our relationship has just grown cold here. 65 00:05:01,428 --> 00:05:05,969 Nicole me. A few things you should know. 66 00:05:06,095 --> 00:05:10,386 I just talked Grégoire. The acquisition is almost complete. 67 00:05:10,553 --> 00:05:16,177 There is a lady along to watch. I'm in there. 68 00:05:16,303 --> 00:05:19,719 Nabil, that agent has withheld my license. 69 00:05:19,845 --> 00:05:22,135 Seb gets the truck. 70 00:05:22,261 --> 00:05:25,470 I'll get my brother, and I'll see you there. 71 00:05:31,178 --> 00:05:33,011 Then get in too. 72 00:05:40,845 --> 00:05:45,010 What is this car? - My driver's license has been withheld. 73 00:05:45,136 --> 00:05:47,178 I'm waiting for an hour. 74 00:05:49,386 --> 00:05:53,761 Are you in your pajamas? Now do it fur. 75 00:05:55,136 --> 00:05:57,385 Dress you no longer work for you? 76 00:05:57,511 --> 00:06:02,802 It's no pajamas, but between pants. For home, but ... 77 00:06:02,928 --> 00:06:04,470 This is a pajama. 78 00:06:07,803 --> 00:06:09,720 Good gracious. - Do not be silly. 79 00:06:26,803 --> 00:06:29,719 Want a wedding without music? 80 00:06:29,845 --> 00:06:35,635 We have to unload three trucks. And 15 crates of champagne. That makes sense. 81 00:06:35,761 --> 00:06:40,219 You do not know what makes sense. With your bad bomberjackje. 82 00:06:40,345 --> 00:06:43,177 Better than that ugly outfit of yours. 83 00:06:43,303 --> 00:06:46,470 What is it? - Someone needs to teach her a lesson. 84 00:06:46,636 --> 00:06:49,345 Bring it on. - Quiet, Adele. 85 00:06:49,511 --> 00:06:52,178 Teach me a lesson! 86 00:06:52,345 --> 00:06:54,302 She always looks at me. 87 00:06:54,428 --> 00:06:59,469 They occupy the elevator for three hours. And we? they sometimes take precedence? 88 00:06:59,595 --> 00:07:03,094 We take us a break on the stairs. Here, look. 89 00:07:03,220 --> 00:07:08,552 Should I cry now? Stop it. - You do not get it, pancake. 90 00:07:08,678 --> 00:07:12,260 Am I a pancake? - Hold still now agree on. 91 00:07:12,386 --> 00:07:16,302 I'm not a pancake. - Nobody is a pancake here. 92 00:07:16,428 --> 00:07:20,469 You organize and get started. Forward. 93 00:07:20,595 --> 00:07:25,303 How? - Frankie, hold the freight elevator. 94 00:07:26,261 --> 00:07:28,553 IT'S LIFE! 95 00:07:32,636 --> 00:07:37,011 Go cry to your mama. - Leave her out. Fuck you, dick. 96 00:07:39,053 --> 00:07:43,802 I can not tolerate this behavior, Adele. Not really. 97 00:07:43,928 --> 00:07:46,719 How often do I have to tell you? 98 00:07:46,845 --> 00:07:49,594 You're arguing with anyone. 99 00:07:49,720 --> 00:07:54,385 And you kaffert everyone. You understand, right? 100 00:07:54,511 --> 00:07:57,219 There's always something with his band. 101 00:07:57,345 --> 00:08:00,177 They pretend they are big stars. 102 00:08:00,303 --> 00:08:05,469 They do weddings, just like us. We are not their slaves. I do not pull it. 103 00:08:05,595 --> 00:08:10,135 They really show no respect, no decency. 104 00:08:10,261 --> 00:08:12,969 Stop your respect and decency. 105 00:08:13,095 --> 00:08:15,260 DJ Fab would actually come. 106 00:08:15,386 --> 00:08:18,760 He is ill. James replaces him. 107 00:08:18,886 --> 00:08:20,885 He's a little strange. 108 00:08:21,011 --> 00:08:25,260 What do we do then? We ... - Passing us. 109 00:08:25,386 --> 00:08:28,593 We remain calm and adapt. 110 00:08:28,719 --> 00:08:31,302 You give the wrong example. 111 00:08:31,428 --> 00:08:34,802 You represent me if I'm not there. 112 00:08:34,928 --> 00:08:39,677 You wanted more autonomy. You just wanted to do it again. 113 00:08:39,803 --> 00:08:45,385 You think I'm stuck with whatever you spouting? 114 00:08:45,511 --> 00:08:49,761 "Fuck you, dick." Is that how you represent me? 115 00:08:51,345 --> 00:08:54,010 Are you listening? - Yes Yes. 116 00:08:54,136 --> 00:08:59,219 If you want higher, you have to change. - He is right. You're rude. 117 00:08:59,345 --> 00:09:01,885 Get out, you. 118 00:09:02,011 --> 00:09:06,885 Much better. An improvement. You're really on the right track. 119 00:09:07,011 --> 00:09:09,802 There is nothing analogous. 120 00:09:09,928 --> 00:09:12,677 Sharpness, grain depth. 121 00:09:12,803 --> 00:09:15,844 Digital is faster, but has drawbacks. 122 00:09:15,970 --> 00:09:20,635 Are you tonight? - No, I want to buy the castle. 123 00:09:20,761 --> 00:09:25,052 Witty, though. Do not you think? We have to. 124 00:09:25,178 --> 00:09:28,135 This is Bastien, my intern. 125 00:09:28,261 --> 00:09:31,427 He walks a week with me to learn the trade. 126 00:09:31,553 --> 00:09:35,802 They are the waiters. - Maîtres d'hôtel. 127 00:09:35,928 --> 00:09:39,595 Seb one Henri. - Hello. 128 00:09:42,095 --> 00:09:44,927 He's annoying. - Now I remember. 129 00:09:45,053 --> 00:09:49,719 You should be kind in this box. That's why people like me. 130 00:09:49,845 --> 00:09:53,927 When you greet someone, then call his name. 131 00:09:54,053 --> 00:09:55,885 That always works well. 132 00:09:56,011 --> 00:09:59,385 Three at the bar, four outside. - Seb does the bar. 133 00:09:59,511 --> 00:10:03,385 Mustache could not today. - Dan Henry and Nico doing the dining room. 134 00:10:03,511 --> 00:10:09,010 Roshan and the extra power do the dishes. And where is Patrice? 135 00:10:09,136 --> 00:10:11,969 I do not know if he's here. 136 00:10:12,095 --> 00:10:15,178 He always says what you already know. 137 00:10:19,303 --> 00:10:24,010 We make signs, so I put on Patrice Julien. 138 00:10:24,136 --> 00:10:27,302 Mirko missing. I never know with him. 139 00:10:27,428 --> 00:10:29,427 Is he there? - Yes. 140 00:10:29,553 --> 00:10:33,095 He's gone. Adele sent him home. 141 00:10:35,053 --> 00:10:37,011 Nabil roep Adele. 142 00:10:38,928 --> 00:10:42,428 What did you think? I shout anything in his ear? 143 00:10:44,761 --> 00:10:46,636 My God, man. 144 00:10:51,220 --> 00:10:52,636 Everything good? 145 00:10:53,761 --> 00:10:55,636 Yes of course. 146 00:10:59,011 --> 00:11:00,845 That you do not believe. 147 00:11:02,970 --> 00:11:06,760 These are the dishwashers. Very sympathetic. I introduce you. 148 00:11:06,886 --> 00:11:08,845 This is Roshan. 149 00:11:09,845 --> 00:11:11,344 Hello, Hriosn. 150 00:11:11,470 --> 00:11:15,469 And what's your name again? - Kathirkamanathan Pillai. 151 00:11:15,595 --> 00:11:20,595 Then you just say 'hello'. - Hello, Kathirkamanathan Pillai. 152 00:11:23,261 --> 00:11:25,052 We are going to prepare. 153 00:11:25,178 --> 00:11:28,969 You're doing well, but it looks like you 'mallo "says. 154 00:11:29,095 --> 00:11:30,553 No, I'm mallo. 155 00:11:30,720 --> 00:11:32,844 Say 'savory'. - Martig. 156 00:11:32,970 --> 00:11:36,885 The photographer was a friend of the boss. He's a little strange. 157 00:11:37,011 --> 00:11:40,635 And the other with the duster on his head? 158 00:11:40,761 --> 00:11:42,511 His son might. 159 00:11:44,720 --> 00:11:47,720 Do Mirko sent home? - Yes. 160 00:11:49,261 --> 00:11:51,219 You texted: "Dismiss Mirko." 161 00:11:51,345 --> 00:11:56,260 I know very well what I sent: "Go for Mirko." 162 00:11:56,386 --> 00:12:01,719 I sent him home because there was' Dismiss Mirko. Watch. 163 00:12:01,845 --> 00:12:07,302 Why he made it? That's not what I meant. 164 00:12:07,428 --> 00:12:09,594 It read: Dismiss Mirko. 165 00:12:09,720 --> 00:12:14,552 Yes, I know that now. He changed my words ever. 166 00:12:14,678 --> 00:12:17,177 We do not understand your text messages more often. 167 00:12:17,303 --> 00:12:20,135 Last sent you: "Thank you for the massage." 168 00:12:20,261 --> 00:12:24,552 That's stupid autocorrect. And I can not find the punctuation. 169 00:12:24,678 --> 00:12:29,969 Increasingly those idiotic yellow circles with their tongues out and their sunglasses. 170 00:12:30,095 --> 00:12:33,177 Smileys. - The yes. 171 00:12:33,303 --> 00:12:37,385 Mirko is worthless. He never takes on and is always late. 172 00:12:37,511 --> 00:12:41,053 Now I come too short a waiter. - I thought so too. 173 00:12:41,470 --> 00:12:45,802 But I took the initiative. Acted autonomously. 174 00:12:45,928 --> 00:12:48,970 I called a replacement. - Very well. 175 00:12:49,636 --> 00:12:54,678 I want to first see him here. - Okay, but he wants on the payroll. 176 00:12:59,595 --> 00:13:03,135 Just kidding. That face, priceless. 177 00:13:03,261 --> 00:13:07,677 Very comical. - That face that he drew, Josiane. 178 00:13:07,803 --> 00:13:09,928 She pulls me ... 179 00:13:13,928 --> 00:13:15,345 Josiane. 180 00:13:18,345 --> 00:13:22,802 What is it? We would see each other yesterday? 181 00:13:22,928 --> 00:13:26,427 I did not want to. I do not feel like it anymore. 182 00:13:26,553 --> 00:13:29,636 You are joking. - Do I look like this? 183 00:13:30,678 --> 00:13:34,135 What is wrong? - I've said it a hundred times. 184 00:13:34,261 --> 00:13:37,010 I'm fed up with it. I want to be free again. 185 00:13:37,136 --> 00:13:40,635 You know how I feel about you. I'm trying. 186 00:13:40,761 --> 00:13:45,469 You do nothing. You do not at your best. Go for it or not. 187 00:13:45,595 --> 00:13:49,010 I'm looking for the right moment to talk to her. 188 00:13:49,136 --> 00:13:53,136 For you it's easy. One day at her, the other with me. And I? 189 00:13:55,053 --> 00:13:57,844 Sign but if you talked to her. 190 00:13:57,970 --> 00:14:02,845 Just send a text message. There you still am so good at? 191 00:14:10,261 --> 00:14:14,344 So everything is ready. Tables, linen, buffet. 192 00:14:14,470 --> 00:14:16,885 And guess what, when the party begins! 193 00:14:17,011 --> 00:14:20,177 Blow out. - I'm about to tell you something. 194 00:14:20,303 --> 00:14:22,053 What do we see? 195 00:14:23,011 --> 00:14:25,802 Whose birthday was it? - No idea. 196 00:14:25,928 --> 00:14:30,427 To a dog. - You mean 'a dog'? 197 00:14:30,553 --> 00:14:36,052 You celebrate the birthday of a dog. To a dog 'true linguistic not. 198 00:14:36,178 --> 00:14:38,760 Do you understand? - So there we were ... 199 00:14:38,886 --> 00:14:43,010 Oh no. A costume party? - With wigs and everything. Really shit. 200 00:14:43,136 --> 00:14:46,302 Max is the pot, I do not wear a wig. - Calm. 201 00:14:46,428 --> 00:14:49,510 If he's there, I'll talk to him. 202 00:14:49,636 --> 00:14:52,553 Do that, because this is ... 203 00:14:53,553 --> 00:14:58,469 Henri, we rely on you. You should really talk to him, okay? 204 00:14:58,595 --> 00:15:01,511 I have a really great trick. 205 00:15:01,845 --> 00:15:07,345 It's not a bird, but their family. A kind of cousin. Three two one... 206 00:15:08,678 --> 00:15:10,386 A ninny. 207 00:15:12,261 --> 00:15:14,135 What's up, guys? 208 00:15:14,261 --> 00:15:17,803 Why are you always late? - My service was out. 209 00:15:17,970 --> 00:15:21,594 Along the road was blocked by striking farmers. 210 00:15:21,720 --> 00:15:27,010 Delays on the A15 at Franconville, direction Montigny. At junction ... 211 00:15:27,136 --> 00:15:30,427 So you give us an update traffic? 212 00:15:30,553 --> 00:15:33,260 Max, Nico wants to say something. 213 00:15:33,386 --> 00:15:36,719 Yes, Nico? - No, it was Henri. 214 00:15:36,845 --> 00:15:40,844 I listen, Henri, but fast. - Hi, Max. 215 00:15:40,970 --> 00:15:45,302 It's all about ... We were thinking ... 216 00:15:45,428 --> 00:15:48,552 We have not met. - But talk. 217 00:15:48,678 --> 00:15:50,802 And we agree ... 218 00:15:50,928 --> 00:15:56,385 It is the way we get a little ... 