1 00:00:26,640 --> 00:00:31,080 2 00:01:05,440 --> 00:01:09,120 PARIS, I LOVE YOU 3 00:01:09,160 --> 00:01:13,960 SMALL NEIGHBORHOOD ROMANCES... 4 00:01:43,320 --> 00:01:44,120 Are you leaving? 5 00:01:45,400 --> 00:01:46,800 Shit. 6 00:01:47,600 --> 00:01:49,120 Not a single free place. 7 00:01:49,160 --> 00:01:53,000 Shitty neighborhood. Shitty radio. 8 00:02:12,800 --> 00:02:13,880 I can't believe it. 9 00:02:13,880 --> 00:02:16,480 Alright. 10 00:02:15,400 --> 00:02:16,600 Are you stupid? 11 00:02:16,800 --> 00:02:18,000 You whore! 12 00:02:23,800 --> 00:02:24,800 Already? 13 00:02:25,680 --> 00:02:27,080 Impossible. 14 00:02:37,000 --> 00:02:38,440 No. 15 00:02:39,280 --> 00:02:41,040 Besides, he looks like a dumbass. 16 00:02:46,760 --> 00:02:48,680 I've just arrived. 17 00:02:48,800 --> 00:02:52,320 So I'm... That's right. 18 00:02:54,000 --> 00:02:55,960 Kids. 19 00:02:58,000 --> 00:02:59,520 Not one is single. Not one. 20 00:02:59,520 --> 00:03:00,880 It's becoming a tragedy. 21 00:03:01,800 --> 00:03:03,680 I don't get it. I have what it takes to be likeable. 22 00:03:03,720 --> 00:03:05,480 I'm still handsome, lean. 23 00:03:05,640 --> 00:03:07,160 I have a nice car, which still works; 24 00:03:07,200 --> 00:03:08,840 after a technical check-up, no comments. 25 00:03:09,800 --> 00:03:13,600 One of the wipers is screwy, just one airbag, but it's OK. 26 00:03:14,240 --> 00:03:16,080 My monthly income isn't bad. 27 00:03:16,120 --> 00:03:18,800 My sense of humor is pretty good. 28 00:03:18,840 --> 00:03:20,800 I can joke about many things. 29 00:03:21,320 --> 00:03:22,480 About myself. 30 00:03:23,320 --> 00:03:27,400 But I'm miserably lonesome... All alone in the universe. 31 00:03:28,400 --> 00:03:29,400 Emptiness. 32 00:03:58,000 --> 00:04:00,280 What the... 33 00:04:00,320 --> 00:04:01,200 Can you hear me? 34 00:04:06,800 --> 00:04:07,920 Don't touch her. 35 00:04:08,400 --> 00:04:10,920 I'm a doctor. Don't pick her up. 36 00:04:11,600 --> 00:04:13,480 Don't move, doll. 37 00:04:15,200 --> 00:04:16,320 She's fine. 38 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 I said, get up, doll. 39 00:04:19,440 --> 00:04:20,600 Let her get up. 40 00:04:20,640 --> 00:04:22,640 - Should we call the firemen? - She's fine. 41 00:04:22,680 --> 00:04:23,400 She needs sugar. 42 00:04:23,400 --> 00:04:24,480 She should eat carrots. 43 00:04:25,640 --> 00:04:27,640 Carrots or rather beets? 44 00:04:28,080 --> 00:04:29,200 She should eat sugar. 45 00:04:29,240 --> 00:04:31,280 You'll lie down in my car and you'll feel better. 46 00:04:31,840 --> 00:04:34,120 It's alright, doll. 47 00:04:34,960 --> 00:04:37,320 Stop it with that "doll". It's starting to piss me off. 48 00:04:38,640 --> 00:04:40,880 - Will you manage? - Yes, thank you. 49 00:05:12,440 --> 00:05:14,880 I'm sorry. I don't have anything for you. 50 00:05:15,800 --> 00:05:18,520 I'm not the kind of guy, who rides around with a box of tissues. 