1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:00:05,000 --> 00:00:28,074 3 00:01:03,875 --> 00:01:06,253 We all dream of the same things... 4 00:01:07,458 --> 00:01:09,381 A nice quiet life... 5 00:01:10,750 --> 00:01:13,344 A happy family, a house... 6 00:01:14,750 --> 00:01:16,468 Friends you can count on... 7 00:01:19,125 --> 00:01:21,253 I was lucky: I got all that. 8 00:01:23,375 --> 00:01:24,718 And more... 9 00:01:24,918 --> 00:01:26,918 JimmyBG28 10 00:01:34,654 --> 00:01:36,854 Gerard Lanvin 11 00:01:40,265 --> 00:01:42,465 Tcheky Karyo 12 00:01:47,613 --> 00:01:49,813 Daniel Duval 13 00:01:57,317 --> 00:01:59,517 Lionnel Astier 14 00:02:18,750 --> 00:02:23,460 A GANG STORY 15 00:02:28,616 --> 00:02:31,616 Director: Olivier Marchal 16 00:02:33,125 --> 00:02:36,584 Aged 20, I didn't know it, but it's already too late. 17 00:02:38,833 --> 00:02:40,130 Your fate is set. 18 00:02:43,833 --> 00:02:45,961 I 'd neglected my dad's advice . 19 00:02:52,500 --> 00:02:53,843 Remember... 20 00:02:54,500 --> 00:02:56,252 3 things make you a man: 21 00:02:57,708 --> 00:02:59,130 Being decent, 22 00:02:59,583 --> 00:03:01,130 not talking a lot, 23 00:03:01,750 --> 00:03:03,627 or straying from your path . 24 00:03:04,375 --> 00:03:05,968 Except it doesn't work that way... 25 00:03:07,250 --> 00:03:09,218 Your past's your flesh and blood. 26 00:03:09,708 --> 00:03:12,257 And in the end it drags you down. 27 00:03:28,875 --> 00:03:30,343 5 WEEKS EARLIER... 28 00:03:30,500 --> 00:03:33,879 Jesus, son of the living God, 29 00:03:34,083 --> 00:03:37,633 we beg You to hear us out. 30 00:03:40,250 --> 00:03:42,093 Most Holy Father, 31 00:03:42,625 --> 00:03:45,708 without Your help we're all sinners. 32 00:03:50,000 --> 00:03:52,094 We pray You to make us, 33 00:03:53,250 --> 00:03:54,251 worthy... 34 00:03:54,833 --> 00:03:56,756 of the heavenly kingdom. 35 00:03:57,458 --> 00:04:01,133 You made for us since the Creation. 36 00:04:06,375 --> 00:04:08,753 By this first sacrament, 37 00:04:08,875 --> 00:04:11,003 that you receive today, 38 00:04:11,375 --> 00:04:14,584 you enter the world of the baptized. 39 00:04:14,958 --> 00:04:17,006 The Lord rejoices, 40 00:04:17,250 --> 00:04:19,378 and promises to watch over you, 41 00:04:19,750 --> 00:04:21,468 for your whole life. 42 00:04:23,250 --> 00:04:24,843 May this child remain, 43 00:04:25,375 --> 00:04:27,628 in our eyes and forever, 44 00:04:27,750 --> 00:04:29,377 a gift from heaven, 45 00:04:29,875 --> 00:04:31,593 and like the earthly love, 46 00:04:31,750 --> 00:04:33,127 that beg at him, 47 00:04:33,250 --> 00:04:35,628 continue to grow and grow. 48 00:04:36,333 --> 00:04:36,959 Yes. 49 00:04:37,125 --> 00:04:39,002 Lilou's not here. How come? 50 00:04:39,208 --> 00:04:41,210 She's fetching her kid at school. 51 00:04:42,250 --> 00:04:44,252 She'll join us at your party. 52 00:05:02,500 --> 00:05:03,251 You OK? 53 00:05:06,458 --> 00:05:08,586 Remember, we're due at Momon's. 54 00:05:19,375 --> 00:05:20,752 Why are you here? 55 00:05:22,125 --> 00:05:23,877 I heard of your problems. 56 00:05:24,125 --> 00:05:25,468 I don't need you, Dad. 57 00:05:25,625 --> 00:05:26,877 Don't believe that crap. 58 00:05:27,250 --> 00:05:28,467 Who's this man, Mom? 59 00:05:29,583 --> 00:05:30,505 Your grandpa. 60 00:05:31,333 --> 00:05:33,210 I got a safe place for you. 61 00:05:36,583 --> 00:05:37,755 Police! Freeze! 62 00:05:40,500 --> 00:05:41,251 Let go of him! 63 00:05:41,458 --> 00:05:42,505 Gimme your wrists! 64 00:05:46,625 --> 00:05:48,218 Let him go! 65 00:05:53,958 --> 00:05:54,504 Get up! 66 00:06:00,125 --> 00:06:02,002 You fuckers had to bust me here? 67 00:06:02,750 --> 00:06:05,128 We're dumb cops, Serge. We just obey. 68 00:06:06,375 --> 00:06:07,376 Let's go! 69 00:07:43,625 --> 00:07:45,252 Why act cute, Serge? 70 00:07:45,833 --> 00:07:48,382 You'll die of old age in jail, forgotten . 71 00:07:51,250 --> 00:07:54,129 Unless Zerbib gets you killed inside. 72 00:07:55,375 --> 00:07:58,094 Your only hope is to snitch on him. 73 00:07:59,000 --> 00:08:02,254 Rat on him, and he'll get life. 74 00:08:03,250 --> 00:08:06,254 Forget it, Lt. I won't blab. 75 00:08:06,458 --> 00:08:07,880 What do you think? 76 00:08:08,458 --> 00:08:10,631 Momon'll bust his ass to get you out? 77 00:08:31,125 --> 00:08:32,718 Gypsies don't belong here! 78 00:08:32,875 --> 00:08:34,468 And you stink. Beat it! 79 00:08:34,625 --> 00:08:36,127 Your mom don't make you wash? 80 00:08:36,458 --> 00:08:37,710 Rat faces don't have a mom! 81 00:08:37,875 --> 00:08:38,876 I mean you, rat face! 82 00:08:41,458 --> 00:08:42,880 Let him go, creeps! 83 00:08:50,583 --> 00:08:52,506 I'm Serge Suttel. And you? 84 00:08:53,083 --> 00:08:53,709 Momon. 85 00:09:04,875 --> 00:09:06,502 Momon won't lift a finger. 86 00:09:07,250 --> 00:09:11,130 Code of honor, solidarity. All that's over. 87 00:09:11,708 --> 00:09:16,088 He's an old fart who drinks and plays cards in his bar. 88 00:09:21,958 --> 00:09:23,460 April 1964 89 00:09:23,625 --> 00:09:25,377 He looked like my dad... 90 00:09:27,125 --> 00:09:29,469 A crate of cherries! Pull up, Serge! 91 00:09:30,083 --> 00:09:31,084 Hurry! 92 00:09:37,833 --> 00:09:39,380 Grab the onions, too. 93 00:09:39,583 --> 00:09:40,880 Want an onion? 94 00:09:42,375 --> 00:09:43,501 You dumb-ass! 95 00:09:44,333 --> 00:09:46,461 Who decided to steal the goods? 96 00:09:47,000 --> 00:09:48,502 Wasn't theft, we were drunk. 97 00:09:48,708 --> 00:09:50,005 Which of you two? 98 00:09:51,375 --> 00:09:52,592 It was me. 99 00:09:55,000 --> 00:09:56,252 They're juicy! 100 00:09:56,500 --> 00:09:58,127 Size of your balls, eat some! 101 00:09:58,250 --> 00:09:59,001 But I got two! 102 00:09:59,750 --> 00:10:01,127 To you that's fine? 103 00:10:01,250 --> 00:10:02,001 What? 104 00:10:02,625 --> 00:10:04,002 Taking what isn't yours. 105 00:10:04,125 --> 00:10:06,002 Come on, eat 'em! - Drive! 106 00:10:06,125 --> 00:10:09,504 Whoever takes something not his, is guilty of theft. 107 00:10:09,625 --> 00:10:11,002 That's French law. 108 00:10:13,375 --> 00:10:15,503 And French law applies to everyone. 109 00:10:16,333 --> 00:10:17,505 Even those of your race. 110 00:10:19,333 --> 00:10:21,210 We're not a race, we're a people. 111 00:10:24,000 --> 00:10:26,503 You'll both go to jail for 6 months. 112 00:10:27,333 --> 00:10:29,461 You'll have time to think it over. 113 00:10:30,125 --> 00:10:31,092 For those cherries? 114 00:10:33,083 --> 00:10:35,006 For those cherries, yes. 115 00:10:55,958 --> 00:10:57,505 As you wish, Serge. 