219 00:15:56,511 --> 00:16:00,969 Go on, Henry. - Yes Yes. With respect to... 220 00:16:01,095 --> 00:16:05,385 Overall, it's all going very well. 221 00:16:05,511 --> 00:16:08,428 Yes, of course. But? 222 00:16:13,178 --> 00:16:16,219 Nothing so? - No nothing. 223 00:16:16,345 --> 00:16:19,802 Consider now what you want to say, it is more convenient. 224 00:16:19,928 --> 00:16:23,345 We are behind the mise-en-place. To work. 225 00:16:23,511 --> 00:16:25,136 I'll hear from you. 226 00:16:26,345 --> 00:16:30,469 You said that right. He really understood. 227 00:16:30,595 --> 00:16:36,052 This was not the time. I know Max. I say it at a better time. 228 00:16:36,178 --> 00:16:40,427 Watch your reps. - Be my back repeatedly, you. 229 00:16:40,553 --> 00:16:45,344 Follow the wall. Do not you see the water? - Yes, I see water everywhere. 230 00:16:45,470 --> 00:16:47,635 I'm already there. 231 00:16:47,761 --> 00:16:52,344 I told you you had to shave. Come well, you said. 232 00:16:52,470 --> 00:16:55,927 I had to stop by my uncle to borrow a device. 233 00:16:56,053 --> 00:16:59,635 I've got everything. Even a pack. - Damn, Samy. 234 00:16:59,761 --> 00:17:04,093 I have someone sent away for you. Do a bit of your best. 235 00:17:04,219 --> 00:17:08,135 This is pretty ropey. - I'm here. 236 00:17:08,261 --> 00:17:11,844 Explain to me what I should do and what it pays. 237 00:17:12,011 --> 00:17:13,677 It is something extra. 238 00:17:13,803 --> 00:17:16,136 Thank you. - No, stupid. 239 00:17:16,386 --> 00:17:19,593 That means you're an extra help. 240 00:17:19,719 --> 00:17:22,469 I thought ... - I'll explain. 241 00:17:22,595 --> 00:17:27,302 If you do well, you may come in the regular brigade. 242 00:17:27,428 --> 00:17:29,053 Which brigade? 243 00:17:31,261 --> 00:17:37,928 I had another question: what pays? - The first half of your job voluntarily. 244 00:17:41,261 --> 00:17:45,927 That head of yours. One hundred euro per night. - That is not wrong. 245 00:17:46,053 --> 00:17:50,385 Go anywhere you shave. Hurry up. - Thank you, Adele. 246 00:17:50,511 --> 00:17:52,552 Again with me, Nicole. 247 00:17:52,678 --> 00:17:55,928 Please call me. It is important. 248 00:17:56,095 --> 00:17:58,302 Maximum recording time reaches. 249 00:17:58,428 --> 00:18:01,094 We have a big problem. - Tell. 250 00:18:01,220 --> 00:18:05,469 The classification. The table names are all wrong. 251 00:18:05,595 --> 00:18:07,969 You call that a big deal? - Yes. 252 00:18:08,095 --> 00:18:11,094 They are works of Romain Gary Emile Ajar ... 253 00:18:11,220 --> 00:18:14,220 and then suddenly Le Voyageur imprudent. 254 00:18:15,345 --> 00:18:18,635 That does not Romain Gary, but Barjavel. 255 00:18:18,761 --> 00:18:24,219 What makes the hell out, Julien? Gary, Ajar, Barjavel three writers. 256 00:18:24,345 --> 00:18:30,969 No, because Gary and Ajar is the same. - I know, I'm not stupid. 257 00:18:31,095 --> 00:18:34,969 Good. But that must otherwise. 258 00:18:35,095 --> 00:18:38,135 Here you come in. - That's the kids' table. 259 00:18:38,261 --> 00:18:42,969 A detail. Nobody cares anything. - Me. Sorry. 260 00:18:43,095 --> 00:18:45,510 It is simply not coherent. 261 00:18:45,636 --> 00:18:51,594 Then make it coherent, if it bothers you so and then continue. 262 00:18:51,720 --> 00:18:54,844 That's my suggestion. 263 00:18:54,970 --> 00:18:57,136 Are you in for it? - Yes. 264 00:18:58,511 --> 00:19:02,677 I think we have really solved a big problem. 265 00:19:02,803 --> 00:19:04,303 Super. 266 00:19:07,636 --> 00:19:10,053 Because it is Ajar ... 267 00:19:11,053 --> 00:19:13,720 That's why I ... - It's getting better. 268 00:19:15,511 --> 00:19:20,260 Every wedding is different. So each site is different. 269 00:19:20,386 --> 00:19:23,845 Therefore, you must find the correct position. 270 00:19:24,011 --> 00:19:30,510 And that is of course not easy. There is need for experience. A nose. 271 00:19:30,636 --> 00:19:33,927 Are you the one who spreads such a smell? 272 00:19:34,053 --> 00:19:36,802 It smells like caramel. - No, pomme d'amour. 273 00:19:36,928 --> 00:19:40,760 Say hello to Max. - Hello, Max. 274 00:19:40,886 --> 00:19:44,470 Just look around and then come back. 275 00:19:45,928 --> 00:19:50,510 He runs an internship at me. - Good of you. He's comical. 276 00:19:50,636 --> 00:19:54,677 I have lost something, Max. I'm currently tight in the work. 277 00:19:54,803 --> 00:19:56,552 Currently? - Yes. 278 00:19:56,678 --> 00:19:59,219 So if you still have some work for me. 279 00:19:59,345 --> 00:20:03,760 And tonight? - Yes. You're the only one who hires me. 280 00:20:03,886 --> 00:20:08,969 Exactly. But I will not always be there. - Why do you say that? 281 00:20:09,095 --> 00:20:12,885 How is your mother? - Worse. 282 00:20:13,011 --> 00:20:16,510 Did you know that she is living with me? - No. 283 00:20:16,636 --> 00:20:19,427 She can not walk. - Shit. 284 00:20:19,553 --> 00:20:22,552 You know what they said last time? "Who is Max?" 285 00:20:22,678 --> 00:20:26,510 Her memory lets her down. - That still. 286 00:20:26,636 --> 00:20:29,761 How old is she now? - 96. 287 00:20:31,303 --> 00:20:34,427 She had a beautiful life. - How so? 288 00:20:34,553 --> 00:20:37,344 Do you think she should die? - Not at all. 289 00:20:37,470 --> 00:20:39,678 I have not got all day, Guy. 290 00:20:41,845 --> 00:20:46,635 This is not a station. Take the stairs. 291 00:20:46,761 --> 00:20:51,094 It takes time. - That's not my problem anyway. 292 00:20:51,220 --> 00:20:54,845 Bernard say, what about the strawberry cake? 293 00:20:55,011 --> 00:20:58,260 State on the menu? - Which strawberry cake? 294 00:20:58,386 --> 00:21:04,510 Keep up with me. Birthdays, candles blow out, that's not for me. 295 00:21:04,636 --> 00:21:06,511 Sweet of you, but no. 296 00:21:06,720 --> 00:21:10,469 Oh no. That's a student of mine exercises. 297 00:21:10,595 --> 00:21:14,510 I had no idea you were birthday. Congratulations. 298 00:21:14,636 --> 00:21:20,510 No kiss. Why do you do that? Now everyone thinks why they kiss? 299 00:21:20,636 --> 00:21:26,803 Excuse me. I did not know. Congrats. - Tell me now not ever. 300 00:21:29,178 --> 00:21:33,260 What happened to your face? - As a waiter looks. 301 00:21:33,386 --> 00:21:38,635 Now come with me. Hurry up. - They also look out at the steakhouse. 302 00:21:38,761 --> 00:21:42,136 And your shirt is wrinkled. - Stop it. 303 00:21:42,303 --> 00:21:47,427 What is he going to ask me? - Nothing. Just a few questions. 304 00:21:47,553 --> 00:21:53,385 I said you had experience. If you do not know, you just invent something. 305 00:21:53,511 --> 00:21:55,510 Still, there he is. - I said nothing. 306 00:21:55,636 --> 00:22:00,469 I can not take on more staff. Find a trainee. 307 00:22:00,595 --> 00:22:04,677 This is Samy. He replaces Mirko. 308 00:22:04,803 --> 00:22:07,135 Mr. Angeli, or Max. 309 00:22:07,261 --> 00:22:12,385 Adele said you had experience. - Yes, soon-soon. 310 00:22:12,511 --> 00:22:14,844 How do you mean? - Fast. 311 00:22:14,970 --> 00:22:18,677 Fast food, you mean? - Yes, exactly. 312 00:22:18,803 --> 00:22:20,761 In which house? 313 00:22:21,970 --> 00:22:27,344 I worked more in restaurants than in homes. 314 00:22:27,470 --> 00:22:31,510 Can you clean a tongue or a wolf? 315 00:22:31,636 --> 00:22:33,469 A catfish? 316 00:22:33,595 --> 00:22:37,511 Or a turbot? - I'm pretty technically minded. 317 00:22:39,553 --> 00:22:44,135 We serve meat tonight anyway. - Say Patrice accompanies him. 318 00:22:44,261 --> 00:22:48,927 Get those whiskers off. And do not sleep in your shirt. 319 00:22:49,053 --> 00:22:51,802 I had already said. I told you. 320 00:22:51,928 --> 00:22:55,844 Josiane says the customer is five minutes. 321 00:22:55,970 --> 00:22:58,510 Roshan, kom mee. 322 00:22:58,636 --> 00:23:02,510 Do not you know anything? Turbot is a fish. 323 00:23:02,636 --> 00:23:05,594 I see. I understood it all out. 324 00:23:05,720 --> 00:23:08,970 As sole and catfish. That fish. 325 00:23:10,345 --> 00:23:12,302 Catfish fish is? 326 00:23:12,428 --> 00:23:16,552 I go to the customer. Come over five minutes to me. 327 00:23:16,678 --> 00:23:20,885 What should I say? - Invent anything. An excuse. 328 00:23:21,011 --> 00:23:26,344 Every time you see me with him, you should disturb us. 329 00:23:26,470 --> 00:23:30,469 Otherwise, I can not get out. He's a bit ... 330 00:23:30,595 --> 00:23:32,136 In five minutes. 331 00:23:38,928 --> 00:23:41,802 Hello, Pierre. Congratulations. - Unbelievable. 332 00:23:41,928 --> 00:23:45,344 Just today they run hard to do. 333 00:23:45,470 --> 00:23:49,135 What time is it? - Five hours, everything is under control. 334 00:23:49,261 --> 00:23:52,094 Silent. I'm on the phone. 335 00:23:52,220 --> 00:23:55,094 Keep me informed, we call yet. 336 00:23:55,220 --> 00:23:57,178 Issues? 337 00:23:57,345 --> 00:24:00,677 My husband's family is common for farmers. 338 00:24:00,803 --> 00:24:06,844 Oh, that's on the A15. Near Herblay, but solves it up again at the node. 339 00:24:06,970 --> 00:24:09,470 I asked for a traffic update? 340 00:24:13,636 --> 00:24:17,094 Is this the flower decoration? - Yes. 341 00:24:17,220 --> 00:24:19,719 I did not expect this. 342 00:24:19,845 --> 00:24:22,428 Not? - I saw something else for me. 343 00:24:22,595 --> 00:24:25,594 I did exactly what you said in your letter. 344 00:24:25,720 --> 00:24:29,427 A letter? - Yes, about the importance of timing. 345 00:24:29,553 --> 00:24:31,427 It was an e-mail. 346 00:24:31,553 --> 00:24:35,552 No, yes, electronic mail. - That's not a letter. 347 00:24:35,678 --> 00:24:41,470 Anyway. My speech has become slightly longer, so keep that in mind. 348 00:24:41,678 --> 00:24:45,803 Is that your speech? Are not your memoirs? 349 00:24:47,011 --> 00:24:51,510 So we have to change the schedule. - Yeah, that'll be fine. 350 00:24:51,636 --> 00:24:56,885 I let them know the band and then we fit in. 351 00:24:57,011 --> 00:25:02,719 It will then be quite tight. Because you are so hammered on in there ... 352 00:25:02,845 --> 00:25:04,552 Your letter. 353 00:25:04,678 --> 00:25:08,052 Electronic mail. E-mail. 354 00:25:08,178 --> 00:25:10,802 But you're not listening at all. 355 00:25:10,928 --> 00:25:15,303 I'm glad you're working tonight. You are so nice. 356 00:25:19,803 --> 00:25:23,344 What is that? Is Fab? - Yes. 357 00:25:23,470 --> 00:25:27,469 Actually not. Has changed something small. 358 00:25:27,595 --> 00:25:29,344 This is James. 359 00:25:29,470 --> 00:25:33,135 Fab could not, so James will perform tonight. 360 00:25:33,261 --> 00:25:35,719 Are you serious? You had advised Fab. 361 00:25:35,845 --> 00:25:39,677 I chose the Fab Four Live Band DJ Plus. 362 00:25:39,803 --> 00:25:44,094 This is the same formula. Same genre, they work together. 363 00:25:44,220 --> 00:25:47,553 Dit is de James Five Star Blend Four. 364 00:25:49,553 --> 00:25:52,427 I know damn nothing. 365 00:25:52,553 --> 00:25:54,719 He scares me. 366 00:25:54,845 --> 00:25:58,719 I wanted understated, chic and elegant. - That's it. 367 00:25:58,845 --> 00:26:01,760 James is very understated. 368 00:26:01,886 --> 00:26:07,302 You know how long I prepared for this? I do not want Patrick Sébastien tonight. 369 00:26:07,428 --> 00:26:12,802 No silly fuss. And no napkins in the air. 370 00:26:12,928 --> 00:26:15,302 That's not what he ... 371 00:26:15,428 --> 00:26:18,552 This is very annoying. Why I did not know this? 372 00:26:18,678 --> 00:26:21,760 Mr. Max? - I'm busy, can not you see? 373 00:26:21,886 --> 00:26:25,720 I can not think of anything. - Excuse me, you know. 374 00:26:26,720 --> 00:26:31,719 It took an hour. Five minutes, I said. Where have you been? 375 00:26:31,845 --> 00:26:35,095 I've looked everywhere for an excuse. 