51 00:05:27,360 --> 00:05:28,520 Thank you. 52 00:05:28,720 --> 00:05:29,760 Don't mention it. 53 00:05:31,600 --> 00:05:32,880 You stayed calm. 54 00:05:33,880 --> 00:05:34,880 Yes... 55 00:05:35,920 --> 00:05:37,560 I passed a first aid exam. 56 00:05:38,680 --> 00:05:42,560 Had you remained unconscious, I'd have placed you in a PLS position. 57 00:05:42,600 --> 00:05:43,440 What position? 58 00:05:43,480 --> 00:05:45,400 A PLS position. A safe lateral position. 59 00:05:45,440 --> 00:05:49,160 I'd try to keep the main axis of your body completely... 60 00:05:51,800 --> 00:05:53,560 Can you turn off the music? 61 00:05:53,800 --> 00:05:54,800 Yes. 62 00:05:56,440 --> 00:05:57,480 There you go. 63 00:06:00,520 --> 00:06:02,800 Your hand on my neck did me some good. 64 00:06:04,360 --> 00:06:05,320 Me too. 65 00:06:11,720 --> 00:06:13,480 If we think about dolphins... 66 00:06:13,520 --> 00:06:16,000 In case of beached dolphins, 67 00:06:16,560 --> 00:06:18,120 people pour water over them. 68 00:06:19,240 --> 00:06:20,440 But it doesn't make a difference. 69 00:06:20,720 --> 00:06:22,520 They die surrounded by beings they don't know. 70 00:06:23,680 --> 00:06:25,440 Who told you that it doesn't make a difference? 71 00:06:26,240 --> 00:06:27,160 Yes... 72 00:06:28,400 --> 00:06:30,520 It's true that it's not... 73 00:06:34,880 --> 00:06:37,040 Anyway, you have cool shoes. 74 00:06:38,120 --> 00:06:39,200 My Clarks shoes? 75 00:06:39,400 --> 00:06:40,120 Yes. 76 00:06:41,680 --> 00:06:43,240 I have them since I was 14. 77 00:06:43,760 --> 00:06:44,520 Really? 78 00:06:44,560 --> 00:06:46,240 But I don't wear them all the time. 79 00:06:47,560 --> 00:06:48,400 No. 80 00:06:50,480 --> 00:06:52,400 I have an appointment with my tabacologist. 81 00:06:52,280 --> 00:06:53,560 Your taba what? 82 00:06:53,680 --> 00:06:54,920 My tabacologist. 83 00:06:55,000 --> 00:06:56,320 - Soon? - Yes, soon. 84 00:06:57,320 --> 00:06:58,320 I can drive you there. 85 00:06:58,680 --> 00:07:01,080 You don't know where it is. There might be a traffic jam. 86 00:07:01,120 --> 00:07:03,400 No problem. I'll squeeze my way through. 87 00:07:03,440 --> 00:07:04,800 I won't be there long. 88 00:07:05,400 --> 00:07:07,920 No problem. I'll wait for you. 89 00:07:36,800 --> 00:07:37,920 Show me the thong. 90 00:07:39,120 --> 00:07:40,360 Show us your ass. 91 00:07:41,200 --> 00:07:42,760 Miss, can you borrow me your thong? 92 00:07:42,800 --> 00:07:44,360 I'm out of dental floss. Please. 93 00:07:50,960 --> 00:07:52,200 Check out that chick. 94 00:07:52,480 --> 00:07:54,720 Miss, if I buy you a drink, can I get a rub? 95 00:07:54,760 --> 00:07:56,040 I have a bungalow close by. 96 00:07:59,360 --> 00:07:59,960 No luck. 97 00:08:00,000 --> 00:08:01,640 Shut up. Besides, she was no good. 98 00:08:01,880 --> 00:08:02,640 Yeah, sure. 99 00:08:03,600 --> 00:08:05,760 Shut it. I've had more ass than you two put together. 100 00:08:07,680 --> 00:08:08,800 I'm the one who scores. 101 00:08:10,400 --> 00:08:11,280 And you're no good. 102 00:08:11,320 --> 00:08:12,160 Show me how you do it. 103 00:08:12,440 --> 00:08:13,600 Look how an expert does it. 104 00:08:14,600 --> 00:08:16,000 Hello, ladies. 