116 00:10:59,250 --> 00:11:01,469 But think fast: tomorrow's too late. 117 00:11:02,000 --> 00:11:05,129 Once you're inside, I can't help you. 118 00:11:14,958 --> 00:11:16,130 Raise your arms! 119 00:11:17,583 --> 00:11:18,755 Open your mouth! 120 00:11:18,875 --> 00:11:20,127 Wider! 121 00:11:23,833 --> 00:11:25,255 Pants down! 122 00:11:32,250 --> 00:11:33,467 Shorts too! 123 00:11:40,833 --> 00:11:41,584 Turn around. 124 00:11:42,333 --> 00:11:43,334 Turn! 125 00:11:51,875 --> 00:11:55,004 Serge worked for thugs paid by Roland Zerbib. 126 00:11:55,250 --> 00:11:58,094 As go-between with his Spanish suppliers. 127 00:11:58,458 --> 00:12:01,337 He crossed them, and got on their hit list. 128 00:12:01,500 --> 00:12:03,502 That's why he beat it back to Lyons. 129 00:12:04,250 --> 00:12:07,094 Now they'll waste him like a dog. 130 00:12:07,250 --> 00:12:10,459 With Zerbib's contacts in jails, he's a goner. 131 00:12:11,000 --> 00:12:14,584 So what do we do? Hit the jailhouse with bazookas? 132 00:12:15,458 --> 00:12:17,131 Serge made 2 mistakes: 133 00:12:17,333 --> 00:12:19,461 crossing Zerbib and dealing dope. 134 00:12:20,125 --> 00:12:21,877 He looked for trouble, and got it. 135 00:12:22,083 --> 00:12:23,130 You're saying that? 136 00:12:23,458 --> 00:12:24,505 Yes, I am. 137 00:12:25,000 --> 00:12:26,877 Momon, he's our pal. 138 00:12:27,333 --> 00:12:30,007 OK he goofed, but we gotta act. 139 00:12:30,500 --> 00:12:31,877 We'll act. 140 00:12:32,625 --> 00:12:34,127 We get him a top lawyer 141 00:12:34,333 --> 00:12:37,963 and bribe the guards to protect him round the clock. 142 00:12:38,750 --> 00:12:39,751 Momon? 143 00:12:40,333 --> 00:12:42,586 There's guys out front. - I'm coming. 144 00:13:07,083 --> 00:13:08,756 I didn't want them to miss the party. 145 00:13:09,875 --> 00:13:12,879 But Serge won't be able to come. 146 00:13:13,375 --> 00:13:14,752 Serge who? 147 00:13:16,750 --> 00:13:18,627 On the run for 13 years. Dumb! 148 00:13:19,333 --> 00:13:21,381 It was 13 years outside. 149 00:13:22,375 --> 00:13:23,877 How'd you find him? 150 00:13:24,625 --> 00:13:28,505 Want the names of the cops who nabbed him, too? 151 00:13:29,208 --> 00:13:32,382 By screwing everyone, he made enemies. 152 00:13:35,875 --> 00:13:37,468 Got a message for him? 153 00:13:38,250 --> 00:13:39,251 You playing mailman? 154 00:13:52,458 --> 00:13:53,710 Who's he? 155 00:13:54,833 --> 00:13:58,212 Brauner, the new Crime Squad boss. 156 00:13:59,625 --> 00:14:02,094 We'll deal with that too. 157 00:14:07,000 --> 00:14:08,752 You knew what your dad did? 158 00:14:09,250 --> 00:14:12,379 No, Momon. That's your scene, not mine. 159 00:14:14,083 --> 00:14:16,381 The cops did that to you? 160 00:14:18,583 --> 00:14:19,880 Was it Carlo? 161 00:14:22,375 --> 00:14:24,753 A wife-beater isn't a man. 162 00:14:25,125 --> 00:14:28,504 Say the word, I'll have your hubby's hands cut off. 163 00:14:30,708 --> 00:14:31,880 Come along. 164 00:15:01,625 --> 00:15:03,002 You OK, kid? 165 00:15:03,875 --> 00:15:05,843 He nice to you? 166 00:15:07,208 --> 00:15:09,336 See, you're not scared any more. 167 00:15:09,708 --> 00:15:11,381 He's a good doggie. 168 00:15:12,125 --> 00:15:14,253 He's my best friend! 169 00:15:19,375 --> 00:15:20,752 You're sad? 170 00:15:21,708 --> 00:15:23,085 Wait, you got us. 171 00:15:37,000 --> 00:15:40,959 Don't mess with other men's wives on my turf, OK? 172 00:15:42,000 --> 00:15:44,094 We're just talking, Momon. 173 00:16:08,958 --> 00:16:10,005 Thanks for the dough. 174 00:16:10,750 --> 00:16:13,219 Son, it's so the kid lives well, 175 00:16:13,375 --> 00:16:15,252 and doesn't have to do like Grandpa. 176 00:16:15,458 --> 00:16:19,383 But I love his grandpa, he's the only dad I wanted. 177 00:16:24,375 --> 00:16:26,252 Go ask Mom to dance. 178 00:16:52,125 --> 00:16:54,253 Think you'll wow me this way? 179 00:16:55,333 --> 00:16:57,506 It worked the first time. 180 00:17:17,458 --> 00:17:18,755 You smell good. 181 00:17:22,208 --> 00:17:23,505 What's your name? 182 00:17:24,000 --> 00:17:25,126 Janou. 183 00:17:25,958 --> 00:17:27,130 You like kids, Janou? 184 00:17:27,250 --> 00:17:28,251 Sure. 185 00:17:29,083 --> 00:17:30,380 You want some? 186 00:17:31,625 --> 00:17:33,252 Some day, maybe. 187 00:17:34,375 --> 00:17:36,127 First I gotta find their dad. 188 00:17:36,875 --> 00:17:38,593 You've found him. 189 00:17:40,875 --> 00:17:44,129 I mean it. I saw you and said, that's her. 190 00:17:45,625 --> 00:17:48,128 You use that scam often? - It's the first time. 191 00:17:51,333 --> 00:17:53,210 I want you for life. 192 00:17:53,458 --> 00:17:54,755 Sure. 193 00:17:55,375 --> 00:17:56,501 Those are just words. 194 00:17:58,250 --> 00:17:59,502 My word's my bond. 195 00:17:59,625 --> 00:18:01,093 Ask around. 196 00:18:03,500 --> 00:18:05,502 What'll you do for Serge? 197 00:18:05,708 --> 00:18:07,506 What he'd have done for me. 198 00:18:07,708 --> 00:18:08,834 Meaning? 199 00:18:11,000 --> 00:18:14,209 Nothing violent, Janou. You have my word. 200 00:18:15,083 --> 00:18:16,756 It'll all be legal. 201 00:19:08,250 --> 00:19:09,843 You should go to bed. 202 00:19:10,625 --> 00:19:11,751 It's late. 203 00:19:41,125 --> 00:19:41,876 Hi, Momon. 204 00:19:42,375 --> 00:19:44,127 Gimme a light. 205 00:20:01,083 --> 00:20:02,255 Things OK, Tony? 206 00:20:03,125 --> 00:20:04,502 They're in the back. 207 00:20:04,708 --> 00:20:06,585 But I was tailed, dunno by who. 208 00:20:07,000 --> 00:20:08,252 Cops? - I doubt it. 209 00:20:08,458 --> 00:20:09,755 I'll handle it. 210 00:20:13,375 --> 00:20:15,377 Momon, things OK? - Yeah. 211 00:20:20,208 --> 00:20:21,630 Lawyer says it's shitty. 212 00:20:22,375 --> 00:20:24,878 Serge's headed for the Arles pen. 213 00:20:25,708 --> 00:20:29,508 The good news is he'll be in solitary, watched day and night. 214 00:20:29,875 --> 00:20:33,004 With guards to hold his cock when he pees. 215 00:20:33,708 --> 00:20:37,508 The bad news is he'll go nuts in no time at all. 216 00:20:39,875 --> 00:20:40,876 When's he being moved? 217 00:20:41,375 --> 00:20:43,343 No, Christo. We discarded that. 218 00:20:43,500 --> 00:20:45,377 Cops can outgun us oldies. 219 00:20:45,500 --> 00:20:46,877 And I promised Janou. 220 00:20:48,500 --> 00:20:49,376 We can do it. 221 00:20:51,750 --> 00:20:53,093 Who are you? 222 00:20:53,500 --> 00:20:56,504 We did the Aix Casino heist. We've teamed up. 223 00:20:57,833 --> 00:20:59,756 They'll do it for you. 224 00:21:04,500 --> 00:21:05,626 Well, Momon? 225 00:21:06,000 --> 00:21:07,092 It's dumb. 226 00:21:08,208 --> 00:21:10,131 If you don't have the balls, we'll do it. 227 00:21:14,000 --> 00:21:15,877 Speaking of balls, Carlo... 