376 00:26:42,095 --> 00:26:45,719 Quiet, James. Brul not. 377 00:26:45,845 --> 00:26:50,802 I do not roar, I warm my voice up. - Later you'm completely lost. 378 00:26:50,928 --> 00:26:56,594 I do not know if you know, but the customer wants it understated, chic and comfortable. 379 00:26:56,720 --> 00:26:58,928 Pleasant? - Yes. 380 00:27:27,803 --> 00:27:29,386 Excuse me. 381 00:27:32,386 --> 00:27:34,470 Unbelievable. 382 00:27:34,928 --> 00:27:38,219 That is a long time ago. - Is that right? Two years. 383 00:27:38,345 --> 00:27:42,344 In March. March 17 two years ago. 384 00:27:42,470 --> 00:27:46,595 Are you ... You're not Pierre family? 385 00:27:47,595 --> 00:27:50,802 Anyway. A little. - Weird. 386 00:27:50,928 --> 00:27:55,677 You were just suddenly disappeared. From one day to another. 387 00:27:55,803 --> 00:28:01,803 That was just after the school trip ... - Edinburgh. 388 00:28:03,011 --> 00:28:06,885 I remember that I contacted you. 389 00:28:07,011 --> 00:28:09,927 With me? - Yes. 390 00:28:10,053 --> 00:28:12,927 There were so many rumors going around. 391 00:28:13,053 --> 00:28:15,885 Do you still Blasco that math teacher? 392 00:28:16,011 --> 00:28:22,678 She said she had met at a mall in pajama pants. 393 00:28:24,386 --> 00:28:29,135 I pajama pants? Not really. People invent anything. 394 00:28:29,261 --> 00:28:33,428 No I was not. I changed schools. 395 00:28:35,136 --> 00:28:36,803 So I was not. 396 00:28:38,636 --> 00:28:40,053 Julien? 397 00:28:44,386 --> 00:28:45,969 Julian? - Ja. 398 00:28:46,095 --> 00:28:48,261 Can you help with the letter? 399 00:28:50,261 --> 00:28:53,053 Wait for me there. At the door. 400 00:28:54,845 --> 00:28:56,427 He is from Pakistan ... 401 00:28:56,553 --> 00:29:01,344 There you are. Are not changed clothes for the photos? Hey. 402 00:29:01,470 --> 00:29:04,053 Hey. Julien Pierre family. 403 00:29:06,511 --> 00:29:08,303 What is this mess? 404 00:29:09,678 --> 00:29:12,220 Shoot you, sweetheart? 405 00:29:27,178 --> 00:29:28,636 Julien? 406 00:29:34,261 --> 00:29:36,386 They searched me. 407 00:30:17,220 --> 00:30:18,803 Two minutes. 408 00:30:24,845 --> 00:30:26,470 We need to talk. 409 00:30:36,053 --> 00:30:37,553 You can not be serious. 410 00:30:37,845 --> 00:30:40,761 Is you then really nothing on? 411 00:30:42,303 --> 00:30:44,178 It's dead simple. 412 00:30:46,678 --> 00:30:48,095 Is there one? 413 00:30:54,428 --> 00:30:58,219 Is not it better between them with the same space? 414 00:30:58,345 --> 00:31:01,719 You see? Do the same spacing to. Very simple. 415 00:31:01,845 --> 00:31:04,594 What did I say? You have nothing to say. 416 00:31:04,720 --> 00:31:08,720 That was a trick question. "Is anything on you?" Sure. 417 00:31:21,178 --> 00:31:23,427 Well done. Perfect balance. 418 00:31:23,553 --> 00:31:26,635 I had to warm up my voice. Hey. 419 00:31:26,761 --> 00:31:30,802 Yes hello. Is that Italian? Oh yeah? 420 00:31:30,928 --> 00:31:34,344 You just said something. I speak fluent Italian. 421 00:31:34,470 --> 00:31:37,094 They are different dialects. 422 00:31:37,220 --> 00:31:40,260 From southern Abruzzo. The mountains. 423 00:31:40,386 --> 00:31:41,927 It was not Italian. 424 00:31:42,053 --> 00:31:47,385 I am here not happy at all. And I do not see any big screen. 425 00:31:47,511 --> 00:31:52,302 Where is it? - Good point. The big screen. 426 00:31:52,428 --> 00:31:56,010 No. That's right, because that is not there. 427 00:31:56,136 --> 00:32:01,719 I had chosen the Fab Live Band DJ Plus Four, including screen. 428 00:32:01,845 --> 00:32:05,927 That is an option. We also have James Band Live DJ Plus Four. 429 00:32:06,053 --> 00:32:07,927 That's another option. 430 00:32:08,053 --> 00:32:10,345 So it's my fault? - No, it is not. 431 00:32:10,636 --> 00:32:15,178 One open parenthesis: It is understated, chic and elegant. 432 00:32:15,345 --> 00:32:17,052 And pleasant. I know. 433 00:32:17,178 --> 00:32:21,470 I had closed the parentheses? - I'm on the music, not the brackets. 434 00:32:22,886 --> 00:32:26,302 I want to emphasize that it is my wedding. 435 00:32:26,428 --> 00:32:29,635 So no silly games. No musical chairs. 436 00:32:29,761 --> 00:32:34,469 And especially no napkins in the air. - That's not our style. 437 00:32:34,595 --> 00:32:38,219 Perfect. Oh yes, I saw it on the table. 438 00:32:38,345 --> 00:32:42,010 How to find my flyers? - Well. Get them away. 439 00:32:42,136 --> 00:32:46,511 It's rather me, me, me. That is inappropriate. 440 00:32:48,553 --> 00:32:51,802 I contact? Is it clear? - Crystal clear. 441 00:32:51,928 --> 00:32:55,510 Good. You control the screen? And away with that crap. 442 00:32:55,636 --> 00:32:58,886 It's not a mess, though. - Yes. Thanks. 443 00:33:01,026 --> 00:33:04,243 17:54 pm 444 00:33:07,095 --> 00:33:11,053 What are you doing, Patrice? - I'm working with torches. 445 00:33:15,636 --> 00:33:17,719 We are so far. - Okay, Bernard. 446 00:33:17,845 --> 00:33:21,135 Put the warmers ready. All right, Nabil? 447 00:33:21,261 --> 00:33:24,636 Driving with the warmers. 448 00:33:26,803 --> 00:33:29,886 Roshan, it is to do there. 449 00:33:33,595 --> 00:33:36,136 The warmers are put down. 450 00:33:37,636 --> 00:33:39,844 What are you now to figure? 451 00:33:39,970 --> 00:33:43,635 You are right on the doorstep. Always the same with you. 452 00:33:43,761 --> 00:33:46,760 Calm down. I'm still looking for a place. 453 00:33:46,886 --> 00:33:49,885 Can not you see that you have in the way. 454 00:33:50,011 --> 00:33:51,970 Get out. 455 00:33:55,720 --> 00:33:57,761 Come on. 456 00:34:02,136 --> 00:34:06,677 It's not what it seems. She is nervous of me. 457 00:34:06,803 --> 00:34:12,219 Things usually do what they seem. That's my motto. 458 00:34:15,636 --> 00:34:17,469 What you just heard? 459 00:34:17,761 --> 00:34:21,802 "You see that you have in the way. Get out. 460 00:34:21,928 --> 00:34:28,761 With those stupid e-cigarette you. Domme photographer, think for a moment. " 461 00:34:30,386 --> 00:34:32,177 They do not all said. 462 00:34:32,303 --> 00:34:35,760 I paraphrased her. 463 00:34:35,886 --> 00:34:40,343 I said it intuitively, as it came to mind. 464 00:34:40,469 --> 00:34:44,010 But it came down to. - Approximately, yes. 465 00:34:44,136 --> 00:34:48,468 Good. I take this. You take the rest. 466 00:34:48,594 --> 00:34:51,470 Bernard, you can put the shells cool. 467 00:34:53,803 --> 00:34:56,302 What happens now? Frankie? 468 00:34:56,428 --> 00:34:57,844 What is this? 469 00:34:57,970 --> 00:35:01,635 That is by the band. - No, that's because the band. 470 00:35:01,761 --> 00:35:06,885 Gonna go back to the meter, Patrice. - No. You stay here, Patrice. 471 00:35:07,011 --> 00:35:11,052 We need someone for everything ... 472 00:35:11,178 --> 00:35:13,511 I'll go, Josiane. 473 00:35:14,928 --> 00:35:18,386 Plugs are blown. - Thank you, Nabil. 474 00:35:28,136 --> 00:35:31,969 We must find a way to prevent blackouts. 475 00:35:32,095 --> 00:35:36,760 If we turn the hotplates, I'll give you a call to the dance floor. 476 00:35:36,886 --> 00:35:41,677 Super. Puik plan. So we can coordinate together. 477 00:35:41,803 --> 00:35:43,677 That's the idea. 478 00:35:43,803 --> 00:35:48,344 But the other way. I give the call and send them to their tables. 479 00:35:48,470 --> 00:35:52,302 I have a sequence in my show. I'm not just some. 480 00:35:52,428 --> 00:35:55,760 Know that we have a protocol in the kitchen. 481 00:35:55,886 --> 00:35:58,969 We turn no pictures. When it's done, we need it. 482 00:35:59,095 --> 00:36:01,802 And you should know, with your limited brain ... 483 00:36:01,928 --> 00:36:04,802 the entertainment is like science. 484 00:36:04,928 --> 00:36:09,969 So you think entertainment is a science? It's hot air. 485 00:36:10,095 --> 00:36:12,594 You sound like an astrophysicist. 486 00:36:12,720 --> 00:36:15,385 You do not save lives of people to dance. 487 00:36:15,511 --> 00:36:18,552 I can not just break a set. 488 00:36:18,678 --> 00:36:20,844 What can care your set. 489 00:36:20,970 --> 00:36:26,177 If we turn the hotplates, you play a ballad and send them to their table. 490 00:36:26,303 --> 00:36:27,720 That is not possible. 491 00:36:31,220 --> 00:36:34,845 What did everyone do? - James? 492 00:36:37,845 --> 00:36:40,052 Etienne. - And? 493 00:36:40,178 --> 00:36:44,510 There's a woman for you. - It can also still on. 494 00:36:44,636 --> 00:36:49,595 Prefer not to call me Etienne in public. It's James. 495 00:36:50,803 --> 00:36:52,636 Hello Miss. - Hey. 496 00:36:53,345 --> 00:36:55,386 Are you DJ Fab? - More or less. 497 00:36:55,636 --> 00:36:59,177 I'm his mother. - Crazy. What can I do for you? 498 00:36:59,303 --> 00:37:02,552 My son has given you my list of songs? 499 00:37:02,678 --> 00:37:06,177 Not yet, but we have everything under control. 500 00:37:06,303 --> 00:37:08,636 I forgot Patachou. 501 00:37:09,928 --> 00:37:12,635 Patachou? - Ja. 502 00:37:12,761 --> 00:37:14,803 Let's see here. 503 00:37:21,595 --> 00:37:23,135 Léo Ferré I know. 504 00:37:23,261 --> 00:37:25,677 That's for later, when the atmosphere is inside. 505 00:37:25,803 --> 00:37:29,802 Start with Jean Sablon and Felix Mayol. 506 00:37:29,928 --> 00:37:33,636 You know Felix Mayol anyway? - Him just say no. 507 00:37:34,136 --> 00:37:37,760 But we have an archive of pre-war songs. 508 00:37:37,886 --> 00:37:40,677 Let's find that song and play. 509 00:37:40,803 --> 00:37:43,928 That's why I brought a tape for you. 510 00:37:46,095 --> 00:37:49,177 Do you have auto-reverse? 511 00:37:49,303 --> 00:37:52,469 we reverse the car with us? - Yes. 512 00:37:52,595 --> 00:37:54,802 Obviously. - I count on you. 513 00:37:54,928 --> 00:37:59,095 Thank you very much, DJ Fab. - James ... 514 00:38:01,428 --> 00:38:03,261 Punk is not dead. 515 00:38:09,386 --> 00:38:11,886 That's for cocktails. Above. 516 00:38:18,845 --> 00:38:21,427 Go once to the side. 517 00:38:21,553 --> 00:38:23,427 Not bad. 518 00:38:23,553 --> 00:38:26,719 Samy was, huh? Samy? - Yes? 519 00:38:26,845 --> 00:38:30,136 Go fetch some whistling. - Whistles? 520 00:38:34,720 --> 00:38:36,720 What the hell. 521 00:38:37,845 --> 00:38:40,011 The guy is totally disturbed. 522 00:38:43,178 --> 00:38:46,220 What is he doing? - Does it after a bird? 523 00:38:55,928 --> 00:38:59,677 What are you doing? - I'll get the whistle. 524 00:38:59,803 --> 00:39:01,220 Are you coming? 525 00:39:04,053 --> 00:39:09,010 What cop me now with Patrice? You enjoy your freedom, huh? 526 00:39:09,136 --> 00:39:11,594 Are you having fun? - Yes thank you. 527 00:39:11,720 --> 00:39:14,302 Would you punish me sometimes? 528 00:39:14,428 --> 00:39:16,052 Very nice. 529 00:39:16,178 --> 00:39:19,760 No, no one in the garden. There there is an old crone. 530 00:39:19,886 --> 00:39:21,302 That's my mother. 531 00:39:21,428 --> 00:39:24,760 On the side, Mama. - Yes, on the side, Mama. 532 00:39:24,886 --> 00:39:26,844 Here we go again. 533 00:39:26,970 --> 00:39:29,219 Yes. Bravo, very nice. 534 00:39:29,345 --> 00:39:31,135 Super. That is... 535 00:39:31,261 --> 00:39:33,510 No, I'd rather not. 536 00:39:33,636 --> 00:39:35,885 I'm his mother. - Very well. 537 00:39:36,011 --> 00:39:39,010 You're his mother, I'm the photographer. 538 00:39:39,136 --> 00:39:44,303 You get all photos, big and small. Maybe even as fridge magnets. 