105 00:08:16,040 --> 00:08:18,160 You're charming. A tasty dish. 106 00:08:19,680 --> 00:08:20,560 You know what? 107 00:08:20,520 --> 00:08:22,840 When you start shaving, let me know. 108 00:08:25,880 --> 00:08:26,880 You loser! 109 00:08:26,920 --> 00:08:27,800 You caved in. 110 00:08:28,640 --> 00:08:29,440 You gotta go for it. 111 00:08:29,600 --> 00:08:30,360 Show'em. 112 00:08:30,840 --> 00:08:32,880 Listen: I'm not the one who hasn't scored for a month. 113 00:08:41,600 --> 00:08:42,920 Did you see that chick? 114 00:08:46,000 --> 00:08:46,880 What's he doing? 115 00:08:47,680 --> 00:08:48,840 He went to save her! 116 00:08:50,800 --> 00:08:51,840 Are you alright? 117 00:08:52,000 --> 00:08:52,800 Morons. 118 00:08:55,200 --> 00:08:56,120 Thanks. 119 00:08:59,080 --> 00:09:00,480 They have a bad look about them. 120 00:09:01,400 --> 00:09:02,400 I'm sorry about them. 121 00:09:02,680 --> 00:09:03,520 It doesn't matter. 122 00:09:05,120 --> 00:09:05,880 Can I help you? 123 00:09:06,000 --> 00:09:06,960 Yes, please. 124 00:09:16,800 --> 00:09:17,760 Sorry. 125 00:09:20,160 --> 00:09:21,400 I'm not sure how to do this. 126 00:09:23,520 --> 00:09:24,480 Alright? 127 00:09:27,600 --> 00:09:28,640 How do I look? 128 00:09:28,800 --> 00:09:29,640 I'll show you. 129 00:09:32,160 --> 00:09:33,200 Smile. 130 00:09:36,840 --> 00:09:39,320 You now have another trick to hit on girls. 131 00:09:39,320 --> 00:09:41,720 I don't do that. My friends screw around. 132 00:09:41,880 --> 00:09:42,880 They're pathetic. 133 00:09:43,680 --> 00:09:44,560 Yeah. 134 00:09:45,960 --> 00:09:48,120 You have beautiful hair. Why are you forced to cover it up? 135 00:09:48,720 --> 00:09:50,600 I'm not forced. It was my choice. 136 00:09:51,480 --> 00:09:52,440 Too bad. 137 00:09:52,720 --> 00:09:53,800 Because you're very pretty. 138 00:09:54,800 --> 00:09:55,920 Thank you, but... 139 00:09:55,960 --> 00:09:58,000 Does that mean that without it I'm ugly? 140 00:09:58,600 --> 00:09:59,800 I didn't mean that. 141 00:10:00,000 --> 00:10:02,280 You and your pals, you only insult women. 142 00:10:03,120 --> 00:10:05,160 Why do you talk like that, even though you know 143 00:10:05,200 --> 00:10:06,040 they don't like it? 144 00:10:06,800 --> 00:10:08,680 It's enough that I find myself pretty. 145 00:10:09,200 --> 00:10:12,640 When I wear my headscarf, I feel I have a faith. 146 00:10:12,680 --> 00:10:13,640 An identity. 147 00:10:14,200 --> 00:10:15,320 I feel good. 148 00:10:15,360 --> 00:10:17,600 And that's also beauty. 149 00:10:18,600 --> 00:10:20,760 Explain that to your pals and maybe one day... 150 00:10:21,400 --> 00:10:23,040 they'll hook up with a chick. 151 00:10:24,240 --> 00:10:25,120 I have to go. 152 00:10:25,160 --> 00:10:25,840 Where to? 153 00:10:26,000 --> 00:10:26,960 The mosque. 154 00:10:27,480 --> 00:10:28,600 Can you hand me my bag? 155 00:10:30,800 --> 00:10:31,720 Thank you. 156 00:10:32,200 --> 00:10:34,280 And thank you for helping me. 157 00:10:34,440 --> 00:10:35,240 Don't mention it. 158 00:10:44,400 --> 00:10:45,520 Did you crack? 