228 00:21:16,458 --> 00:21:19,211 Mine are where they belong. 229 00:21:19,375 --> 00:21:21,377 I don't use them to beat up my woman. 230 00:21:24,000 --> 00:21:25,593 Cut it out, Momon! 231 00:21:27,083 --> 00:21:28,505 Leave him alone. 232 00:21:29,625 --> 00:21:31,593 Stay out of it! - That'll do! 233 00:21:33,000 --> 00:21:35,628 You hit Lilou again, I'll bury you alive! 234 00:21:35,833 --> 00:21:36,959 Got that? 235 00:21:37,125 --> 00:21:38,502 You got that? 236 00:21:39,000 --> 00:21:40,627 That'll do, Momon. 237 00:21:42,500 --> 00:21:43,717 Vincent! 238 00:21:44,625 --> 00:21:46,127 Get me a rag. 239 00:21:49,375 --> 00:21:50,968 When can we see your guys? 240 00:21:51,125 --> 00:21:53,378 When you want. - I want. 241 00:23:06,875 --> 00:23:09,754 We're ready Sunday 28th. 242 00:23:09,875 --> 00:23:11,877 Get moved to Emergency. 243 00:23:21,833 --> 00:23:24,882 Our pal's leaving the house, headed midtown. 244 00:23:27,458 --> 00:23:29,506 He just passed us. Headed for you, Chief. 245 00:23:36,583 --> 00:23:38,130 I got him. 246 00:23:41,875 --> 00:23:43,593 Entering Jaurès Ave. 247 00:23:47,625 --> 00:23:51,255 I stick on his ass to Sablons. 5 & 6, take over on the bypass. 248 00:23:51,458 --> 00:23:52,755 Roger, 6. 249 00:24:21,875 --> 00:24:24,378 Command to all. They're coming out. 250 00:25:09,250 --> 00:25:12,959 Let us do our job. We'll advise you when he's due out. 251 00:25:13,125 --> 00:25:14,377 Wait there. 252 00:25:21,125 --> 00:25:23,127 Command to Biker, he'll be driving by. 253 00:25:23,250 --> 00:25:24,251 Roger. 254 00:26:12,083 --> 00:26:14,256 He still on our ass? - Yeah. 255 00:26:27,125 --> 00:26:28,502 What the fuck's all this? 256 00:26:43,125 --> 00:26:44,126 What they up to? 257 00:26:45,458 --> 00:26:46,960 Trying to shaft us. 258 00:26:54,500 --> 00:26:55,877 Park your ass. 259 00:27:17,000 --> 00:27:18,092 Can I go pee? 260 00:27:19,000 --> 00:27:19,751 Sure. 261 00:27:22,250 --> 00:27:24,093 Your badge? - We're cops, too. 262 00:27:24,250 --> 00:27:25,126 Your badge! 263 00:27:25,625 --> 00:27:26,251 Move! 264 00:27:26,708 --> 00:27:27,630 Your gun! Get down! 265 00:27:34,458 --> 00:27:35,584 Get down! 266 00:27:35,750 --> 00:27:36,717 Shit, get down! 267 00:27:54,375 --> 00:27:55,376 Hey! You two! 268 00:27:55,500 --> 00:27:57,252 Fuck off! ! 269 00:27:57,500 --> 00:27:58,752 Hit the deck! 270 00:28:05,625 --> 00:28:07,093 Your gun! 271 00:28:10,125 --> 00:28:11,001 Freeze! 272 00:28:20,458 --> 00:28:21,505 Let's split! 273 00:29:11,708 --> 00:29:13,255 I wasn't there, Janou. 274 00:29:13,833 --> 00:29:16,382 The cop who died was a mother of two. 275 00:29:16,583 --> 00:29:18,381 One's your grandson's age. 276 00:29:19,000 --> 00:29:20,627 It was on TV all night. 277 00:29:22,000 --> 00:29:22,876 I wasn't there. 278 00:29:30,458 --> 00:29:32,836 I farmed out the job. Big mistake. 279 00:29:37,500 --> 00:29:39,844 I did 30 months in jail for you. 280 00:29:42,083 --> 00:29:43,881 Because I loved you. 281 00:29:44,250 --> 00:29:45,718 Seemed normal. 282 00:29:46,250 --> 00:29:48,469 Now I don't know what's normal. 283 00:29:52,250 --> 00:29:56,380 It's doing what you have to, whatever the risks. 284 00:29:57,750 --> 00:30:00,003 Will that help me sleep? 285 00:30:02,375 --> 00:30:05,629 If I hadn't acted, I'd have been sleepless for life. 286 00:30:05,833 --> 00:30:07,506 Thinking of Serge in the pen. 287 00:30:08,000 --> 00:30:09,377 Fuck Serge! 288 00:30:10,958 --> 00:30:12,710 I think of our kids. 289 00:30:14,875 --> 00:30:17,754 Of our life before he came back to screw it up. 290 00:30:18,958 --> 00:30:20,380 You miss prison that much? 291 00:30:21,000 --> 00:30:22,877 Cut it out, go to bed. 292 00:30:23,083 --> 00:30:24,255 Sure. 293 00:30:44,458 --> 00:30:45,835 Hey, bro! 294 00:30:47,583 --> 00:30:48,755 You OK? 295 00:30:49,833 --> 00:30:50,755 Welcome back. 296 00:30:51,875 --> 00:30:54,344 Your pal's better. The doc fixed him up. 297 00:31:00,625 --> 00:31:02,753 Here's your dough! Now scram! 298 00:31:02,875 --> 00:31:04,092 Out of my sight! 299 00:31:05,500 --> 00:31:07,502 Where to? Every cop's after us. 300 00:31:10,875 --> 00:31:12,752 I know a place for you, Carlo. 301 00:31:16,125 --> 00:31:17,377 Where no one I'll find you. 302 00:31:28,333 --> 00:31:29,835 You heard Momon? 303 00:31:30,125 --> 00:31:31,092 Get lost! 304 00:31:33,000 --> 00:31:34,502 Scram! 305 00:32:00,125 --> 00:32:01,468 What'll you tell Lilou? 306 00:32:02,750 --> 00:32:04,502 That her troubles are over. 307 00:33:09,500 --> 00:33:10,717 Momon? 308 00:33:17,750 --> 00:33:20,003 When you’d get out? - 3 weeks ago. 309 00:33:20,250 --> 00:33:22,002 You doing fine? 310 00:33:22,750 --> 00:33:24,502 I'm getting by. 311 00:33:26,750 --> 00:33:28,252 What's your racket? 312 00:33:28,375 --> 00:33:31,345 Break-ins, car thefts... Whatever. 313 00:33:32,125 --> 00:33:34,378 I got jobs for you. Interested? 314 00:33:36,250 --> 00:33:37,376 Depends. 315 00:33:37,958 --> 00:33:39,631 Monday, be at the Café Parisien. 316 00:33:39,750 --> 00:33:41,377 Come, it's up to you. 317 00:33:52,833 --> 00:33:55,382 Jean Dauger's gang are big time. 318 00:33:56,208 --> 00:33:58,210 He's a top mobster. 319 00:33:58,833 --> 00:34:00,710 But there's rules: 320 00:34:00,875 --> 00:34:03,754 1 ) Ask no questions. 2) Only talk if asked to. 321 00:34:03,875 --> 00:34:05,752 3) Not a word about what you hear. 322 00:34:08,875 --> 00:34:10,969 You into politics? - No. 323 00:34:11,375 --> 00:34:12,627 Not at all. 324 00:34:12,833 --> 00:34:13,880 You should be. 325 00:34:14,083 --> 00:34:16,632 If the lefties ever get elected, 326 00:34:16,833 --> 00:34:20,337 guys like us with a record, will be in camps like the Jews. 327 00:34:21,750 --> 00:34:23,627 They wanna prevent that. 328 00:34:23,833 --> 00:34:27,133 They're the S.A.C. De Gaulle's secret guys. 329 00:34:27,583 --> 00:34:30,587 They find us heists, we do them, and we split the loot. 330 00:34:30,750 --> 00:34:34,084 The dough finances a party to fight lefties. 331 00:34:40,958 --> 00:34:42,255 Riton. - Chavez. 332 00:34:43,125 --> 00:34:44,342 Things OK, Raoul? 333 00:34:46,875 --> 00:34:49,128 My gypsy pal: Momon Vidal. 334 00:34:49,333 --> 00:34:51,256 We were cellmates. 335 00:34:51,458 --> 00:34:52,630 Hi. 336 00:34:52,833 --> 00:34:54,005 Berri, Cheveux, 337 00:34:54,500 --> 00:34:56,127 Raoul, Riton. 338 00:34:56,250 --> 00:34:57,502 Nick the Greek. 339 00:34:59,000 --> 00:34:59,751 Let's go! 340 00:35:02,625 --> 00:35:07,131 We'll be up against 4 cops with machine guns and 5 guards. 