539 00:39:46,720 --> 00:39:49,261 I asked friendly. 540 00:40:10,220 --> 00:40:13,302 Give it to me. - No do not do that. 541 00:40:13,428 --> 00:40:16,302 He smells like cotton candy. - Stop. 542 00:40:16,428 --> 00:40:20,677 Previously the staff at the guests ate. That was good use. 543 00:40:20,803 --> 00:40:24,760 I can not stand that people with their cell phones. 544 00:40:24,886 --> 00:40:27,469 I fancy they do not bother to work? 545 00:40:27,595 --> 00:40:32,469 What were you doing before you came to France? Did you work? 546 00:40:32,595 --> 00:40:35,635 Yes, I'm a musician. In an orchestra in Sri Lanka. 547 00:40:35,761 --> 00:40:38,552 With all dishwashers. In an orchestra. 548 00:40:38,678 --> 00:40:40,927 But to me it does not matter ... 549 00:40:41,053 --> 00:40:44,552 What is this? - Your meal. 550 00:40:44,678 --> 00:40:46,885 Where is Adele? - No idea. 551 00:40:47,011 --> 00:40:50,510 Do not eat. She starts to get on my nerves. 552 00:40:50,636 --> 00:40:56,427 I really hate people who take pictures with their mobile phones. 553 00:40:56,553 --> 00:41:00,553 You know, Bastien? - That's a lot of people. 554 00:41:01,845 --> 00:41:05,219 I do not care. I do not care. 555 00:41:05,345 --> 00:41:11,135 Did you know that the French Academy wants to abolish the circumflex? 556 00:41:11,261 --> 00:41:14,302 I wish all Jérômes much strength. -Sure. 557 00:41:14,428 --> 00:41:16,761 There is a screw loose with him. 558 00:41:30,928 --> 00:41:32,886 Have you eaten? -Yes. 559 00:41:56,595 --> 00:42:00,344 This is the voice mail from: Nicole. 560 00:42:00,470 --> 00:42:05,552 Yes, Nicole. According to me you have not receive my previous posts. 561 00:42:05,678 --> 00:42:09,178 There was apparently a problem. 562 00:42:10,345 --> 00:42:12,719 Oh yes, why not take on? 563 00:42:12,845 --> 00:42:16,344 According to me you can see my number and not take on. 564 00:42:16,470 --> 00:42:20,177 I would almost my number blocking, if I knew how. 565 00:42:20,303 --> 00:42:23,135 I need you speak. Yes, Roshan? 566 00:42:23,261 --> 00:42:28,385 I just wanted to say ... I know that ... -Say it though, because I ... 567 00:42:28,511 --> 00:42:30,178 Congratulations. 568 00:42:31,886 --> 00:42:36,510 It is not until tomorrow. What do you want? -I am moving Tuesday. 569 00:42:36,636 --> 00:42:40,928 May I borrow the truck? -The truck? Yes, though. 570 00:42:41,720 --> 00:42:46,052 Your message could not be included. Message is deleted. 571 00:42:46,178 --> 00:42:49,385 Was there anything? -You are still young. 572 00:42:49,511 --> 00:42:54,719 How old are you? 40? 45? -Yeah, right. Say it now but. 573 00:42:54,845 --> 00:43:00,010 May I Tuesday for my move? -Tuesday? Of course. 574 00:43:00,136 --> 00:43:03,635 For my move. -Yes, I'm through. 575 00:43:03,761 --> 00:43:07,469 Dont like it once. Well done. 576 00:43:07,595 --> 00:43:12,510 You know the best. It is black on white. We eat the same as the guests. 577 00:43:12,636 --> 00:43:16,135 But you have not finished elementary school. 578 00:43:16,261 --> 00:43:18,553 Enough. Come, Adèle. 579 00:43:20,720 --> 00:43:25,635 They eat the same as the guests. This is stated in their contract. 580 00:43:25,761 --> 00:43:30,260 I thought they ...-No. And is not that on his neck. 581 00:43:30,386 --> 00:43:33,386 It is enough like that. Adèle? 582 00:43:37,136 --> 00:43:38,678 All right. 583 00:43:45,136 --> 00:43:47,386 And think of the drinks. 584 00:43:50,825 --> 00:43:53,775 19:00 hours 585 00:43:54,720 --> 00:43:59,719 I repeat once more: this is a 17th century castle. 586 00:43:59,845 --> 00:44:02,594 So the electricity is limited. 587 00:44:02,720 --> 00:44:07,178 They knew then still no light bridges and sound systems. 588 00:44:09,220 --> 00:44:14,469 So we use not all power at the same time. We exchange. 589 00:44:14,595 --> 00:44:20,677 We coordinate, we consult, we share. So not all short-circuit. 590 00:44:20,803 --> 00:44:25,385 And I would like it if we avoid tensions. 591 00:44:25,511 --> 00:44:28,094 Stay calm. 592 00:44:28,220 --> 00:44:34,552 As I always say, you guys are behavior and courtesy us shield. 593 00:44:34,678 --> 00:44:37,552 There are 200 guests, who judge us. 594 00:44:37,678 --> 00:44:43,260 This important customer trust us are complete wedding. 595 00:44:43,386 --> 00:44:46,052 We will deliver. 596 00:44:46,178 --> 00:44:51,802 I trust that we correct this evening a beautiful evening. 597 00:44:51,928 --> 00:44:53,720 Questions? 598 00:44:56,178 --> 00:44:58,885 Go ahead, Henri. -No, no ... 599 00:44:59,011 --> 00:45:00,844 This is the right time. 600 00:45:00,970 --> 00:45:02,636 I listen, Henri. 601 00:45:04,636 --> 00:45:06,511 Say what you want to say. 602 00:45:07,928 --> 00:45:10,260 Good question. Even more? 603 00:45:10,386 --> 00:45:14,385 We need these costumes really up to? -We want to know. 604 00:45:14,511 --> 00:45:17,844 Especially the wigs are ridiculous. 605 00:45:17,970 --> 00:45:22,010 They are unhygienic. -They itch really huge. 606 00:45:22,136 --> 00:45:24,927 We can not all evening wear. 607 00:45:25,053 --> 00:45:30,802 That was clear: at the livery has a wig, at least until the dessert. 608 00:45:30,928 --> 00:45:33,552 You get a bonus of 47 euro. 609 00:45:33,678 --> 00:45:36,802 It's not about that bonus, they just stink. 610 00:45:36,928 --> 00:45:40,719 It is difficult in these ridiculous clothes. 611 00:45:40,845 --> 00:45:43,552 They are very hot, we sweat as otters. 612 00:45:43,678 --> 00:45:48,010 Exactly my point. -The last time was bad enough. 613 00:45:48,136 --> 00:45:50,510 I put a wig on for 47 euro. 614 00:45:50,636 --> 00:45:56,885 How can I articulate it so that it is completely clear for you? 615 00:45:57,011 --> 00:46:01,511 If you don't want to wear costume: no problem. 616 00:46:02,761 --> 00:46:04,427 No. 617 00:46:04,553 --> 00:46:08,553 You go to the dressing room, grabs your stuff and disappears. 618 00:46:12,261 --> 00:46:17,344 For the rest: reception of the guests about five minutes. Wig on the head. 619 00:46:17,470 --> 00:46:19,261 Moving forward with the goat. 620 00:46:37,136 --> 00:46:40,052 Ah, Henri. That wig is great. 621 00:46:40,178 --> 00:46:42,928 It was quite a good idea. - See? 622 00:46:47,886 --> 00:46:49,386 All of them. 623 00:47:08,553 --> 00:47:11,428 To refill. - Yes, of course. 624 00:47:14,678 --> 00:47:17,885 I shake the cards and keep them in a range. 625 00:47:18,011 --> 00:47:21,052 What's your name, young man? - Benjamin. 626 00:47:21,178 --> 00:47:24,261 Take just one card. - No me. 627 00:47:25,303 --> 00:47:28,761 Let him something about my guests? 628 00:47:33,636 --> 00:47:35,302 Lovely. 629 00:47:35,428 --> 00:47:38,178 I hope you have smashed a lot. 630 00:47:41,095 --> 00:47:43,885 I need you for something. - Oh yeah. 631 00:47:44,011 --> 00:47:47,385 I will take care of it. - Love. 632 00:47:47,511 --> 00:47:49,427 Was that good? - Perfect. 633 00:47:49,553 --> 00:47:52,803 But I still have no excuse. - It'll come. 634 00:47:53,720 --> 00:47:56,594 Just ask how it is with the foie gras. 635 00:47:56,720 --> 00:48:01,885 Guy, you've got nothing better to do than the buffet leegschransen? 636 00:48:02,011 --> 00:48:05,385 I've barely touched. - Go to work. 637 00:48:05,511 --> 00:48:07,719 I can never do a photo shoot. 638 00:48:07,845 --> 00:48:12,552 And so you eat all the snacks but? - Just one. 639 00:48:12,678 --> 00:48:15,469 Act now and get to work. 640 00:48:15,595 --> 00:48:19,010 And pull a jacket, something tone perch. 641 00:48:19,136 --> 00:48:24,302 The foie gras is not fried. - I told you nothing. 642 00:48:24,428 --> 00:48:26,802 He is half done. - I asked nothing. 643 00:48:26,928 --> 00:48:29,678 Unbelievable. Zeal ... 644 00:48:29,886 --> 00:48:34,094 You just asked me. - Of course. What is the foie gras prepared? 645 00:48:34,220 --> 00:48:37,220 Smoked chicken. - delicious. Come with. 646 00:49:19,761 --> 00:49:23,094 Keep my tray, I think I should go to the kitchen. 647 00:49:23,220 --> 00:49:25,720 Oh, excuse me. 648 00:49:27,845 --> 00:49:30,677 An appetizer? - Love. 649 00:49:30,803 --> 00:49:35,177 Choosing tricky, huh? What is that little red? 650 00:49:35,303 --> 00:49:37,803 Take your time, I'll be back. 651 00:49:40,970 --> 00:49:43,095 Pierre. Helena. 652 00:49:57,428 --> 00:50:01,552 You can probably explain this. - An accident. 653 00:50:01,678 --> 00:50:04,260 I bump into him and is his phone. 654 00:50:04,386 --> 00:50:07,261 Just ask the guy. Say it. 655 00:50:08,470 --> 00:50:12,552 I'm going to see what they are doing. I'll be right back. 656 00:50:12,678 --> 00:50:16,969 What am I going to say to the customer? Have you thought about that? 657 00:50:17,095 --> 00:50:23,635 Ask him about the magnets. We need to buy really for ten hours. 658 00:50:23,761 --> 00:50:28,969 Guy, we've known each other a long time, huh? 659 00:50:29,095 --> 00:50:31,594 We are friends. - Of course. 660 00:50:31,720 --> 00:50:36,177 Remember what you said? "You're the only one who hires me?" 661 00:50:36,303 --> 00:50:38,010 Do you remember? - Yes. 662 00:50:38,136 --> 00:50:41,969 See it for you. 'The only.' 663 00:50:42,095 --> 00:50:44,177 I can see it. 664 00:50:44,303 --> 00:50:48,345 Herpak yourself. Be polite, explain things. 665 00:50:48,553 --> 00:50:51,260 And take pictures, that's your job. 666 00:50:51,386 --> 00:50:56,427 Let me hear nothing more from you. Please. I beg you. 667 00:50:56,553 --> 00:50:58,719 No problem. 668 00:50:58,845 --> 00:51:01,719 And pull the jacket off yet again. 669 00:51:01,845 --> 00:51:05,094 It was your idea. - I know. I was wrong. 670 00:51:05,221 --> 00:51:08,169 I had something else in mind. - Good, because he's quite ... 671 00:51:08,296 --> 00:51:10,970 I see. Is he your student? Give back. 672 00:51:19,011 --> 00:51:21,303 No, it tells me nothing. 673 00:51:23,595 --> 00:51:27,635 Yes, surely. I've singlet. I will soon turn. 674 00:51:27,761 --> 00:51:30,302 Do you have anything of Gaston Ouvrard? 675 00:51:30,428 --> 00:51:34,510 Yes, which is fantastic. I turn him after Patachou. 676 00:51:34,636 --> 00:51:36,844 Come here. - I'm coming. 677 00:51:36,970 --> 00:51:40,094 I forgot something important. The thank you's. 678 00:51:40,220 --> 00:51:41,844 I'm listening. - Beautiful. 679 00:51:41,970 --> 00:51:45,844 For the main course you take on my character and the word says: 680 00:51:45,970 --> 00:51:50,469 "I want to thank someone whose contribution was crucial. 681 00:51:50,595 --> 00:51:55,510 Someone had not been possible without whom this evening. " Do you understand? 682 00:51:55,636 --> 00:51:58,636 Improvise, but not too much. 683 00:51:59,970 --> 00:52:03,219 Soft light, beautiful music, the guests on the dance floor. 684 00:52:03,345 --> 00:52:05,802 And then the napkins appear. 685 00:52:05,928 --> 00:52:07,844 I'm kidding. 686 00:52:07,970 --> 00:52:13,052 Again? Are you listening? You say, "This is all thanks to Pierre." 687 00:52:13,178 --> 00:52:14,844 "Thanks to Pierre." Fine. 688 00:52:14,970 --> 00:52:18,303 Who is Pierre? - That's me. 689 00:52:22,636 --> 00:52:24,511 There he is. 690 00:52:26,136 --> 00:52:29,761 Have Le Chapeau de Zozo? - No, I do not have that. 691 00:52:31,303 --> 00:52:33,427 I am a friend of Pierre. 692 00:52:33,553 --> 00:52:36,927 Do you greet each other? Then we can start. 693 00:52:37,053 --> 00:52:40,928 One two Three. Just perfect. Thank you. 694 00:52:42,470 --> 00:52:45,344 I know what you're gonna say. 695 00:52:45,470 --> 00:52:47,010 You have no idea. 696 00:52:47,136 --> 00:52:51,719 Let me explain. She is a former colleague, a history teacher. 