159 00:10:45,800 --> 00:10:46,640 What? 160 00:10:48,560 --> 00:10:49,520 Are you nuts? 161 00:10:49,560 --> 00:10:50,280 If you touch her, 162 00:10:50,320 --> 00:10:52,400 her old man will smoke your ass. 163 00:10:55,480 --> 00:10:56,080 Miss! 164 00:10:56,120 --> 00:10:57,280 Don't search. I'm right here. 165 00:10:57,200 --> 00:11:00,200 Miss, you're late. I've been waiting an hour. 166 00:11:01,040 --> 00:11:03,040 I don't get it. We're a couple of cute guys. 167 00:12:08,080 --> 00:12:08,920 Shall we go? 168 00:12:16,280 --> 00:12:17,040 Hi. 169 00:12:18,000 --> 00:12:19,920 Grandpa, this is the boy who helped me. 170 00:12:19,960 --> 00:12:21,000 - Hello. - Hello. 171 00:12:21,080 --> 00:12:22,480 I didn't expect you here. 172 00:12:23,480 --> 00:12:24,360 Francois. 173 00:12:24,640 --> 00:12:25,440 Zarka. 174 00:12:26,520 --> 00:12:28,240 - How are your hands? - Fine. 175 00:12:29,400 --> 00:12:31,400 It was very nice of you to help her. 176 00:12:31,600 --> 00:12:32,560 It was nothing special. 177 00:12:50,560 --> 00:12:52,400 We're going this way. Care to join us? 178 00:12:58,280 --> 00:12:59,160 Are you a student? 179 00:12:59,200 --> 00:13:00,800 Yes. I'm studying history. 180 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 Very nice, my boy. 181 00:13:03,400 --> 00:13:05,400 Knowing your history is very important. 182 00:13:05,680 --> 00:13:08,520 Zarka wants to be a journalist. 183 00:13:08,520 --> 00:13:09,880 An international journalist. 184 00:13:10,400 --> 00:13:11,720 She wants to write about France. 185 00:13:12,680 --> 00:13:14,400 But her own personal France. 186 00:14:07,600 --> 00:14:08,560 Hello. 187 00:14:11,080 --> 00:14:12,000 Hello. 188 00:14:12,040 --> 00:14:14,440 Elie, can you bring us two glasses of wine? 189 00:14:19,080 --> 00:14:19,920 Show me. 190 00:14:21,920 --> 00:14:22,840 Great. 191 00:14:29,960 --> 00:14:31,320 The red is the most important. 192 00:14:31,360 --> 00:14:32,720 We need to get the same red. 193 00:14:32,760 --> 00:14:33,640 Alright. 194 00:14:44,600 --> 00:14:45,560 Blood red. 195 00:14:52,320 --> 00:14:52,880 Alright. 196 00:14:52,880 --> 00:14:55,040 I think we used auto paint. 197 00:14:56,120 --> 00:14:58,640 Come with me to the back of the shop. 198 00:15:17,720 --> 00:15:19,000 Have we met before? 199 00:15:21,040 --> 00:15:22,640 I have this impression we've crossed paths. 200 00:15:24,000 --> 00:15:25,720 Where do you live? I live in the 17th. 201 00:15:26,080 --> 00:15:27,640 Maybe I saw you in my neighborhood. 202 00:15:32,400 --> 00:15:33,520 You're not much of a talker. 203 00:15:44,880 --> 00:15:48,040 I'm not sure, but I think I've seen you before. 204 00:15:48,280 --> 00:15:49,840 You have a mystic look. 205 00:15:51,200 --> 00:15:54,120 There's really something special about your look. 206 00:15:55,880 --> 00:15:56,960 Do you believe in ghosts? 207 00:15:58,760 --> 00:16:00,400 I really dig that topic. 