341 00:35:09,625 --> 00:35:12,378 We heard they expect a heist, so it may get rough. 342 00:35:13,583 --> 00:35:14,630 Doesn't scare me. 343 00:35:15,958 --> 00:35:17,130 Me, neither. 344 00:35:18,750 --> 00:35:20,752 If there's loot to grab, I'm in. 345 00:35:22,333 --> 00:35:23,630 And you, Greek boy? 346 00:35:25,000 --> 00:35:26,343 I'm so strapped, 347 00:35:26,500 --> 00:35:29,754 I'm hustling old biddies at tea dances. 348 00:35:31,750 --> 00:35:32,876 Count me in. 349 00:35:35,125 --> 00:35:36,251 Kid? 350 00:35:37,250 --> 00:35:38,376 I'll do like Chavez. 351 00:35:40,250 --> 00:35:41,217 Fine. 352 00:35:42,625 --> 00:35:46,630 In my view, a good stick-up is like an army assault. 353 00:35:49,375 --> 00:35:50,627 Back up car: 354 00:35:51,083 --> 00:35:53,461 have one, in case the first breaks down. 355 00:35:53,625 --> 00:35:56,094 With a set of license plates 356 00:35:56,500 --> 00:35:59,003 for each county you cross. 357 00:36:00,500 --> 00:36:02,002 Return route: 358 00:36:02,583 --> 00:36:05,507 after each job, take the longest way home. 359 00:36:06,958 --> 00:36:09,461 If it's 300 miles, make it 1000. 360 00:36:09,833 --> 00:36:12,757 Take back roads, avoid interstate highways, 361 00:36:12,875 --> 00:36:14,502 and towns with State cops. 362 00:36:14,875 --> 00:36:16,752 It's how you dodge roadblocks. 363 00:36:17,750 --> 00:36:20,503 Means casing roads, fatigue. 364 00:36:20,708 --> 00:36:23,507 But a 20-hour drive beats 20 years in the pen. 365 00:36:57,333 --> 00:36:58,380 Put down your gun! 366 00:36:59,833 --> 00:37:01,130 Hands on your head. 367 00:37:07,875 --> 00:37:08,626 I got it. 368 00:37:10,000 --> 00:37:11,126 Look down! 369 00:37:17,875 --> 00:37:20,879 Tax Collection Center, Dec 30, 1970 370 00:37:30,125 --> 00:37:30,876 Cops! 371 00:37:47,583 --> 00:37:48,630 Don't move! 372 00:37:51,875 --> 00:37:55,084 Evreux Post Office, April 13, 1971 373 00:37:59,500 --> 00:38:00,877 I spoke to Chavez. 374 00:38:01,125 --> 00:38:02,877 He'll take you on. 375 00:38:03,458 --> 00:38:05,756 I won't work with De Gaulle's thugs. 376 00:38:05,875 --> 00:38:08,503 I thought Chavez was big time. 377 00:38:09,375 --> 00:38:11,753 Yeah, but the others stink of death. 378 00:38:12,083 --> 00:38:15,257 We line our pockets for 6 months, then split. 379 00:38:15,875 --> 00:38:17,593 They'll teach me the craft. 380 00:38:17,750 --> 00:38:21,004 Then I'll set up my own gang. It'll just be us. 381 00:38:41,375 --> 00:38:43,252 Went OK? No cops on the road? 382 00:38:48,375 --> 00:38:49,342 Come along. 383 00:38:49,500 --> 00:38:51,844 Quite a load of booze! - Why not! 384 00:39:01,833 --> 00:39:03,835 So it's an all-guy fiesta! 385 00:39:04,125 --> 00:39:05,502 The chicks'll be right up. 386 00:39:05,625 --> 00:39:06,592 Guys. 387 00:39:07,125 --> 00:39:08,092 Raoul's bro. 388 00:39:08,875 --> 00:39:10,092 Hey, kid. 389 00:39:10,500 --> 00:39:13,253 Relax, kid. Wanna see hoods? You got 'em. 390 00:39:13,583 --> 00:39:15,210 Sit down, it's happy time. 391 00:39:23,833 --> 00:39:26,211 Chavez, why'd you do that? 392 00:39:27,750 --> 00:39:29,627 I hear you work with jokers. 393 00:39:30,083 --> 00:39:32,632 And flash your dough. 394 00:39:33,083 --> 00:39:35,632 So people wonder where it came from. 395 00:39:36,000 --> 00:39:38,844 Your kid bro brags you hit the jackpot. 396 00:39:41,500 --> 00:39:42,626 He's 17, he won't talk. 397 00:39:42,750 --> 00:39:44,502 Too late. - I did nothing, sir. 398 00:39:47,458 --> 00:39:49,005 Gonna shut your trap? 399 00:40:10,625 --> 00:40:11,877 I'm gonna quit, Joan. 400 00:40:12,750 --> 00:40:14,468 Quit what? 401 00:40:15,625 --> 00:40:17,377 I'm through with stickups. 402 00:40:17,500 --> 00:40:20,253 I want my dough, then I raise my kid. 403 00:40:20,750 --> 00:40:22,252 What's this shit? 404 00:40:22,583 --> 00:40:23,709 Momon! 405 00:40:25,875 --> 00:40:27,877 You're not made for baby bottles. 406 00:40:28,125 --> 00:40:29,627 You'll be bored shitless. 407 00:40:29,833 --> 00:40:31,506 Your chick feed you that crap? 408 00:40:32,208 --> 00:40:34,711 One last job, then you do what you want. 409 00:40:38,333 --> 00:40:39,630 Got a problem? 410 00:40:40,958 --> 00:40:42,585 Momon wants to quit. 411 00:40:42,958 --> 00:40:45,006 I heard you set up your own gang. 412 00:40:45,375 --> 00:40:48,254 And plan to cross us. True or bullshit? 413 00:40:49,125 --> 00:40:50,968 Don't buttfuck me, gypsy. 414 00:40:52,000 --> 00:40:53,718 Keep doing what you're told. 415 00:40:54,250 --> 00:40:56,878 You only quit when I say so. 416 00:40:58,708 --> 00:41:00,335 When do I get my 200 grand? 417 00:41:00,708 --> 00:41:02,381 When I can pay you, kid. 418 00:41:03,000 --> 00:41:04,343 I'm not your kid. 419 00:41:04,500 --> 00:41:07,344 I did big jobs. Gimme my dough and we're quits. 420 00:41:34,875 --> 00:41:36,001 Get down, Janou! 421 00:41:45,083 --> 00:41:46,209 You OK? 422 00:42:06,708 --> 00:42:10,588 We gotta stand up to them. Or the fuckers won't stop. 423 00:42:10,750 --> 00:42:12,468 You got too much on them. 424 00:42:14,208 --> 00:42:17,382 They tried to waste your wife and kid. They're pigs. 425 00:42:19,250 --> 00:42:22,129 They're in with the politicos and local cops. 426 00:42:23,083 --> 00:42:25,632 If we do one in, cops'll be on our ass. 427 00:42:26,375 --> 00:42:28,469 We already got 'em on our ass. 428 00:42:28,875 --> 00:42:32,505 It's better than being dumped in a hole, eaten by worms. 429 00:42:39,500 --> 00:42:40,717 So what do we do? 430 00:43:08,458 --> 00:43:09,084 Jeannot! 431 00:43:15,333 --> 00:43:16,505 On your knees! 432 00:44:07,500 --> 00:44:09,252 You're being dumb, Momon. 433 00:44:13,500 --> 00:44:14,877 We got big backers. 434 00:44:15,083 --> 00:44:16,505 They'll come after you. 435 00:44:18,750 --> 00:44:20,752 France is at stake here. 436 00:44:23,375 --> 00:44:26,379 Your whole family'll pay, mofo! 437 00:44:27,458 --> 00:44:29,381 Dammit, Momon! 438 00:44:29,500 --> 00:44:31,002 I taught you everything! 439 00:44:31,500 --> 00:44:33,878 You won't be big man. Just a turd. 440 00:44:34,708 --> 00:44:36,005 You screwed me. 441 00:44:36,333 --> 00:44:37,255 Wasn't my doing! 442 00:44:37,458 --> 00:44:39,131 We'll start a new gang. 443 00:44:39,333 --> 00:44:41,381 We'll be rolling in dough. 444 00:44:42,500 --> 00:44:44,002 You can have all I got. 445 00:44:44,875 --> 00:44:45,717 Even my chateau. 446 00:44:45,875 --> 00:44:47,843 Screw your chateau! Dirty fucker! 447 00:45:27,208 --> 00:45:31,133 I've set up a bed and food up there. 448 00:45:32,208 --> 00:45:35,382 Your friend must be gone in a week. 449 00:45:36,250 --> 00:45:37,502 Thanks, Father. 