697 00:52:51,845 --> 00:52:54,052 What is your definition of work? 698 00:52:54,178 --> 00:52:58,719 I walked her bump when I was working the tables. 699 00:52:58,845 --> 00:53:02,385 A shock went through me. I began to shake. 700 00:53:02,511 --> 00:53:07,594 Aside: Did you see her white dress? 701 00:53:07,720 --> 00:53:11,760 If I hear such talk, and I like you really like ... 702 00:53:11,886 --> 00:53:16,177 I wonder why I work so stupid idiot for me. 703 00:53:16,303 --> 00:53:18,760 You can not say. - Excuse me? 704 00:53:18,886 --> 00:53:22,844 'Stupid idiot' is redundant. A pleonasm. 705 00:53:22,970 --> 00:53:25,719 It's like: 'We start at the beginning. " 706 00:53:25,845 --> 00:53:27,345 Is that right? 707 00:53:27,553 --> 00:53:31,760 Then we start at the beginning. You have two options: 708 00:53:31,886 --> 00:53:37,177 Whether you're pulling your right to livery, with wig and all, and go to work ... 709 00:53:37,303 --> 00:53:43,760 if you pull your crazy pajamas back on and go the news look in your little house. 710 00:53:43,886 --> 00:53:48,594 Hey, that's a pleonasm. 'Little house.' 711 00:53:48,720 --> 00:53:51,260 Two options. Say it. 712 00:53:51,386 --> 00:53:54,427 Where could I choose from? - I looked for you everywhere. 713 00:53:54,553 --> 00:53:56,636 What is it? - Issues. 714 00:53:56,803 --> 00:53:58,385 What kind? - Great. 715 00:53:58,511 --> 00:54:02,552 Max, I weighed the pros and cons. I'm leaving. 716 00:54:02,678 --> 00:54:04,761 Perfect. That way. 717 00:54:06,261 --> 00:54:09,511 Can you play? Not? 718 00:54:12,678 --> 00:54:16,052 It's a disaster, Max. I know me no more advice. 719 00:54:16,178 --> 00:54:20,844 Look at Titi. So I've never seen him. 720 00:54:20,970 --> 00:54:26,135 Titi, how do you feel exactly? - As if I have a stone in my stomach. 721 00:54:26,261 --> 00:54:30,135 Do you think you will sound like? Musically. 722 00:54:30,261 --> 00:54:34,885 If I lie, I'm fine. But when I get up that stone is there again. 723 00:54:35,011 --> 00:54:37,428 He can not play lying. 724 00:54:39,220 --> 00:54:44,010 No doubt anyone who has eaten lamb is floored. 725 00:54:44,136 --> 00:54:48,385 The food for the staff was excellent. No doubt. 726 00:54:48,511 --> 00:54:52,677 I have a background singer and bassist, who is vegetarian. 727 00:54:52,803 --> 00:54:58,720 I can not only occur with the bass. - They should only miming. 728 00:55:00,035 --> 00:55:03,011 21:18 pm 729 00:55:03,678 --> 00:55:08,095 Research indicates that the refrigerator was turned off. 730 00:55:09,095 --> 00:55:13,135 The meat is spoiled. - Damn, man. 731 00:55:13,261 --> 00:55:14,677 We hang out. 732 00:55:14,803 --> 00:55:18,719 The plug has probably removed deliberately. 733 00:55:18,845 --> 00:55:21,760 An electric shaver in it. 734 00:55:21,886 --> 00:55:25,720 I do not want to be premature, but it looks like sabotage. 735 00:55:26,803 --> 00:55:32,927 They are floored by the lamb. - The meat is indeed not good. 736 00:55:33,053 --> 00:55:35,385 We need to pay attention. 737 00:55:35,511 --> 00:55:39,094 This has most of food poisoning. 738 00:55:39,220 --> 00:55:42,095 What do we eat it, Max? 739 00:55:44,845 --> 00:55:47,010 There you are. 740 00:55:47,136 --> 00:55:49,719 Is everything all right? - Could not be better. 741 00:55:49,845 --> 00:55:52,635 Then the guests at the table. - Super. 742 00:55:52,761 --> 00:55:54,678 There we go. 743 00:55:57,970 --> 00:56:02,469 We give them pastries. All defrost. Big guns. 744 00:56:02,595 --> 00:56:06,385 We give them pastries and meanwhile think of something. 745 00:56:06,511 --> 00:56:11,136 Quickly, the patties. - Get them forth. The rest can go. 746 00:56:30,636 --> 00:56:33,927 Thank you, Antoine, but I do help me out. 747 00:56:34,053 --> 00:56:37,677 That's how it is. Bye, Antoine. 748 00:56:37,803 --> 00:56:41,635 Hubert Royal Parc help us out of this fix. 749 00:56:41,761 --> 00:56:46,010 Awesome. I drive there. Adele, you got a minute. 750 00:56:46,136 --> 00:56:47,553 Roshan, kom mee. 751 00:56:51,803 --> 00:56:57,052 This I have not seen in 20 years. - I have often heard about it. 752 00:56:57,178 --> 00:56:59,511 I do not get it. Why? 753 00:56:59,678 --> 00:57:02,385 Anchovy-sausages. An old tactic. 754 00:57:02,511 --> 00:57:06,595 When a disaster in the kitchen, it is heavy on the stomach. 755 00:57:06,761 --> 00:57:09,094 The salty anchovy makes thirsty. 756 00:57:09,220 --> 00:57:12,427 They drink mineral water and their stomach blows. 757 00:57:12,553 --> 00:57:14,094 Yeah, and so? 758 00:57:14,220 --> 00:57:17,635 They have two hours no longer hungry and so win time. 759 00:57:17,761 --> 00:57:19,970 I'll explain it yet again. 760 00:57:25,553 --> 00:57:27,095 Put salt on. 761 00:57:35,803 --> 00:57:40,552 Here we go. Think of the service, do your best. 762 00:57:40,678 --> 00:57:44,385 And remember: one patty, one glass of mineral water. 763 00:57:44,511 --> 00:57:47,719 The next party. Think of the presentation. 764 00:57:47,845 --> 00:57:52,594 No one may see through anything. Let the bridegroom to give his speech. 765 00:57:52,720 --> 00:57:56,677 I have 30 to 45 minutes. - You can count on me. 766 00:57:56,803 --> 00:58:00,427 Adele, you take the lead. Let the sausages. 767 00:58:00,553 --> 00:58:04,552 Put extra salt, but no interruptions. 768 00:58:04,678 --> 00:58:07,552 we set our clocks right? - Nerd. 769 00:58:07,678 --> 00:58:12,969 Why now do this every time? - Because you just spouting nonsense. 770 00:58:13,095 --> 00:58:15,219 It's a good idea. - Stop. 771 00:58:15,345 --> 00:58:18,844 It's time for a truce. Enough. 772 00:58:18,970 --> 00:58:21,552 Give each other a hand. 773 00:58:21,678 --> 00:58:25,261 Yes certainly. You give each other by hand. 774 00:58:27,428 --> 00:58:30,969 I wait. I have not got all night. 775 00:58:31,095 --> 00:58:34,761 fucking give each other a hand. Forward. 776 00:58:37,345 --> 00:58:38,760 That you believe it. 777 00:58:38,886 --> 00:58:41,802 Come on. - This is good enough. 778 00:58:41,928 --> 00:58:45,885 Come back. - No. 779 00:58:46,011 --> 00:58:49,053 Come back later they see us. 780 00:58:53,303 --> 00:58:57,011 Give each other such thing. What is it called? A hug. 781 00:58:58,011 --> 00:59:01,719 Yes, we are a team, James. Come on, Adele. 782 00:59:01,845 --> 00:59:05,885 If so. That's better. Fine. 783 00:59:06,011 --> 00:59:08,594 This I believe already something more. 784 00:59:08,720 --> 00:59:13,470 That's better. Now you really are a team. 785 00:59:15,303 --> 00:59:19,344 That's much better. I feel respect. 786 00:59:19,470 --> 00:59:22,969 You now really show a lot of respect for each other. 787 00:59:23,095 --> 00:59:25,135 It's fine this way. 788 00:59:25,261 --> 00:59:28,386 Are you back so far? Adele? 789 00:59:31,553 --> 00:59:34,053 Enough. Someone? 790 00:59:36,678 --> 00:59:39,510 The patties, you have an emergency. 791 00:59:39,636 --> 00:59:43,136 Let's bury the hatchet. I was wrong. 792 00:59:43,303 --> 00:59:47,844 If you need me ... I know you're not driving anymore. 793 00:59:47,970 --> 00:59:54,219 That's very kind, but not necessary. And you're already half in bed. I'll be fine. 794 00:59:54,345 --> 00:59:56,927 Is he upset? 795 00:59:57,053 --> 01:00:00,302 Roshan? Can you drive? - No. 796 01:00:00,428 --> 01:00:03,845 Have you reconciled? - Yes thank you. 797 01:00:07,095 --> 01:00:12,303 You are wrong. I was not in bed. This is an intermediate pants. 798 01:00:13,470 --> 01:00:17,220 What are you doing? - Nothing. 799 01:00:34,178 --> 01:00:36,302 Is everything alright? - Know your Roshan? 800 01:00:36,428 --> 01:00:38,760 Julien, my brother. He works with me. 801 01:00:38,886 --> 01:00:43,802 You really save me from the emergency, Hubert. - You'd have done the same. 802 01:00:43,928 --> 01:00:48,635 I have prepared everything I had, and some pastries. 803 01:00:48,761 --> 01:00:51,010 The latter is not required. 804 01:00:51,136 --> 01:00:54,094 Do not worry. Everything is in the refrigerator. 805 01:00:54,220 --> 01:00:57,927 Get what we put aside Siva. This way. 806 01:00:58,053 --> 01:01:00,678 It's really a mess tonight. 807 01:01:00,845 --> 01:01:04,177 I always have an excuse. 808 01:01:04,303 --> 01:01:06,635 Such excuse I could never imagine. 809 01:01:06,761 --> 01:01:09,428 Your language sounds very musical. 810 01:01:11,303 --> 01:01:15,344 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 811 01:01:15,470 --> 01:01:18,844 I wish a very special someone calling me. 812 01:01:18,970 --> 01:01:21,635 An exceptional person, and unique. 813 01:01:21,761 --> 01:01:25,969 A generous person and very pleasant. 814 01:01:26,095 --> 01:01:28,927 Without him we would not be here tonight. 815 01:01:29,053 --> 01:01:32,719 He has prepared this magnificent evening minutely. 816 01:01:32,845 --> 01:01:38,219 Friendly, attentive and discreet. Allow all up. 817 01:01:38,345 --> 01:01:41,803 Give him a thunderous applause Pierre. 818 01:01:47,636 --> 01:01:49,511 yet Hold on. 819 01:01:51,970 --> 01:01:55,095 Come on, Pierrot. - Hold on now. 820 01:01:57,345 --> 01:02:01,260 Come on stage, we are waiting. Encourage him briefly. 821 01:02:01,386 --> 01:02:04,552 I will do, I will not? 822 01:02:04,678 --> 01:02:07,969 just try not to get out. 823 01:02:08,095 --> 01:02:09,636 What a jerk, man. 824 01:02:11,178 --> 01:02:13,261 Patty? - No not now. 825 01:02:15,678 --> 01:02:18,885 Otherwise the napkins, though. 826 01:02:19,011 --> 01:02:20,678 Come on, Pierre. 827 01:02:22,178 --> 01:02:24,385 We have a full program. 828 01:02:24,511 --> 01:02:29,260 He does it. Give him a round of applause. Pierrot. 829 01:02:29,386 --> 01:02:32,510 Come on stage. 830 01:02:32,636 --> 01:02:36,677 Once more a big applause for Pierrot. 831 01:02:36,803 --> 01:02:40,636 I do not want you ever call me Pierrot. 832 01:02:43,636 --> 01:02:47,969 Very kind. Thank you. 833 01:02:48,095 --> 01:02:53,635 Thank you. This I did not expect. Sit down. 834 01:02:53,761 --> 01:03:00,969 I'm not a great speaker, but I would like to address a few words to you. 835 01:03:01,095 --> 01:03:05,595 Pierre has always liked talking. Even as a boy. 836 01:03:06,303 --> 01:03:12,969 Héléna and I have agreed that I would speak on behalf of both of us. 837 01:03:13,095 --> 01:03:16,344 Is not that right, honey? I love you. 838 01:03:16,470 --> 01:03:18,219 So it's up to me ... 839 01:03:18,345 --> 01:03:23,760 I do not remember who said it, but I heard you wanted to stop. 840 01:03:23,886 --> 01:03:26,635 That I consider it. - For real? 841 01:03:26,761 --> 01:03:31,594 Not me. Retired: I'm getting depressed just thinking about it. 842 01:03:31,720 --> 01:03:35,469 Will you miss it? - I do not think so. 843 01:03:35,595 --> 01:03:38,469 If I can take a couple of guys ... 844 01:03:38,595 --> 01:03:43,802 Yes, maybe. But tonight I'm crazy about them. 845 01:03:43,928 --> 01:03:48,219 There was a revolt because they did not want a costume. 846 01:03:48,345 --> 01:03:51,302 A lot of fuss over a wig. 847 01:03:51,428 --> 01:03:56,885 The customer wanted everyone was dressed as a lackey, so I get it. 848 01:03:57,011 --> 01:03:58,802 Everybody? - Yes. 849 01:03:58,928 --> 01:04:00,594 Come with me. 850 01:04:00,720 --> 01:04:02,178 Grab one. 851 01:04:04,511 --> 01:04:08,094 For me all the staff dressed. 852 01:04:08,220 --> 01:04:09,761 But all the guests. 853 01:04:10,761 --> 01:04:12,511 Mazel Tov. 854 01:04:15,386 --> 01:04:19,011 All go to Kevin for his bar mitzvah. 