208 00:16:01,480 --> 00:16:04,760 Maybe we knew each other in another time, another era. 209 00:16:06,320 --> 00:16:07,160 Do you have a light? 210 00:16:07,520 --> 00:16:08,520 A light? 211 00:16:16,400 --> 00:16:17,160 Thank you. 212 00:16:19,640 --> 00:16:21,360 It's weird, but when I saw you, 213 00:16:21,400 --> 00:16:22,840 I felt the need to talk to you. 214 00:16:23,400 --> 00:16:24,440 As if... 215 00:16:25,800 --> 00:16:27,320 I don't know... It's very strong... 216 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 It's weird. 217 00:16:34,240 --> 00:16:38,600 I figured that if I didn't talk to you before disappearing, 218 00:16:39,120 --> 00:16:41,040 I would be missing out on something... 219 00:16:43,640 --> 00:16:44,600 important. 220 00:16:47,000 --> 00:16:48,160 That's beautiful, isn't it? 221 00:16:50,320 --> 00:16:51,640 You work in a nice place. 222 00:17:05,600 --> 00:17:07,920 I didn't want to miss the chance to talk to you, because... 223 00:17:08,080 --> 00:17:09,720 It's dumb, but I just didn't want to. 224 00:17:11,120 --> 00:17:12,000 Anyway... 225 00:17:12,200 --> 00:17:13,040 May I? 226 00:17:13,600 --> 00:17:14,360 Yes. 227 00:17:20,720 --> 00:17:21,880 Do you believe in soul mates? 228 00:17:23,120 --> 00:17:25,360 Someone who's your other half. 229 00:17:31,040 --> 00:17:32,360 Do you like jazz? 230 00:17:32,400 --> 00:17:33,120 Yes. 231 00:17:34,800 --> 00:17:35,920 Charlie Parker. 232 00:17:37,000 --> 00:17:38,760 And Kurt Cobain? I adore Kurt Cobain. 233 00:17:40,400 --> 00:17:41,200 Never mind. 234 00:17:43,920 --> 00:17:45,720 I'll give you my number. 235 00:17:47,000 --> 00:17:49,960 I'd love to talk to you. 236 00:17:50,280 --> 00:17:51,440 If you call. 237 00:17:52,560 --> 00:17:55,680 A more serious and, above all, a longer talk. 238 00:17:56,000 --> 00:17:56,880 Longer... 239 00:17:57,680 --> 00:17:58,400 Here. 240 00:17:59,720 --> 00:18:00,600 Thank you very much. 241 00:18:02,800 --> 00:18:03,600 It's done. 242 00:18:06,520 --> 00:18:07,440 Have a good return trip. 243 00:18:08,080 --> 00:18:08,880 Bye. 244 00:18:09,280 --> 00:18:10,320 - Bye. - Bye. 245 00:18:15,680 --> 00:18:16,640 What happened? 246 00:18:21,360 --> 00:18:22,360 His phone number. 247 00:18:31,200 --> 00:18:32,800 Call him and you'll find out. 248 00:21:13,200 --> 00:21:14,400 What are you looking at, asshole? 249 00:21:20,480 --> 00:21:21,800 What are you looking at, asshole? 250 00:21:21,840 --> 00:21:22,640 Stop it. 251 00:21:25,160 --> 00:21:26,360 What are you looking at, asshole? 252 00:21:26,400 --> 00:21:27,320 Axel, stop it. 253 00:21:28,440 --> 00:21:30,440 I'm talking to you! What are you looking at, asshole? 254 00:21:34,800 --> 00:21:36,040 I'm talking to you, cocksucker. 255 00:21:36,600 --> 00:21:38,480 You like my chick? You wanna do her? 256 00:21:38,800 --> 00:21:39,440 Is that it? 257 00:21:40,880 --> 00:21:41,760 You cocksucker. 258 00:21:41,800 --> 00:21:43,280 You wanna do her? You like her? 259 00:21:43,440 --> 00:21:44,240 Look at him. 260 00:21:44,280 --> 00:21:45,440 Look at that cocksucker. 