450 00:45:53,708 --> 00:45:55,210 How's Janou? 451 00:45:58,333 --> 00:45:59,255 OK. 452 00:46:04,625 --> 00:46:05,376 And your kids? 453 00:46:06,500 --> 00:46:08,252 Stan just had a son. 454 00:46:09,250 --> 00:46:11,127 How many times you a grandpa? 455 00:46:11,250 --> 00:46:11,876 Seven. 456 00:46:12,375 --> 00:46:13,627 Hats off! 457 00:46:13,750 --> 00:46:15,002 Dunno how you do it. 458 00:46:15,833 --> 00:46:17,005 I grow older. 459 00:46:23,708 --> 00:46:24,880 And you, Danny? 460 00:46:25,375 --> 00:46:27,252 Still count your hair in the mirror? 461 00:46:28,000 --> 00:46:30,879 In the slammer, you wore a hairnet to save 'em. 462 00:46:31,000 --> 00:46:34,083 Remember that jerk? Even in jail, he was vain. 463 00:46:36,500 --> 00:46:40,130 It was implants or a shorter dick: I shortened my dick. 464 00:46:45,500 --> 00:46:47,628 All the chicks complained. 465 00:46:55,583 --> 00:46:57,711 Thanks for what you did, guys. 466 00:46:59,083 --> 00:47:01,085 I didn't want to die in jail. 467 00:47:03,000 --> 00:47:04,377 What's all this with Zerbib? 468 00:47:05,125 --> 00:47:07,753 Forget that fucker. It's my problem. 469 00:47:07,958 --> 00:47:08,709 Serge, 470 00:47:08,875 --> 00:47:13,631 when goons tail me and threaten me, it's mine too. 471 00:47:14,708 --> 00:47:16,130 I owe him some dough. 472 00:47:18,208 --> 00:47:18,879 How much? 473 00:47:19,625 --> 00:47:21,502 A lot. - What's a lot? 474 00:47:22,250 --> 00:47:23,968 A lot I said. 475 00:47:26,250 --> 00:47:27,251 Serge, 476 00:47:27,625 --> 00:47:29,468 if you screwed Zerbib, tell us. 477 00:47:29,625 --> 00:47:33,880 I screwed nobody, Momon! How long you known me? 478 00:47:43,833 --> 00:47:45,631 I owe that creep money. 479 00:47:45,833 --> 00:47:47,631 I can't pay it back. 480 00:47:48,250 --> 00:47:49,877 Maybe we can help, right? 481 00:47:52,833 --> 00:47:54,130 If you wanna help me, 482 00:47:54,250 --> 00:47:56,628 hide Lilou and her kid in a safe spot. 483 00:47:58,750 --> 00:48:01,629 13 years I haven't seen you, and you're grim. 484 00:48:14,333 --> 00:48:14,959 Cheers! 485 00:48:18,250 --> 00:48:19,251 To the Lyons Gang! 486 00:48:21,250 --> 00:48:22,502 To the Lyons Gang! 487 00:48:36,625 --> 00:48:37,717 Here they come. 488 00:48:46,625 --> 00:48:47,626 Hands up! 489 00:48:50,500 --> 00:48:51,752 Throw out your guns! 490 00:48:51,958 --> 00:48:52,880 Move it! 491 00:49:01,958 --> 00:49:02,629 Pull up! 492 00:49:09,250 --> 00:49:10,968 Open the trunk. Move! 493 00:49:21,625 --> 00:49:22,751 "Who's behind the Lyons gang? 494 00:49:23,458 --> 00:49:25,711 "After their holdups all over France, 495 00:49:26,375 --> 00:49:28,844 "a new record: the Mulhouse post office! 496 00:49:29,000 --> 00:49:31,344 "Over a million, in small bills." 497 00:49:33,833 --> 00:49:35,380 Shit, guys! We're stars! 498 00:49:36,750 --> 00:49:37,967 To the Lyons Gang! 499 00:49:38,125 --> 00:49:39,843 I'm a farm boy, dummies. 500 00:49:40,000 --> 00:49:41,968 Don't talk crap, Serge. 501 00:49:42,583 --> 00:49:45,712 "The Farm boy Gang strikes again." That's no headline! 502 00:49:46,708 --> 00:49:48,381 Shut up and eat your sausage. 503 00:49:48,750 --> 00:49:49,501 Here, Serge. 504 00:49:55,625 --> 00:49:57,502 When's the next stickup? 505 00:49:58,708 --> 00:50:01,632 Maybe Burgundy. There's dough to grab. 506 00:50:01,750 --> 00:50:04,720 Then we slow down. Cops are moving in. 507 00:50:11,625 --> 00:50:13,218 Wanna quit? I got a scam. 508 00:50:13,750 --> 00:50:15,593 Dope deal in Spain. 509 00:50:16,083 --> 00:50:18,256 Mucho moolah, less risk. 510 00:50:18,750 --> 00:50:20,627 Sergio wants in on it. 511 00:50:21,125 --> 00:50:22,877 Pays 10 times more. 512 00:50:24,250 --> 00:50:27,129 It's like 10 heists on one run. 513 00:50:29,125 --> 00:50:31,594 I want no part of that filth. 514 00:50:55,875 --> 00:50:56,626 Give it. 515 00:51:00,000 --> 00:51:02,002 Go check the horses. 516 00:51:02,208 --> 00:51:03,255 They're yours? 517 00:51:03,708 --> 00:51:06,131 Yours and mine. Have fun. 518 00:51:08,875 --> 00:51:10,252 Bedrooms are upstairs. 519 00:51:10,375 --> 00:51:12,969 Christo'll do the shopping and protect you. 520 00:51:18,375 --> 00:51:21,128 You're safe here, nobody knows the place. 521 00:51:27,625 --> 00:51:29,002 For how long? 522 00:51:29,625 --> 00:51:31,468 Time to settle things. 523 00:51:33,625 --> 00:51:34,751 And Carlo? 524 00:51:35,500 --> 00:51:36,467 He's not here? 525 00:51:39,000 --> 00:51:41,128 Carlo's dead, Lilou. 526 00:51:45,208 --> 00:51:47,006 Did my dad kill him? 527 00:51:48,958 --> 00:51:51,711 Tell him not to come and kiss us goodbye. 528 00:51:53,958 --> 00:51:55,881 Carlo was my son's dad. 529 00:51:58,375 --> 00:51:59,467 What do I tell Lucas? 530 00:52:05,333 --> 00:52:08,007 That his dad was a pig who deserved his death. 531 00:52:11,208 --> 00:52:12,755 Tell him that. 532 00:52:20,625 --> 00:52:21,968 You think that too? 533 00:52:23,375 --> 00:52:25,753 I just care for you and the kid. 534 00:52:28,875 --> 00:52:30,843 Why'd you do so much for Serge? 535 00:52:33,458 --> 00:52:35,586 Because he's like a brother to me. 536 00:53:14,375 --> 00:53:16,594 Serge, wake up! There's cops everywhere! 537 00:53:17,250 --> 00:53:18,718 Shit! 538 00:53:22,250 --> 00:53:24,252 We won't make it! - We always do! 539 00:53:24,458 --> 00:53:25,835 We're screwed! 540 00:53:35,708 --> 00:53:36,880 Police! 541 00:53:42,333 --> 00:53:43,129 Don't shoot! 542 00:53:48,000 --> 00:53:49,877 Let go, son of a bitch! 543 00:53:53,000 --> 00:53:54,001 Don't move! 544 00:53:54,208 --> 00:53:55,255 Gimme your wrists! 545 00:53:59,500 --> 00:54:00,752 Don't move! 546 00:54:25,625 --> 00:54:27,218 I got your whole gang! 547 00:54:27,375 --> 00:54:28,342 Christo, Danny, 548 00:54:28,500 --> 00:54:30,002 Pipo, Serge... 549 00:54:32,000 --> 00:54:34,719 The Lyons gang's over. - I don't follow you. 550 00:54:35,000 --> 00:54:36,627 In 2 days, you'll be less cute. 551 00:55:01,875 --> 00:55:05,880 And Georges Malakion, aka Shaïn, you don't know him either? 552 00:55:10,375 --> 00:55:13,128 Denying it all won't help you, pal. 553 00:55:13,708 --> 00:55:16,131 We moved when we had the goods on you. 554 00:55:20,125 --> 00:55:22,253 We've been on your ass 2 years. 555 00:55:22,500 --> 00:55:25,094 2 years of weekends without our chicks, 556 00:55:25,250 --> 00:55:28,504 staked out watching you get laid. So we're edgy! 557 00:55:30,000 --> 00:55:31,877 We invested in scrap metal. 558 00:55:42,625 --> 00:55:43,877 Let's try another tack. 559 00:55:46,250 --> 00:55:47,502 You like steaks, Momon? 