855 01:04:20,428 --> 01:04:22,345 What a sight, eh? 856 01:04:29,595 --> 01:04:32,052 Apache rabbi is perfect. 857 01:04:32,178 --> 01:04:37,635 I'll see you post, Siva. And then I give him or to Roshan, right? 858 01:04:37,761 --> 01:04:40,344 He is very friendly, a former teacher. 859 01:04:40,470 --> 01:04:45,053 He can help you with your post, but the poor man is depressed. 860 01:04:45,678 --> 01:04:49,844 you say something bad about me? - I said you're a good teacher. 861 01:04:49,970 --> 01:04:51,678 That's good to hear. 862 01:04:51,886 --> 01:04:55,635 Hence the pajama pants? - He calls it an intermediate pants. 863 01:04:55,761 --> 01:04:59,927 That was about me. I do not speak Tamil, but I heard 'pajamas. 864 01:05:00,053 --> 01:05:03,677 If I forgot someone ... 865 01:05:03,803 --> 01:05:08,010 know that there is no hierarchy or rank. 866 01:05:08,136 --> 01:05:11,510 Tonight I'm somewhat overwhelmed by emotions. 867 01:05:11,636 --> 01:05:18,385 And who knows me well, knows that I love hard feelings under control. 868 01:05:18,511 --> 01:05:23,511 I would have liked to say, and why not, I love you. 869 01:05:26,970 --> 01:05:31,928 Anyway, I appreciate you all equally. 870 01:05:37,303 --> 01:05:39,386 What an evening, friends. 871 01:05:39,928 --> 01:05:43,219 Have you heard anything from your sister? Did not she ... 872 01:05:43,345 --> 01:05:45,969 Has she said anything? 873 01:05:46,095 --> 01:05:47,552 About what? 874 01:05:47,678 --> 01:05:52,845 I left her, but she does not call back. Not for her. 875 01:05:57,970 --> 01:06:03,510 Make use of this break, to get a little breath ... 876 01:06:03,636 --> 01:06:06,594 Look around, meet new people. 877 01:06:06,720 --> 01:06:08,511 Why do you say that? 878 01:06:09,928 --> 01:06:12,760 I do not know. 879 01:06:12,886 --> 01:06:16,094 I do not understand why you are together. 880 01:06:16,220 --> 01:06:18,510 I do not know what you cling to. 881 01:06:18,636 --> 01:06:23,136 We are together, we are a couple. I'll hold onto. 882 01:06:23,303 --> 01:06:27,802 Oh yeah. You are a couple. 883 01:06:27,928 --> 01:06:33,095 That's very strong. These are arguments that I can not compete. 884 01:06:35,428 --> 01:06:37,802 I'll tell you something. - Do not. 885 01:06:37,928 --> 01:06:40,636 Your marriage has expired. 886 01:06:43,178 --> 01:06:45,135 You bored rot. 887 01:06:45,261 --> 01:06:51,385 Your relationship is a bit ... sad. I can not find the right word. 888 01:06:51,511 --> 01:06:55,928 I know what you want to say, Julien. You know me. 889 01:06:57,303 --> 01:07:00,469 Death, that word I was looking for. - Watch the road. 890 01:07:00,595 --> 01:07:03,761 I was looking for. Your relationship is dead. 891 01:07:07,803 --> 01:07:13,177 Here I really clever on. Nice to talk to you here. 892 01:07:13,303 --> 01:07:17,928 You're welcome. It does me good. - As it goes to. 893 01:07:19,595 --> 01:07:22,469 you do it well, Roshan? - Yes. 894 01:07:22,595 --> 01:07:26,428 That hat looks good on you. - Stetson. 895 01:07:27,803 --> 01:07:32,053 I also want to thank everyone who has come from far away. 896 01:07:32,220 --> 01:07:35,469 Uit Compiegne, Marton, Fontainebleau ... 897 01:07:35,595 --> 01:07:40,135 Porchefontaine, Bois Lieu, Goualières, my cousin in Buc ... 898 01:07:40,261 --> 01:07:43,303 And those who could not come ... 899 01:08:01,761 --> 01:08:05,220 They cram them in. I get even more. 900 01:08:10,053 --> 01:08:12,510 What are you doing here alone? I was looking for you. 901 01:08:12,636 --> 01:08:17,260 I could not hear him. he began in what year? 902 01:08:17,386 --> 01:08:22,218 I see the kids just grow. - He is terrible. 903 01:08:22,344 --> 01:08:25,635 I got a text message that they are coming. - Yes, me too. 904 01:08:25,761 --> 01:08:28,468 Let's do it like this. 905 01:08:28,594 --> 01:08:33,427 I let them dance. And your sign I make them sit down. 906 01:08:33,553 --> 01:08:36,802 "Ladies and gentlemen, the food is ready." It'll be fine. 907 01:08:36,928 --> 01:08:40,011 Do not bother. - It's no trouble. 908 01:08:41,094 --> 01:08:45,677 If we are late and you're halfway through your set, make it calm down. 909 01:08:45,803 --> 01:08:49,302 We do adapt, just as it does not come. 910 01:08:49,428 --> 01:08:53,302 You decide. You have priority. 911 01:08:53,428 --> 01:08:58,010 I know how it works in the kitchen. So give it to. 912 01:08:58,136 --> 01:09:01,510 That's really not necessary. It is thoughtful. 913 01:09:01,636 --> 01:09:03,968 I want to be attentive. 914 01:09:04,094 --> 01:09:07,468 No, you first. - No, you first. 915 01:09:07,594 --> 01:09:11,843 No, you. - You. 916 01:09:11,969 --> 01:09:14,427 The I do not give shit. 917 01:09:14,553 --> 01:09:17,136 May I quote Racine? 918 01:09:19,011 --> 01:09:21,677 "Burrus knew it was not true. 919 01:09:21,803 --> 01:09:24,885 Sagacious virtue came to him very useful. " 920 01:09:25,011 --> 01:09:31,260 There is always a moment when I'm bored me terribly. That's now. 921 01:09:31,386 --> 01:09:34,094 Then I have something that always works. 922 01:09:37,011 --> 01:09:39,761 Do not you know what it is? - No. 923 01:09:41,219 --> 01:09:43,385 Ask anyway. 924 01:09:43,511 --> 01:09:46,594 What is it? - You want to know everything, huh? 925 01:09:46,720 --> 01:09:50,719 I look at a woman and ask questions about her myself. 926 01:09:50,845 --> 01:09:54,635 Is she ... Is she married? 927 01:09:54,761 --> 01:09:56,594 Is she happy? 928 01:09:56,720 --> 01:10:00,469 She wants me to her foothold? Things you do not know. 929 01:10:00,595 --> 01:10:04,010 There is a way. - What? 930 01:10:04,136 --> 01:10:07,177 You can find someone who is registered. 931 01:10:07,303 --> 01:10:12,427 Who is married, who is single. - What do you know now? 932 01:10:12,553 --> 01:10:17,845 Very much. There is an app that links dating sites to geolocation. 933 01:10:18,928 --> 01:10:21,303 You know what geolocation? - Yes. 934 01:10:22,720 --> 01:10:26,135 But tell only once. What is an app? 935 01:10:26,261 --> 01:10:29,885 An application. - Right, yes. 936 01:10:30,011 --> 01:10:36,677 With GPS you know in real time whether a woman is interested and if she is nearby. 937 01:10:36,803 --> 01:10:38,928 In this room, for example. 938 01:10:41,095 --> 01:10:46,052 How do you know she's here? - That's geolocation. 939 01:10:46,178 --> 01:10:48,094 Really exists? - Of course. 940 01:10:48,220 --> 01:10:50,678 The app calculates your distance. 941 01:10:50,845 --> 01:10:55,135 If you like their profile, you can send her a heart. 942 01:10:55,261 --> 01:11:00,636 And then you can chat, things do go. 943 01:11:00,886 --> 01:11:05,469 To do things? I want that. Do you hear me? I want that. 944 01:11:05,595 --> 01:11:09,385 Why did I not app? - Give your phone once. 945 01:11:09,511 --> 01:11:13,220 Beware, this is the newest iPhone. - Not really. 946 01:11:16,136 --> 01:11:18,010 Send him some hearts. 947 01:11:18,136 --> 01:11:23,803 You must first create a profile. - That will come later. First the hearts. 948 01:11:34,720 --> 01:11:38,802 I'm going to just change clothes. - Good plan. 949 01:11:38,928 --> 01:11:41,844 And? - Everything under control. 950 01:11:41,970 --> 01:11:47,135 Good news, bad news. - The sausages were a success. 951 01:11:47,261 --> 01:11:50,052 The groom she mellow rumored. 952 01:11:50,178 --> 01:11:54,510 Max, it is however small portions. - then halve them. 953 01:11:54,636 --> 01:11:59,885 Or in threes. Extra sauce and vegetables. What should we do? Exactly. 954 01:12:00,011 --> 01:12:03,760 And the bad news? - An old man is stitched into a patty. 955 01:12:03,886 --> 01:12:06,136 Death. He's in the freezer. 956 01:12:08,678 --> 01:12:12,427 That face ... - Stop it, Adele. No kidding now. 957 01:12:12,553 --> 01:12:15,510 Josiane and Patrice mercy on him. 958 01:12:15,636 --> 01:12:19,928 Again the face, but I mean it. - I pulled a face. 959 01:12:21,970 --> 01:12:25,386 I talk to here with the groom. 960 01:12:27,886 --> 01:12:30,385 I would like to conclude this speech ... 961 01:12:30,511 --> 01:12:35,052 In the words of Pierre Augustin Caron de Beaumarchais ... 962 01:12:35,178 --> 01:12:39,011 in 1775, or thereabouts ... 963 01:12:39,220 --> 01:12:42,760 these lines wrote in The Barber of Seville: 964 01:12:42,886 --> 01:12:49,595 "I hasten to laugh sorry to cry all fear for it." 965 01:12:50,303 --> 01:12:54,219 So, friends, let go the party. 966 01:12:54,345 --> 01:12:56,553 Thank you. 967 01:13:08,345 --> 01:13:11,010 That was beautiful. - Yes? 968 01:13:11,136 --> 01:13:16,302 Thanks, but no pies anymore. - They're on the house. 969 01:13:16,428 --> 01:13:20,302 What remains now the main course? - It is now really. 970 01:13:20,428 --> 01:13:25,928 We did not want to interrupt your strong speech. 971 01:13:26,928 --> 01:13:31,677 Was not it too long? - No, it flew by. 972 01:13:31,803 --> 01:13:33,261 What did you like best? 973 01:13:34,636 --> 01:13:37,469 That's hard to say, but the end ... 974 01:13:37,595 --> 01:13:40,094 Beaumarchais? - Very good. 975 01:13:40,220 --> 01:13:42,719 "I almost do not cry for me ..." 976 01:13:42,845 --> 01:13:46,177 There is Corinne. - I sell him a blow. 977 01:13:46,303 --> 01:13:51,552 I forgot to say. That guy came within half an hour ago. 978 01:13:51,678 --> 01:13:55,510 He just observing, taking photos and asked for you. 979 01:13:55,636 --> 01:13:59,094 How often do you have me fooled? 980 01:13:59,220 --> 01:14:02,470 I mean, it's no joke. It's him. 981 01:14:04,178 --> 01:14:07,760 Who is that? - No idea, but it's weird. 982 01:14:07,886 --> 01:14:09,678 Why the attache case? 983 01:14:11,761 --> 01:14:13,178 Shit. - Wat? 984 01:14:13,386 --> 01:14:18,510 A match. She just responded. 30 meters away. 985 01:14:18,636 --> 01:14:23,053 How does she look like? Do you have a photo? - The profile is hidden. 986 01:14:24,261 --> 01:14:25,677 Send a heart. 987 01:14:25,803 --> 01:14:29,136 A hidden section is not usually a good sign. 988 01:14:30,220 --> 01:14:31,719 Do it anyway. 989 01:14:31,845 --> 01:14:34,969 Henri, Max tell what you just told me. 990 01:14:35,095 --> 01:14:39,135 Nor is it again so ... - Come on. 991 01:14:39,261 --> 01:14:41,136 For the thread with it. 992 01:14:42,345 --> 01:14:45,344 Sabbatini, the Italian caterer. A friend works for him. 993 01:14:45,470 --> 01:14:49,385 He suddenly had the health inspection visit. 994 01:14:49,511 --> 01:14:54,760 He was fined, I believe something of 40,000 euros. 995 01:14:54,886 --> 01:14:57,385 He paid a lot of people in the black. 996 01:14:57,511 --> 01:15:02,302 Rumor has it that they invade currently unannounced. 997 01:15:02,428 --> 01:15:04,428 They often look. 998 01:15:14,220 --> 01:15:15,928 Water. - Space. 999 01:15:16,095 --> 01:15:18,885 Put him in the reanimeerpositie. 1000 01:15:19,011 --> 01:15:22,886 Give him sugar. - You should not have brought it up. 1001 01:15:26,053 --> 01:15:29,345 Is everything alright? Is that better? 1002 01:15:32,095 --> 01:15:34,385 Do it now with me on. 1003 01:15:34,511 --> 01:15:37,302 You're on an empty stomach entered the evening. 1004 01:15:37,428 --> 01:15:41,552 And the stress can be fatal. - Especially at your age. 1005 01:15:41,678 --> 01:15:45,345 You were just as unwell. We should not exaggerate. 1006 01:15:46,553 --> 01:15:50,677 Another one? - No, those things are salty, say. 1007 01:15:50,803 --> 01:15:54,927 Why all the stress? Maybe it's just a late guest. 