261 00:21:46,200 --> 00:21:47,480 What do you want? You wanna do her? 262 00:21:47,800 --> 00:21:48,720 Don't shit me! 263 00:21:50,280 --> 00:21:50,920 You like her? 264 00:21:51,280 --> 00:21:52,760 Look. That asshole is shitting me! 265 00:21:53,800 --> 00:21:54,920 What are you doing, you shit?! 266 00:21:56,280 --> 00:21:57,280 Are you losing it?! 267 00:22:35,240 --> 00:22:36,320 What are you doing? 268 00:22:39,680 --> 00:22:42,080 - What are you doing? - I'm doing what I want, you jerk-off! 269 00:22:42,880 --> 00:22:44,120 Bring your ass back here. 270 00:23:01,800 --> 00:23:02,720 The slut! 271 00:23:03,120 --> 00:23:04,320 With the tongue! 272 00:23:06,400 --> 00:23:08,280 What a slut! I can't take it! 273 00:23:08,600 --> 00:23:09,680 That wasn't bad, was it? 274 00:23:11,400 --> 00:23:12,480 You're a real killer. 275 00:23:13,320 --> 00:23:15,200 You must work out regularly. 276 00:23:19,280 --> 00:23:20,280 So... 277 00:23:21,880 --> 00:23:23,800 Do you like hot jazz? 278 00:23:26,120 --> 00:23:27,440 What were you doing with your tongue? 279 00:23:42,640 --> 00:23:43,640 Are you done? 280 00:23:55,120 --> 00:23:56,560 Yeah, I'm done. 281 00:23:59,200 --> 00:24:00,400 - Do you feel better? - Yeah. 282 00:24:01,000 --> 00:24:01,880 You like to fight? 283 00:24:02,040 --> 00:24:03,480 Sure. When I'm with you. 284 00:24:04,800 --> 00:24:06,480 - Do you love me? - What do you think? 285 00:24:13,600 --> 00:24:16,200 - Did you see what I did to him? - I loved it! 286 00:24:26,400 --> 00:24:28,480 Don't shoot people in the face. It's not nice. 287 00:27:49,400 --> 00:27:50,520 - Ana, is that you? - Yes. 288 00:28:01,720 --> 00:28:03,240 I have to get going. I'm late already. 289 00:28:03,560 --> 00:28:05,160 Call my cell at noon, 290 00:28:05,200 --> 00:28:06,640 to tell me how the morning went. 291 00:28:06,680 --> 00:28:07,040 Yes. 292 00:28:08,200 --> 00:28:11,360 Ana, I'll be back a bit later tonight. An hour or so, not more. 293 00:28:11,800 --> 00:28:13,120 Does that bother you? 294 00:28:15,000 --> 00:28:15,760 No. 295 00:30:22,400 --> 00:30:23,680 I'm sorry miss. 296 00:30:34,080 --> 00:30:39,520 I'm sorry... Do you know where I can find this hairdresser? 297 00:30:39,680 --> 00:30:40,560 Do you know her? 298 00:30:43,400 --> 00:30:44,360 Alright... 299 00:30:44,840 --> 00:30:46,160 Hi, skaters. 300 00:30:47,000 --> 00:30:48,120 Hi, youngsters. 301 00:30:50,880 --> 00:30:53,400 Listen... Do you know where this is? 302 00:30:57,680 --> 00:30:58,560 Miss Li. 303 00:31:00,080 --> 00:31:01,920 - Good luck. - Really? 304 00:31:24,200 --> 00:31:25,200 Sit! 305 00:31:26,320 --> 00:31:27,400 Your ticket. 306 00:31:33,200 --> 00:31:34,840 What the hell are you doing here? 307 00:31:36,000 --> 00:31:38,680 Let me introduce myself: I'm Mr. Henny. 308 00:31:40,840 --> 00:31:43,640 I'm a representative for the House of Niole. 309 00:31:46,280 --> 00:31:48,960 I've come to present you our new line of products 310 00:31:49,000 --> 00:31:52,320 specially designed for Asian people. 