560 00:55:50,083 --> 00:55:50,879 Answer. 561 00:55:51,708 --> 00:55:53,255 You like steaks? 562 00:55:55,000 --> 00:55:55,842 Yeah, I do. 563 00:56:26,125 --> 00:56:26,751 Get in! 564 00:56:29,875 --> 00:56:31,127 Remember it? 565 00:56:31,500 --> 00:56:34,253 Historical lunch: Bastiani and Momon Vidal. 566 00:56:34,458 --> 00:56:38,634 In the middle that jerk Mangin shitting in his pants. 567 00:56:38,833 --> 00:56:41,006 I haven't forgotten a thing, Momon. 568 00:56:41,500 --> 00:56:45,255 The greenhorn sitting right there was me. 569 00:56:47,000 --> 00:56:49,002 Fresh out of cop school. 570 00:56:58,875 --> 00:57:00,127 Refill, please! 571 00:57:07,625 --> 00:57:09,878 Know why I brought you here? 572 00:57:11,125 --> 00:57:12,217 For the pleasure. 573 00:57:12,625 --> 00:57:14,002 To get to know you. 574 00:57:14,875 --> 00:57:16,502 As a rule, hoods 575 00:57:16,958 --> 00:57:18,255 aren't my thing. 576 00:57:19,000 --> 00:57:21,219 Their deeds, lives, big mouths, 577 00:57:21,375 --> 00:57:23,343 don't grab me. 578 00:57:24,250 --> 00:57:26,218 I prefer honest folks, 579 00:57:26,375 --> 00:57:28,878 has to do with my background, my principles. 580 00:57:29,583 --> 00:57:30,709 Thanks. 581 00:57:33,708 --> 00:57:35,710 But you're special. 582 00:57:37,625 --> 00:57:40,504 Good father, good son, good husband, 583 00:57:41,458 --> 00:57:42,755 good friend... 584 00:57:45,750 --> 00:57:46,626 I gotta admit it, 585 00:57:47,000 --> 00:57:50,004 moments like that are rare in a cop's life. 586 00:57:51,583 --> 00:57:53,836 I'll tell you a secret: 587 00:57:54,708 --> 00:57:57,507 the guy I admired that day wasn't Bastiani. 588 00:57:57,708 --> 00:57:58,755 It was you. 589 00:57:59,625 --> 00:58:03,755 I almost hoped you'd lam it. 590 00:58:04,208 --> 00:58:06,882 You could've, I know that. 591 00:58:09,000 --> 00:58:11,002 But you gave us your word. 592 00:58:13,625 --> 00:58:16,253 Back then thugs had a word. 593 00:58:17,375 --> 00:58:21,005 They didn't mow down cops in hospital waiting-rooms. 594 00:58:23,000 --> 00:58:26,834 Without the stickups, you'd have made a fine son-in-law. 595 00:58:28,250 --> 00:58:29,251 You got no proof. 596 00:58:38,000 --> 00:58:40,503 I got a map from a hangar 597 00:58:40,708 --> 00:58:42,381 one of your pals led us to. 598 00:58:43,958 --> 00:58:48,259 With the routes of all your latest heists. 599 00:58:49,375 --> 00:58:52,128 We also found also guns and loot. 600 00:58:53,750 --> 00:58:55,878 Enough to put you away for 20 years. 601 00:58:56,875 --> 00:58:59,469 Our guys don't rat. There's nothing to rat about. 602 00:59:01,500 --> 00:59:05,255 One can be wrong about pals. Even you. 603 00:59:07,750 --> 00:59:11,084 You didn't bust out Suttel, but you knew about it. 604 00:59:11,708 --> 00:59:15,133 I just hope you weren't in charge of that mess. 605 00:59:15,250 --> 00:59:18,129 I've been in charge of nothing for 25 years. 606 00:59:18,250 --> 00:59:19,752 All top cops know that. 607 00:59:20,083 --> 00:59:22,506 A sleeping thug is a thug, Momon. 608 00:59:22,958 --> 00:59:26,462 As one ages, wake-up calls get harder. 609 00:59:26,750 --> 00:59:28,627 Specially in a jail cell. 610 00:59:30,625 --> 00:59:31,842 I won't let up. 611 00:59:32,500 --> 00:59:36,004 Till you deliver your pal. You'll lose everything: 612 00:59:36,125 --> 00:59:38,344 your wife, home, kids, your kids' kids. 613 00:59:39,750 --> 00:59:42,469 It's more than you can take. 614 00:59:44,625 --> 00:59:46,878 Listen to this, Lt. 615 00:59:47,625 --> 00:59:50,879 If that ever happens, I'll be just as rough. 616 00:59:52,750 --> 00:59:54,127 This time it's on me. 617 01:00:05,125 --> 01:00:07,753 Why's the Greek not here? - Shut your trap! 618 01:00:19,125 --> 01:00:20,752 Stop, you fucker! 619 01:00:22,125 --> 01:00:23,251 Stop! 620 01:00:24,625 --> 01:00:25,877 Let go of me! 621 01:00:27,125 --> 01:00:28,752 Say he's the boss and we'll stop. 622 01:00:29,250 --> 01:00:30,502 Go eat your mom's ass! 623 01:00:34,375 --> 01:00:36,127 Gypsies are all scumbags. 624 01:00:37,250 --> 01:00:38,627 I'm Armenian! 625 01:00:40,875 --> 01:00:42,468 Stop, you fucker! 626 01:00:46,375 --> 01:00:48,002 Stop! 627 01:01:05,500 --> 01:01:07,127 Champagne all around! 628 01:01:14,125 --> 01:01:15,627 It's Suttel's treat! 629 01:01:19,000 --> 01:01:20,877 We grabbed 100,000! 630 01:01:21,500 --> 01:01:22,717 That (mofo)mother fucker... 631 01:01:23,000 --> 01:01:25,469 That (mofo)mother fucker wasted my buddy Carlo! 632 01:01:26,500 --> 01:01:28,127 Champagne, dammit! 633 01:01:44,500 --> 01:01:45,843 It's Yasmine. 634 01:01:46,125 --> 01:01:49,834 There's a loudmouth saying he helped bust out Suttel. 635 01:01:50,500 --> 01:01:53,709 He's armed and flashing dough. 636 01:01:55,875 --> 01:01:56,876 OK. 637 01:03:15,000 --> 01:03:16,877 No, no! 638 01:04:34,708 --> 01:04:36,381 The dog was a warning. 639 01:04:37,625 --> 01:04:39,878 Next time we impale your wife, fucker. 640 01:04:41,083 --> 01:04:43,381 Who are you, what do you want? 641 01:04:43,625 --> 01:04:45,127 Suttel's address. 642 01:04:45,750 --> 01:04:47,468 Then we quit bugging you. 643 01:04:49,708 --> 01:04:52,211 Cuntface, there's 2 possibilities: 644 01:04:53,583 --> 01:04:56,006 you don't know who I am to talk like that, 645 01:04:56,125 --> 01:04:59,254 or you got the wrong number. Pray it's the latter. 646 01:05:07,958 --> 01:05:09,960 Tonight I'll be gone, Momon. 647 01:06:08,625 --> 01:06:10,252 Why all the cops? 648 01:06:11,000 --> 01:06:12,877 They fear a jailbreak. 649 01:06:15,458 --> 01:06:18,086 Once you're my wife, they can't bust you. 650 01:06:18,958 --> 01:06:20,881 No collusion between spouses. 651 01:07:42,125 --> 01:07:45,004 Tell us where Suttel's hiding and we'll leave. 652 01:07:47,208 --> 01:07:48,881 We asked your pal Diego, 653 01:07:50,833 --> 01:07:52,380 but he wouldn't talk. 654 01:07:59,000 --> 01:08:00,502 We know you know. 655 01:08:01,125 --> 01:08:03,503 Want your balls sewn in your mouth? 656 01:08:03,625 --> 01:08:05,252 I was just on his bust out. 657 01:08:05,500 --> 01:08:07,218 Dunno where he is, I swear. 658 01:08:08,125 --> 01:08:09,468 I swear! 659 01:08:10,500 --> 01:08:11,968 No! Stop! 660 01:08:15,250 --> 01:08:16,467 No! 661 01:08:19,750 --> 01:08:20,626 I'm listening. 662 01:08:21,875 --> 01:08:24,754 I dick his daughter now and then. 663 01:08:25,500 --> 01:08:27,127 I know where she's hiding. 664 01:08:34,583 --> 01:08:37,132 Lilou and the kid are on Christo's farm. 665 01:08:37,333 --> 01:08:38,380 They're fine. 666 01:08:42,000 --> 01:08:45,254 She said don't come visit. 