1008 01:15:55,053 --> 01:15:58,927 A guest? At a wedding with a briefcase? 1009 01:15:59,053 --> 01:16:02,552 The briefcase can be seen as a proof ... 1010 01:16:02,678 --> 01:16:05,928 Yes, exactly. Josiane? 1011 01:16:09,386 --> 01:16:12,385 Who will be kept off the books? 1012 01:16:12,511 --> 01:16:16,802 We, our story is not in the books. - Shut your mouth, man. 1013 01:16:16,928 --> 01:16:19,719 Three or four, maximum. 1014 01:16:19,845 --> 01:16:22,386 Who is not on the payroll tonight? 1015 01:16:24,428 --> 01:16:28,469 Stick your hand not so high. Up here is enough. 1016 01:16:28,595 --> 01:16:33,385 Yet so much? Draw a jacket and mingle with the guests. 1017 01:16:33,511 --> 01:16:36,177 But discreet. 1018 01:16:36,303 --> 01:16:38,260 Go, ahead. 1019 01:16:38,386 --> 01:16:40,969 Will I then just change? 1020 01:16:41,095 --> 01:16:44,428 I think you did not feel well. 1021 01:16:44,595 --> 01:16:46,470 That could well be. 1022 01:17:38,220 --> 01:17:41,427 Day, children. - Hey. 1023 01:17:41,553 --> 01:17:43,552 Patty? - No thanks. 1024 01:17:43,678 --> 01:17:46,386 They are also very salty. - I know. 1025 01:17:59,761 --> 01:18:05,094 I was looking for you. I would like a picture of each table with me there. 1026 01:18:05,220 --> 01:18:08,552 Obviously, we will be able to do it here. 1027 01:18:08,678 --> 01:18:12,719 Rather now, if you do not mind. - A little bit. 1028 01:18:12,845 --> 01:18:16,010 Anyway, let's do it. 1029 01:18:16,136 --> 01:18:18,885 Let's start here. Come with me. 1030 01:18:19,011 --> 01:18:22,678 All together. How are you? 1031 01:18:24,095 --> 01:18:27,427 With or without glasses? - Does not matter. 1032 01:18:27,553 --> 01:18:29,802 Cheese. - Here we go. 1033 01:18:29,928 --> 01:18:34,219 Very nice. Oh, my God. He trembles. I hearts. 1034 01:18:34,345 --> 01:18:35,761 Hearts. 1035 01:18:39,303 --> 01:18:42,552 Excuse me. Can we get some wine? 1036 01:18:42,678 --> 01:18:49,385 Certainly. Also coffee and the bill? - No, thank you, young man. 1037 01:18:49,511 --> 01:18:53,011 This is Julien, a former colleague and friend ... 1038 01:18:53,220 --> 01:18:57,594 that is also of Pierre family. - From far away, though. 1039 01:18:57,720 --> 01:19:03,760 Now everyone is all family. - You can not say that ... 1040 01:19:03,886 --> 01:19:05,470 Pardon? 1041 01:19:06,678 --> 01:19:08,095 Cheers, everyone. 1042 01:19:14,886 --> 01:19:19,802 What you cop to me. You work in white and is here to sip champagne. 1043 01:19:19,928 --> 01:19:23,635 Everyone drinks. Can I do something that I work in white. 1044 01:19:23,761 --> 01:19:26,720 Back to back. And fast. 1045 01:19:29,428 --> 01:19:31,511 It's a balmy evening. 1046 01:19:32,845 --> 01:19:35,635 come all on the dance floor. 1047 01:19:35,761 --> 01:19:38,761 I want one more look at the table. 1048 01:19:40,761 --> 01:19:43,845 Get up, or I ask Pierre to another speech. 1049 01:19:45,220 --> 01:19:49,469 Peter Helena. Helena Stone. 1050 01:19:49,595 --> 01:19:53,510 For better or for worse. For us here tonight. 1051 01:19:53,636 --> 01:19:58,052 All together. For love and music. 1052 01:19:58,178 --> 01:20:00,885 Let's dance for them. 1053 01:20:01,011 --> 01:20:03,011 Hands in the air. 1054 01:20:05,970 --> 01:20:07,470 Hoi. 1055 01:20:09,303 --> 01:20:10,845 Everything good? 1056 01:20:16,886 --> 01:20:20,886 It is a wonderful evening with James Live Band. 1057 01:20:22,928 --> 01:20:25,345 Do you happen to me ... 1058 01:20:27,386 --> 01:20:29,011 My bad, good night. 1059 01:20:43,845 --> 01:20:46,595 Skin to skin. 1060 01:21:32,636 --> 01:21:35,970 And now let the napkins but fluttering. 1061 01:21:48,386 --> 01:21:52,011 The wings of love. 1062 01:22:29,053 --> 01:22:34,677 Enough now, you're looking for me. But let me do what I say. 1063 01:22:34,803 --> 01:22:38,552 We are a small company, which always needs staff. 1064 01:22:38,678 --> 01:22:42,510 I want to take everyone in the service, but it is complicated. 1065 01:22:42,636 --> 01:22:46,510 If I pay someone $ 100, cost me 200 euros. 1066 01:22:46,636 --> 01:22:49,177 I sense that they pay black. 1067 01:22:49,303 --> 01:22:53,385 If no one helps the little boss, people will cheat. 1068 01:22:53,511 --> 01:22:56,719 In addition, they put us constantly breathing down the neck. 1069 01:22:56,845 --> 01:23:01,635 We have already lost the tax when you hire new people. 1070 01:23:01,761 --> 01:23:05,052 And complaining about youth employment and internships. 1071 01:23:05,178 --> 01:23:07,302 But no one does anything. 1072 01:23:07,428 --> 01:23:10,594 Inspect, check, go ahead. 1073 01:23:10,720 --> 01:23:16,010 Remove the empty tent, I'm okay. Do you want my shirt and jacket? 1074 01:23:16,136 --> 01:23:19,260 Wait a second. Keep it on your clothes. 1075 01:23:19,386 --> 01:23:22,969 I Valéry Laprade. We texted. 1076 01:23:23,095 --> 01:23:26,635 I'm here for the possible acquisition. 1077 01:23:26,761 --> 01:23:31,677 Laprade? Valery ... Bent u Laprade? 1078 01:23:31,803 --> 01:23:34,677 I understood it all out. 1079 01:23:34,803 --> 01:23:37,885 About those costs, youth ... 1080 01:23:38,011 --> 01:23:39,885 I was scared to death. 1081 01:23:40,011 --> 01:23:42,719 I just did not understand well. 1082 01:23:42,845 --> 01:23:46,302 I had you, say. - You had me for sure. 1083 01:23:46,428 --> 01:23:50,136 What do you do with a briefcase, Valéry? 1084 01:23:51,303 --> 01:23:54,094 I work for the Social Security. 1085 01:23:54,220 --> 01:23:59,470 Of course not. - Now you have to stop ... False alarm. 1086 01:23:59,636 --> 01:24:03,219 Excuse me. But I expected a Valerie. 1087 01:24:03,345 --> 01:24:06,844 Your first name is very original. 1088 01:24:06,970 --> 01:24:10,219 It happens to you probably not for the first time. 1089 01:24:10,345 --> 01:24:13,427 It does not matter. - Can you still keep silent? 1090 01:24:13,553 --> 01:24:16,094 Nobody knows of the acquisition plans. 1091 01:24:16,220 --> 01:24:19,885 Obviously. You do have a great appeal. 1092 01:24:20,011 --> 01:24:23,635 It is magic, all that happiness around you. 1093 01:24:23,761 --> 01:24:25,261 Yes, truly magical. 1094 01:24:27,220 --> 01:24:31,094 Can I speak to you from the heart? - Yes of course. 1095 01:24:31,220 --> 01:24:34,969 Much of the revenue is fixed cash. 1096 01:24:35,095 --> 01:24:36,511 Listen... 1097 01:24:38,720 --> 01:24:43,844 Are you really Laprade? I do not tell anyone of the Security Office. 1098 01:24:43,970 --> 01:24:49,677 Surely I as an inspector? - No no. You look very ... 1099 01:24:49,803 --> 01:24:51,719 Yes? - Good looking. 1100 01:24:51,845 --> 01:24:54,177 You look fine. 1101 01:24:54,303 --> 01:24:57,678 You do yourself no wrong. 1102 01:25:00,886 --> 01:25:03,260 Thank you, Valéry. 1103 01:25:03,386 --> 01:25:08,219 You still get my text? - Yes, and I answered. 1104 01:25:08,345 --> 01:25:09,845 You wrote: 1105 01:25:10,053 --> 01:25:15,219 "When you're there, ask me, I'll lick you right away." 1106 01:25:15,345 --> 01:25:19,135 You are kidding me. What a disaster that is the auto correction. 1107 01:25:19,261 --> 01:25:22,885 I do not check it. I should do it. 1108 01:25:23,011 --> 01:25:26,385 Thought so, because we have not met properly. 1109 01:25:26,511 --> 01:25:28,345 No, it is. 1110 01:25:30,011 --> 01:25:34,010 Here's my offer. - Thank you. 1111 01:25:34,136 --> 01:25:38,594 Let's discuss the details shortly. We'll keep in touch. 1112 01:25:38,720 --> 01:25:42,970 We can send text messages. With or without auto-correction. 1113 01:25:44,970 --> 01:25:47,594 Very well. - See you soon. 1114 01:25:47,720 --> 01:25:50,095 I hope so. Bye. 1115 01:25:51,595 --> 01:25:55,011 Valéry? Valery due. 1116 01:25:59,652 --> 01:26:02,094 23:54 pm 1117 01:26:02,220 --> 01:26:04,302 We go for a nice finale. 1118 01:26:04,428 --> 01:26:06,553 Really succeed with the fireworks, Samy? 1119 01:26:06,720 --> 01:26:10,635 I've spent years July 14 when I worked at City Hall. 1120 01:26:10,761 --> 01:26:13,844 Everything is ready. I hardly have to do anything. 1121 01:26:13,970 --> 01:26:17,719 Seb, stay with him. We coordinate things. 1122 01:26:17,845 --> 01:26:21,177 If the surprise of the groom is over, the music stops. 1123 01:26:21,303 --> 01:26:24,885 And we stabbing it off only on my sign. 1124 01:26:25,011 --> 01:26:29,219 So keep your phone in mind. I'll call you and say: Go. 1125 01:26:29,345 --> 01:26:31,886 Is that clear? - Or a text message. 1126 01:26:34,136 --> 01:26:37,470 Too risky. - Yes Yes. Of course. Well done. 1127 01:26:39,095 --> 01:26:42,010 So I call and say, Go. 1128 01:26:42,136 --> 01:26:45,677 Is it better to that girl helium show? 1129 01:26:45,803 --> 01:26:50,219 Something. She needs some help to hold the ropes. 1130 01:26:50,345 --> 01:26:53,510 Adele and Julien, you help her. 1131 01:26:53,636 --> 01:26:57,802 I see how it is with the dessert. - I'll go. 1132 01:26:57,928 --> 01:27:02,011 No. You stand at the entrance of the castle ... 1133 01:27:02,803 --> 01:27:08,345 and you see if the fence is sturdy enough. If it does not move. 1134 01:27:10,178 --> 01:27:12,427 I must guard the gate? - Yes. 1135 01:27:12,553 --> 01:27:16,261 You should discuss endlessly about everywhere? 1136 01:27:18,095 --> 01:27:19,803 To work. 1137 01:27:23,136 --> 01:27:24,844 Then I'll go. - Yes. 1138 01:27:24,970 --> 01:27:30,177 It is a kind of air show, so draw a parrot costume with orange feathers. 1139 01:27:30,303 --> 01:27:33,635 What? That still beats no sense at all. 1140 01:27:33,761 --> 01:27:37,802 That face of yours. You see, I can too. 1141 01:27:37,928 --> 01:27:41,219 Should I dress again? - Of course not. 1142 01:27:41,345 --> 01:27:44,303 We serve coffee and then we can go to bed. 1143 01:27:48,428 --> 01:27:52,385 Are you ready? Time is running out. - No, my mother is lost. 1144 01:27:52,511 --> 01:27:55,552 I can not start without her. 1145 01:27:55,678 --> 01:27:58,469 I want to find her, but then they see me. 1146 01:27:58,595 --> 01:28:04,719 I get it, but we can go from the town until half past twelve. 1147 01:28:04,845 --> 01:28:07,635 Not now. 1148 01:28:07,761 --> 01:28:10,385 I can not act without her. 1149 01:28:10,511 --> 01:28:14,761 We're going to look for mother. Leave it to us. 1150 01:28:14,928 --> 01:28:17,719 Yes, Roshan? - It is a pity. 1151 01:28:17,845 --> 01:28:19,677 I had found an excuse. 1152 01:28:19,803 --> 01:28:23,428 Very well, hold on. You never know with him. 1153 01:28:30,136 --> 01:28:32,094 Hello. 1154 01:28:32,220 --> 01:28:36,094 What are you doing here? - I have Guy guarding the gate. 1155 01:28:36,220 --> 01:28:39,220 Apparently part of my internship. 1156 01:28:46,678 --> 01:28:50,385 Mom? Where were you? 1157 01:28:50,511 --> 01:28:52,802 I had to get some air. 1158 01:28:52,928 --> 01:28:56,760 We've been looking everywhere. - Oh yeah? 1159 01:28:56,886 --> 01:29:00,719 What I smell now? A weird smell. - Pierre. 1160 01:29:00,845 --> 01:29:02,928 Smell that? That smell fair? 1161 01:29:04,345 --> 01:29:05,885 You smell of churros. 1162 01:29:06,011 --> 01:29:09,635 We should really begin. - Sit down, Mom. 1163 01:29:09,761 --> 01:29:13,760 He has a sensitive nose. He had as a boy. 1164 01:29:13,886 --> 01:29:16,510 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 1165 01:29:16,636 --> 01:29:19,552 Yes, it's me again. Will you stand ... 1166 01:29:19,678 --> 01:29:24,469 Where were you, Genevieve? - I just made a detour. 1167 01:29:24,595 --> 01:29:27,760 Are you coming? It is a surprise. 1168 01:29:27,886 --> 01:29:31,635 I knew nothing about. - It is therefore a surprise. 