667 01:08:45,750 --> 01:08:47,627 She's pissed off about Carlo. 668 01:08:57,750 --> 01:09:00,754 You had to kill him, or was there more? 669 01:09:01,000 --> 01:09:04,630 You're a pain, like a cop. What you getting at? 670 01:09:09,333 --> 01:09:11,085 Just trying to understand. 671 01:09:11,250 --> 01:09:13,503 There's nothing to understand. 672 01:09:18,583 --> 01:09:20,335 Zerbib is small potatoes. 673 01:09:20,500 --> 01:09:23,128 Someone bigger's pulling the strings. 674 01:09:23,250 --> 01:09:24,752 Who else did you shaft? 675 01:09:29,625 --> 01:09:31,878 Serge, I gotta know. 676 01:09:32,125 --> 01:09:35,095 They killed my dog, threatened my family. 677 01:09:35,250 --> 01:09:37,252 To hit back, I gotta know 'em. 678 01:09:39,000 --> 01:09:41,628 Soon I'll be gone. You can relax again. 679 01:09:43,875 --> 01:09:45,001 Don't worry. 680 01:10:01,125 --> 01:10:04,208 Go to your bedroom. I'll be up in 5 minutes. 681 01:10:05,958 --> 01:10:08,507 Night, fella. - Night, Christo. 682 01:10:21,375 --> 01:10:22,877 What'll happen to my dad? 683 01:10:23,875 --> 01:10:25,468 You don't need to know. 684 01:10:26,500 --> 01:10:28,377 And if the cops haul you in? 685 01:10:29,000 --> 01:10:30,752 We'll do as we always did. 686 01:10:32,583 --> 01:10:33,755 Clam up, get beaten. 687 01:10:36,625 --> 01:10:38,593 Get beaten or snitch, that it? 688 01:10:41,625 --> 01:10:42,751 That's it. 689 01:11:13,500 --> 01:11:14,626 Quick, hurry! 690 01:11:17,583 --> 01:11:18,379 Wait. 691 01:11:20,833 --> 01:11:23,336 Get in there. Don't move, OK? 692 01:11:37,125 --> 01:11:39,844 Age slows one's reflexes, Christo. 693 01:11:40,833 --> 01:11:42,506 I still got enough juice... 694 01:11:43,583 --> 01:11:46,211 to ream your mom's ass, shithead! 695 01:11:59,750 --> 01:12:00,626 Mom! 696 01:12:00,750 --> 01:12:02,127 Lucas, don't worry! 697 01:12:02,875 --> 01:12:03,717 Don't worry. 698 01:12:42,875 --> 01:12:44,468 Put on the Greek. 699 01:13:03,875 --> 01:13:04,876 Dirty fuckers! 700 01:13:05,708 --> 01:13:07,005 The fuckers! 701 01:13:46,375 --> 01:13:48,093 Don't stay there. 702 01:14:18,625 --> 01:14:20,468 Sorry son, you're all I had. 703 01:14:20,625 --> 01:14:22,377 We'll take care of him. 704 01:14:25,500 --> 01:14:26,752 Your mom OK? 705 01:14:27,083 --> 01:14:28,960 She'd lost the habit. 706 01:14:29,958 --> 01:14:31,631 So had I. 707 01:15:05,000 --> 01:15:07,128 I know where to find Zerbib. 708 01:16:29,958 --> 01:16:32,757 A life for a life. You know the rule. 709 01:16:38,625 --> 01:16:39,968 Go fuck yourselves. 710 01:16:45,875 --> 01:16:47,127 Stop it, Serge. 711 01:16:59,375 --> 01:17:01,503 We know your address, don't forget. 712 01:17:15,250 --> 01:17:19,255 You get your papers and dough in 2 days. Then we're quits. 713 01:18:00,250 --> 01:18:01,502 Who you calling? 714 01:18:06,750 --> 01:18:07,751 Yeah. 715 01:18:07,958 --> 01:18:09,130 It's me. 716 01:18:09,833 --> 01:18:11,335 The kid spoke to me. 717 01:18:12,375 --> 01:18:14,878 He heard one guy phone the Greek. 718 01:18:19,000 --> 01:18:20,502 To the Lyons gang! 719 01:18:20,625 --> 01:18:21,751 The Lyons gang! 720 01:18:24,375 --> 01:18:25,376 Why no Greek? 721 01:18:26,500 --> 01:18:27,217 We're stars! 722 01:18:27,375 --> 01:18:29,844 You a real or a fake Gypsy? 723 01:18:30,000 --> 01:18:30,751 Reassure me. 724 01:18:30,958 --> 01:18:32,835 Is it true what they say about Greeks? 725 01:18:34,375 --> 01:18:35,627 He got you there! 726 01:18:37,375 --> 01:18:39,218 He's good, real good! 727 01:18:39,500 --> 01:18:40,968 Champagne! 728 01:18:59,083 --> 01:19:00,255 What's it now? 729 01:19:05,583 --> 01:19:06,755 May I? 730 01:19:09,375 --> 01:19:12,379 I hope it wasn't used to kill Zerbib. 731 01:19:14,125 --> 01:19:15,251 Coffee? 732 01:19:18,833 --> 01:19:21,086 Our Grenoble office filled me in. 733 01:19:24,750 --> 01:19:26,093 They got a witness. 734 01:19:26,250 --> 01:19:29,629 His broad was in the pool when her guy got wasted. 735 01:19:30,375 --> 01:19:33,003 She said it was 2 guys in their 50s, 736 01:19:33,750 --> 01:19:36,003 but the description was vague. 737 01:19:38,625 --> 01:19:41,504 You nip down to Grenoble last night? 738 01:19:43,375 --> 01:19:44,001 Sugar? 739 01:19:44,750 --> 01:19:45,592 No sugar. 740 01:19:54,125 --> 01:19:55,627 Well, Momon... 741 01:19:56,583 --> 01:19:59,632 We gotta go to my office for questioning. 742 01:20:00,750 --> 01:20:04,630 Shower and pack a small bag: it may be a bit long. 743 01:20:05,250 --> 01:20:06,593 Gimme 2 days, Brauner. 744 01:20:06,750 --> 01:20:08,878 Then I'll meet you where you want. You got my word. 745 01:20:28,500 --> 01:20:32,505 It's 8:54. In 2 days at my office, same time. 746 01:20:32,750 --> 01:20:36,209 A minute late's an extra year in jail, OK? 747 01:21:18,250 --> 01:21:19,627 ...As for Momon Vidal, 748 01:21:20,625 --> 01:21:21,877 said to be 749 01:21:22,083 --> 01:21:25,257 the boss of this bunch of blackguards, 750 01:21:25,750 --> 01:21:28,378 he's not a mobster, 751 01:21:28,875 --> 01:21:30,718 he has no blood on his hands. 752 01:21:30,875 --> 01:21:33,628 He doesn't deserve the life sentence 753 01:21:33,750 --> 01:21:36,378 wanted by the Prosecution. 754 01:21:40,208 --> 01:21:43,132 He was unjustly sent to jail aged 18 755 01:21:43,333 --> 01:21:45,335 for stealing a crate of cherries. 756 01:21:49,833 --> 01:21:52,962 You asked for 5 years for Jeanne Vidal, 757 01:21:53,125 --> 01:21:56,004 claiming it was "lenient". In fact, 758 01:21:56,208 --> 01:21:58,085 she was only her husband's wife. 759 01:21:58,708 --> 01:22:00,710 Even if she'd known what he did, 760 01:22:00,875 --> 01:22:02,877 she couldn't have turned him in. 761 01:22:05,625 --> 01:22:07,502 Don't split up this couple. 762 01:22:09,125 --> 01:22:11,253 Jeanne deserves 763 01:22:11,458 --> 01:22:13,131 to be freed tonight. 764 01:22:14,833 --> 01:22:16,631 As for Edmond Vidal, 765 01:22:17,375 --> 01:22:19,628 I ask you for a... 766 01:22:20,375 --> 01:22:23,219 fair sentence. 767 01:22:25,208 --> 01:22:27,381 One that leaves him hope. 768 01:22:36,875 --> 01:22:40,004 Ladies and gentlemen, the Court will retire. 769 01:22:40,125 --> 01:22:41,001 It resumes 770 01:22:41,208 --> 01:22:42,505 after the deliberations. 771 01:22:48,708 --> 01:22:52,087 We didn't spill enough about the SAC and the politicos. 772 01:22:52,250 --> 01:22:53,593 "Politics", they say, 773 01:22:53,750 --> 01:22:56,959 "looks like a turd, but should stink less." 774 01:22:57,958 --> 01:22:59,631 Let all that shit lie. 775 01:22:59,750 --> 01:23:02,720 And if I get life? - You won't, trust me. 776 01:23:03,500 --> 01:23:06,253 You'll have to do a bit of time. 777 01:23:06,833 --> 01:23:07,959 That's how it is. 778 01:23:08,125 --> 01:23:11,379 Not for your stickups: for your insolence. 779 01:23:11,875 --> 01:23:14,879 You ridiculed them for over 4 years. 780 01:23:16,625 --> 01:23:18,627 Even without evidence, they'll make you pay. 781 01:23:19,000 --> 01:23:20,843 Because the Greek squealed! 782 01:23:21,000 --> 01:23:22,968 We're not sure it was him. 783 01:23:23,125 --> 01:23:25,503 You only know what the cops said. 784 01:23:25,875 --> 01:23:27,877 Then why isn't he here with us? 785 01:24:24,333 --> 01:24:26,506 How many years has it been? 786 01:24:27,958 --> 01:24:29,130 I forget. 787 01:24:36,500 --> 01:24:37,877 I know you're mad at me. 788 01:24:41,875 --> 01:24:43,502 You're wrong. 789 01:24:43,708 --> 01:24:45,130 I never squealed. 790 01:24:46,500 --> 01:24:49,094 When I tried to warn you it was too late, 791 01:24:49,250 --> 01:24:51,218 cops had nabbed Dany and Christo, 792 01:24:51,375 --> 01:24:53,844 surrounded the camp. 793 01:24:54,000 --> 01:24:56,002 Why'd you never contact me? 794 01:24:56,958 --> 01:24:58,005 What for? 795 01:24:59,583 --> 01:25:03,713 You had Christo and Serge's daughter killed, why? 796 01:25:04,708 --> 01:25:06,460 Your buddy buttfucked me. 797 01:25:07,000 --> 01:25:09,879 When I sit on something hard, I think of him. 798 01:25:10,083 --> 01:25:11,960 If you hadn't been so dumb 799 01:25:12,125 --> 01:25:14,002 as to bust him out of jail, 800 01:25:14,500 --> 01:25:16,252 Christo and Lilou'd be alive. 801 01:25:17,500 --> 01:25:19,719 I'd still be in business with Zerbib, 802 01:25:20,625 --> 01:25:23,128 and you'd be in tight with your wife. 803 01:25:23,833 --> 01:25:26,256 It was too simple for you. 804 01:25:26,458 --> 01:25:29,632 You had to flash your big gypsy balls. 805 01:25:30,875 --> 01:25:33,378 On behalf of holy male friendship. 806 01:25:33,625 --> 01:25:35,377 All for a shit, 807 01:25:35,875 --> 01:25:38,253 who doesn't deserve a pauper's grave. 808 01:25:38,458 --> 01:25:41,382 Why do all that for that prick? 809 01:25:43,250 --> 01:25:45,844 As you said: holy male friendship. 810 01:25:49,375 --> 01:25:50,126 Dammit! 811 01:25:50,333 --> 01:25:53,257 10 years ago I entrusted him 812 01:25:53,750 --> 01:25:57,004 to be my go-between with the Grenoble boys, 813 01:25:57,208 --> 01:25:58,755 and he screwed me! 814 01:26:01,083 --> 01:26:03,381 Did he ever screw me! 815 01:26:06,708 --> 01:26:09,712 Nobody screws me, Momon! 816 01:26:11,625 --> 01:26:13,627 I can't let him get away with it. 817 01:26:14,000 --> 01:26:17,379 And that's not on! 818 01:26:23,458 --> 01:26:25,756 You came for nothing, Edmond. 819 01:26:27,000 --> 01:26:32,507 Until you give me that bastard Suttel's hideout, 820 01:26:33,125 --> 01:26:35,378 I'll keep looking for it... 821 01:26:37,833 --> 01:26:41,588 Even if it harms your near and dear. 822 01:26:51,875 --> 01:26:52,967 This... 823 01:26:53,625 --> 01:26:56,378 is 95% pure. 824 01:26:56,958 --> 01:26:59,256 Gives you a hard-on like a 20-year old. 825 01:27:04,625 --> 01:27:06,127 A man with a hard dick 826 01:27:07,750 --> 01:27:08,876 is a dangerous man. 827 01:28:02,625 --> 01:28:04,753 Your Greek pal got rubbed out in Spain. 828 01:28:07,500 --> 01:28:09,127 We got a fax this morning. 829 01:28:09,750 --> 01:28:11,502 He wasn't my pal. 830 01:28:14,000 --> 01:28:18,210 The Greek and Christo dead: not much of the Lyons gang left. 831 01:28:18,875 --> 01:28:21,958 Just Suttel, Danny and you. 832 01:28:23,625 --> 01:28:24,717 Want a coffee? 833 01:28:26,000 --> 01:28:27,377 Sure. 834 01:28:33,375 --> 01:28:34,251 Here, read it. 835 01:29:13,875 --> 01:29:15,502 What's this ass-paper? 836 01:29:22,250 --> 01:29:24,628 Your pal Serge's statement. 837 01:29:30,083 --> 01:29:31,756 He was the squealer. 838 01:29:33,333 --> 01:29:36,212 We never told you: we cut a deal with him. 839 01:29:37,125 --> 01:29:42,006 He informed us from jail of the heists being set up. 840 01:29:42,500 --> 01:29:45,470 When he got out, we "forgave" his dope deals. 841 01:29:45,625 --> 01:29:48,708 Until he screwed us and killed 2 guards 842 01:29:48,958 --> 01:29:50,631 in an armored-van stickup. 843 01:29:55,000 --> 01:29:57,253 Serge isn't a rat, I don't believe you. 844 01:30:00,625 --> 01:30:02,593 You saw the interrogations? No. 845 01:30:02,750 --> 01:30:04,127 I did. 846 01:30:05,583 --> 01:30:09,133 The cops were so rough, one committed suicide later. 847 01:30:10,500 --> 01:30:12,127 Never got over it. 848 01:30:15,208 --> 01:30:16,881 Anyone would have ratted. 849 01:30:25,625 --> 01:30:26,501 For the Greek, 850 01:30:26,708 --> 01:30:30,087 we'll tell the Spaniards Zerbib's gang did it. 851 01:30:30,250 --> 01:30:32,002 We'll call it mob revenge. 852 01:30:32,375 --> 01:30:34,377 For the rest, it's give and take. 853 01:30:35,458 --> 01:30:37,631 Give me your pal's hideout, and you're free. 854 01:30:37,833 --> 01:30:40,507 With a clean slate, Janou'll take you back, 855 01:30:40,708 --> 01:30:42,506 and you go home with her. 856 01:31:12,250 --> 01:31:15,254 None of us rat: there's nothing to rat about. 857 01:31:16,208 --> 01:31:18,506 One can be wrong about one's friends. Even you. 858 01:32:45,333 --> 01:32:48,257 The Court sentences Edmond Vidal 859 01:32:48,750 --> 01:32:50,878 to 10 years imprisonment. 860 01:32:51,625 --> 01:32:53,878 Jean-Pierre Vadeboeuf, aka Christo, 861 01:32:54,000 --> 01:32:55,877 to 10 years imprisonment, 862 01:32:56,958 --> 01:33:00,132 Danny Devedjian to 7 years, 863 01:33:00,833 --> 01:33:04,383 Serge Suttel to 5 years' imprisonment, 864 01:33:04,625 --> 01:33:09,586 Jeanne Santoro, Vidal's wife, to 5 years, with 2 suspended. 865 01:33:41,750 --> 01:33:42,876 Serge! 866 01:34:15,458 --> 01:34:16,630 You OK? 867 01:34:18,375 --> 01:34:19,501 Fine. 868 01:34:22,000 --> 01:34:23,252 Got my papers? 869 01:34:25,958 --> 01:34:28,837 Passport, driver's license, credit cards. 870 01:34:29,458 --> 01:34:30,584 Thanks. 871 01:34:37,458 --> 01:34:39,256 How's Lucas? 872 01:34:41,250 --> 01:34:43,628 Don't worry. He's in good hands. 873 01:34:56,375 --> 01:34:59,254 There's one bullet in the mag. Make good use of it. 874 01:35:01,875 --> 01:35:03,092 What does that mean? 875 01:35:05,375 --> 01:35:07,878 You've been a rat for 35 years. 876 01:35:08,083 --> 01:35:10,882 Try to end up like the hood you once were. 877 01:36:12,083 --> 01:36:15,883 Edmond Vidal is now 66. He still lives in Lyons with Janou, 878 01:36:16,000 --> 01:36:20,255 They have 3 kids and 8 grandchildren. 879 01:40:59,250 --> 01:42:01,753