1169 01:29:31,761 --> 01:29:36,094 Of course you did not know. - What have you cooked up? 1170 01:29:36,220 --> 01:29:42,761 It is poetry, beauty and love tonight Héléna and Pierre. 1171 01:29:42,928 --> 01:29:45,802 Dat is love apple. 1172 01:29:45,928 --> 01:29:48,385 Say you have not done. 1173 01:29:48,511 --> 01:29:53,594 They also are looking for via GPS. That is revolutionary. Geolocation. 1174 01:29:53,720 --> 01:29:57,261 This is an app. I lay still out. - You are sick. 1175 01:32:52,886 --> 01:32:56,011 What is happening? This was not the intention. 1176 01:32:59,095 --> 01:33:00,510 Idiot. 1177 01:33:00,636 --> 01:33:03,052 What are you doing now? 1178 01:33:03,178 --> 01:33:05,760 Pull not, idiot. Julien. 1179 01:33:05,886 --> 01:33:07,886 You are ruining my show. 1180 01:34:28,803 --> 01:34:30,928 Damn. 1181 01:34:33,303 --> 01:34:37,345 Oh no. You can not be serious. 1182 01:34:38,053 --> 01:34:42,552 They can use some of that French. You have to give them credit. 1183 01:34:42,678 --> 01:34:47,719 They are very inventive and know how to build a party. 1184 01:34:47,845 --> 01:34:50,261 Clover Lord? - No. 1185 01:34:50,428 --> 01:34:52,927 Shovels? - No. 1186 01:34:53,053 --> 01:34:56,094 Hartenvrouw? - No, you will not know. 1187 01:34:56,220 --> 01:34:58,220 She let go of the balloons. 1188 01:34:58,886 --> 01:35:03,053 Do I have anything stand out? - He'd call. Did he call? 1189 01:35:03,345 --> 01:35:05,761 Insert only a few off. 1190 01:35:09,803 --> 01:35:12,969 Where's my son? - I think that he... 1191 01:35:13,095 --> 01:35:15,761 The fresh air will do him good. 1192 01:35:17,470 --> 01:35:18,886 That is a problem. 1193 01:35:25,928 --> 01:35:28,761 What is he doing? I do not 'go' said. 1194 01:35:37,636 --> 01:35:39,053 Good gracious. 1195 01:35:44,678 --> 01:35:47,720 Did you not 'go' say? - No. 1196 01:35:48,095 --> 01:35:51,594 What did I say? Unbelievable. 1197 01:35:51,720 --> 01:35:56,177 We coordinate it, I said. Did I say that right? 1198 01:35:56,303 --> 01:35:59,469 But no one is listening for each other. 1199 01:35:59,595 --> 01:36:04,928 I can always make up for your mistakes. Driving mileage to save the evening. 1200 01:36:05,095 --> 01:36:08,302 We do everything, but we make it. 1201 01:36:08,428 --> 01:36:11,595 And then you mess it up in one minute. 1202 01:36:12,636 --> 01:36:17,885 Shall I tell you something? I have for months, for years had with you. 1203 01:36:18,011 --> 01:36:21,844 You, with your shit all the time. 1204 01:36:21,970 --> 01:36:27,677 I asked you a hundred times to set a good example. 1205 01:36:27,803 --> 01:36:32,969 And you're talking about respect and decency. Where is your respect for me, Adele? 1206 01:36:33,095 --> 01:36:35,220 Where is your respect? 1207 01:36:36,303 --> 01:36:40,885 But knocking the truck, a day off, money ... 1208 01:36:41,011 --> 01:36:46,552 a job for a nephew. Those good old Max adjusts it for us. 1209 01:36:46,678 --> 01:36:49,719 But what you do for me? 1210 01:36:49,845 --> 01:36:54,094 Where I earned you my whole life? 1211 01:36:54,220 --> 01:36:57,385 For you it is a summer camp here. 1212 01:36:57,511 --> 01:37:01,510 You there. You a little volvreten at the buffet. 1213 01:37:01,636 --> 01:37:04,135 offend customers. 1214 01:37:04,261 --> 01:37:07,470 Is that the way you show your gratitude? 1215 01:37:08,511 --> 01:37:10,177 I'll tell you what, Guy? 1216 01:37:10,303 --> 01:37:14,511 There's no one with such a freak if you want to work. 1217 01:37:15,886 --> 01:37:20,260 And then that other moron. Running to decorate the bride. 1218 01:37:20,386 --> 01:37:22,720 Are you crazy? 1219 01:37:23,678 --> 01:37:27,969 You're a bunch of deadbeats and losers. 1220 01:37:28,095 --> 01:37:33,844 But no one has me risking my ass. Every night. 1221 01:37:33,970 --> 01:37:37,719 It cares nothing you. Nobody cares about me. 1222 01:37:37,845 --> 01:37:41,219 Let the boss figuring it. 1223 01:37:41,345 --> 01:37:45,094 Are you tired of my head? I have very good news. 1224 01:37:45,220 --> 01:37:48,677 It's over. You will not see me again. 1225 01:37:48,803 --> 01:37:50,220 It is over. 1226 01:37:52,053 --> 01:37:55,135 It is 500 meters landed in a field. 1227 01:37:55,261 --> 01:37:59,885 Good news: he is unharmed. I'm sorry that it happened. 1228 01:38:00,011 --> 01:38:03,261 But we're still at least an hour in the dark. 1229 01:38:06,845 --> 01:38:11,302 Max? What must we do? - That's not my problem anymore. 1230 01:38:11,428 --> 01:38:13,053 Find out for yourself. 1231 01:38:17,553 --> 01:38:19,761 I think Max angry. 1232 01:38:21,553 --> 01:38:24,845 Is not it? - Yes. 1233 01:38:36,345 --> 01:38:43,302 Ah, Nicole. No, you bother at all. I enjoyed a quiet moment. 1234 01:38:43,428 --> 01:38:46,386 I gotta talk to you, as I said. 1235 01:38:47,636 --> 01:38:53,928 How do I say this? No, go ahead. You called me. 1236 01:38:55,053 --> 01:38:59,470 You wanted some distance. As I understand it. 1237 01:39:03,511 --> 01:39:05,761 O, that kind of distance. 1238 01:39:11,136 --> 01:39:12,761 For how long? 1239 01:39:14,428 --> 01:39:16,011 So long? 1240 01:39:22,803 --> 01:39:24,678 Yes of course. 1241 01:39:26,678 --> 01:39:30,552 Who is it? Do I know him? 1242 01:39:30,678 --> 01:39:32,803 Not? 1243 01:39:33,970 --> 01:39:38,386 Good. I'd better go back again. 1244 01:39:38,553 --> 01:39:42,761 Everything is going very well. See you. 1245 01:39:58,220 --> 01:40:01,303 But of course. 1246 01:40:13,511 --> 01:40:14,928 Blow. 1247 01:40:16,553 --> 01:40:18,303 Heartily. 1248 01:40:24,803 --> 01:40:26,969 I have a theory, Max. 1249 01:40:27,095 --> 01:40:33,344 If everything seems to sit, remember that you can look differently at it. 1250 01:40:33,470 --> 01:40:36,928 Perhaps it is super fine. 1251 01:40:38,511 --> 01:40:41,510 Good theory. - Absolutely. 1252 01:40:41,636 --> 01:40:45,303 And do you know why? Because he is positive. 1253 01:40:46,678 --> 01:40:50,802 I know you're angry, but everyone makes mistakes. 1254 01:40:50,928 --> 01:40:56,052 Even I make mistakes sometimes. It is true. 1255 01:40:56,178 --> 01:40:58,844 My entire career has been based on it. 1256 01:40:58,970 --> 01:41:02,719 I'd be a reporter. - I did not know that. 1257 01:41:02,845 --> 01:41:06,136 I'll tell you? - No do not bother. 1258 01:41:15,261 --> 01:41:16,803 You know, Guy ... 1259 01:41:18,720 --> 01:41:25,720 We are so close together that I have to tell the truth. 1260 01:41:27,386 --> 01:41:30,970 I wanted to tell you earlier, but when I was ... 1261 01:41:32,011 --> 01:41:36,261 When it was not good. But... 1262 01:41:37,678 --> 01:41:40,511 It is increasingly difficult to hire you. 1263 01:41:42,553 --> 01:41:49,219 Customers will no longer photographer. Their nephew can too. 1264 01:41:49,345 --> 01:41:51,428 They do not want a photographer anymore. 1265 01:41:57,595 --> 01:42:00,886 But I do my best for you. 1266 01:42:02,345 --> 01:42:03,928 I know that. 1267 01:42:11,886 --> 01:42:17,720 They need you. - No, I'm going home. I'm exhausted. 1268 01:42:36,220 --> 01:42:37,636 What is this? 1269 01:45:35,701 --> 01:45:39,220 5:18 pm 1270 01:45:48,803 --> 01:45:52,635 You know what I did there? - I have a suspicion. 1271 01:45:52,761 --> 01:45:57,385 "I kill him, that jerk." - Something I thought so, yes. 1272 01:45:57,511 --> 01:46:02,052 They only had to hold two ropes. Even that did not work. 1273 01:46:02,178 --> 01:46:07,635 Where did you find them? That must have been really very difficult. 1274 01:46:07,761 --> 01:46:12,302 It's really beautiful. A great moment. 1275 01:46:12,428 --> 01:46:15,344 So graceful, so harmonious. 1276 01:46:15,470 --> 01:46:21,720 What did your team is just really extraordinary. 1277 01:46:23,261 --> 01:46:25,927 No, we are really enchanted. 1278 01:46:26,053 --> 01:46:30,927 That's exactly what Pierre said, in his words then. More or less. 1279 01:46:31,053 --> 01:46:35,385 And have you seen your mother? She is another woman. She exudes. 1280 01:46:35,511 --> 01:46:39,136 Yes, she looks pleased. Fortunately even. 1281 01:46:40,220 --> 01:46:42,719 Thank you. 1282 01:46:42,845 --> 01:46:45,594 I really mean that. - That is very nice. 1283 01:46:45,720 --> 01:46:50,136 We have to say goodbye to the Lemants. - I'm coming. 1284 01:46:52,595 --> 01:46:54,386 Thanks then. 1285 01:47:38,345 --> 01:47:42,927 I had Nicole on the line. It is pronounced. 1286 01:47:43,053 --> 01:47:46,052 So no mystery hassle? - No. 1287 01:47:46,178 --> 01:47:49,677 Do you then kiss with Patrice? 1288 01:47:49,803 --> 01:47:52,136 Yes, I love you on. 1289 01:48:00,636 --> 01:48:03,510 And? How did she? 1290 01:48:03,636 --> 01:48:07,511 Nicole knows how to take the proper distance. 1291 01:48:11,803 --> 01:48:16,260 Friends. Do you have a minute? 1292 01:48:16,386 --> 01:48:18,385 Please. 1293 01:48:18,511 --> 01:48:23,469 Rest assured, I will not hold more long sermon. 1294 01:48:23,595 --> 01:48:29,260 I just wanted to thank you for tonight. 1295 01:48:29,386 --> 01:48:34,803 ... I was really touched. 1296 01:48:37,095 --> 01:48:39,095 Yes, deeply. 1297 01:48:41,511 --> 01:48:47,261 If you now sit with something ... 1298 01:48:48,303 --> 01:48:53,053 A problem or question, pointing you to Adele. 1299 01:48:54,803 --> 01:48:58,011 They will inform you now. 1300 01:49:01,095 --> 01:49:02,845 Go ahead. 1301 01:49:03,928 --> 01:49:09,427 Tuesday I'll see you at two o'clock in the Salon de la Reine in Boulogne. 1302 01:49:09,553 --> 01:49:13,761 Half to two department heads. As usual. 1303 01:49:15,761 --> 01:49:19,553 There. Until Tuesday then. 1304 01:49:20,553 --> 01:49:22,011 Thank you. 1305 01:49:24,720 --> 01:49:26,303 Day, sweetie. 1306 01:49:27,303 --> 01:49:28,761 Till Tuesday. 1307 01:49:36,803 --> 01:49:38,220 Etienne? 1308 01:49:41,095 --> 01:49:44,970 I will bring you home. If you're good, you get a jacket. 1309 01:49:46,428 --> 01:49:48,761 I stop weddings, Max. 1310 01:49:49,845 --> 01:49:51,261 For real? 1311 01:49:51,428 --> 01:49:56,345 I want to be a reporter again, smelling the danger. 1312 01:49:57,636 --> 01:50:03,385 There is no buffet, huh. - I want to return to the real thing. 1313 01:50:03,511 --> 01:50:06,677 If you want to make is that good. 1314 01:50:06,803 --> 01:50:09,552 Just kidding, I'll see you Tuesday. - Guy, anyway. 1315 01:50:09,678 --> 01:50:12,469 Till Tuesday. 1316 01:50:12,595 --> 01:50:14,969 The age difference is too great. 1317 01:50:15,095 --> 01:50:19,553 And she's an independent woman. For her a uniform. 1318 01:50:20,511 --> 01:50:23,344 Max and his Josiane together? 1319 01:50:23,470 --> 01:50:27,052 Yes, but does anyone if they do not know. 1320 01:50:27,178 --> 01:50:29,386 Why do you think? 1321 01:50:29,595 --> 01:50:32,053 That's France. You need to get some integrate you. 1322 01:50:34,636 --> 01:50:40,427 I'll back off on the corner? Otherwise they see me with you, a cop. 1323 01:50:40,553 --> 01:50:42,136 Yes, on the corner. 1324 01:50:51,845 --> 01:50:54,511 Is there no one who will take me home? 1325 01:50:56,428 --> 01:50:59,635 Yes. I, if you want. 1326 01:50:59,761 --> 01:51:02,178 That would be very nice. 1327 01:51:03,345 --> 01:51:06,927 Where do you park? - I'm walking. 1328 01:51:07,053 --> 01:51:09,719 So you bring me to walk home? - Yes. 1329 01:51:09,845 --> 01:51:12,677 I do not walk very self. 1330 01:51:12,803 --> 01:51:16,053 That sentence is syntactically incorrect. 1331 01:51:16,580 --> 01:51:22,806 Support us and become a VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org