311 00:31:56,480 --> 00:31:58,480 I'm at your disposal, if... 312 00:32:02,400 --> 00:32:03,320 is you. 313 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Hello? 314 00:32:22,440 --> 00:32:23,000 Jean? 315 00:32:23,040 --> 00:32:23,680 Yes. 316 00:32:23,720 --> 00:32:24,400 Bovais here. 317 00:32:24,800 --> 00:32:26,240 How's your first day at work? 318 00:32:26,280 --> 00:32:28,920 Yes, boss. Fine. 319 00:32:29,400 --> 00:32:30,880 Take it easy. 320 00:32:31,000 --> 00:32:31,640 Yes. 321 00:32:34,200 --> 00:32:35,280 Phones are not allowed. 322 00:32:50,000 --> 00:32:51,480 Yes, miss. I know where he is. 323 00:32:54,600 --> 00:32:55,760 She's waiting for you. 324 00:33:10,680 --> 00:33:11,960 There you are! 325 00:33:23,880 --> 00:33:24,920 Get to work. 326 00:33:26,200 --> 00:33:28,680 But... I've never done this. 327 00:33:28,720 --> 00:33:29,720 Piece of cake. 328 00:33:31,600 --> 00:33:32,520 Let's do it. 329 00:33:35,280 --> 00:33:36,560 What class! 330 00:33:42,000 --> 00:33:43,360 Lacquer. 331 00:34:03,120 --> 00:34:05,480 It means: I love you. 332 00:34:08,720 --> 00:34:11,960 I LOVE YOU. 333 00:34:37,880 --> 00:34:39,920 Would you love me more if I had this hairdo? 334 00:34:39,960 --> 00:34:43,160 No. I think I'd love you more if you had this one. 335 00:34:44,400 --> 00:34:45,440 I love you like this. 336 00:35:43,640 --> 00:35:45,480 He looked at his wife, who crossed the street. 337 00:35:47,280 --> 00:35:50,240 She was wearing a red trench coat, which she promised to throw away 338 00:35:50,960 --> 00:35:54,680 and which she kept pulling out of her closet, year after year. 339 00:35:55,280 --> 00:35:56,840 She approached all things the same way. 340 00:35:56,880 --> 00:36:01,720 And it was that trait that attracted him, when he first met her. 341 00:36:02,720 --> 00:36:04,800 The same clothes worn over and over again. 342 00:36:05,080 --> 00:36:07,560 Piles of lipsticks, which she never used. 343 00:36:08,120 --> 00:36:09,120 That song... 344 00:36:12,000 --> 00:36:14,640 life's vortex, which she intonated while making food, 345 00:36:15,200 --> 00:36:18,000 was a part of the life that had become alien to him 346 00:36:18,640 --> 00:36:22,400 and which he intended to abandon between the main dish and dessert. 347 00:36:23,480 --> 00:36:24,400 Hello, miss. 348 00:36:24,680 --> 00:36:25,360 Hello. 349 00:36:26,880 --> 00:36:29,480 He realized the weird and logical inappropriateness of the place 350 00:36:29,520 --> 00:36:31,400 he had chosen to abandon her. 351 00:36:32,240 --> 00:36:34,840 It was here that he first realized 352 00:36:35,520 --> 00:36:36,680 that he had stopped loving her. 353 00:36:38,440 --> 00:36:40,440 When she smiled, he was on the verge of shouting: 354 00:36:40,480 --> 00:36:41,640 "I'm leaving you!" 355 00:36:42,160 --> 00:36:43,280 "Stop smiling." 356 00:36:44,160 --> 00:36:46,320 But instead he offered her some wine. 357 00:36:47,760 --> 00:36:52,760 It pissed him off that she never ordered any hors d'oeuvres or dessert. 358 00:36:52,920 --> 00:36:55,360 But she almost always ate his whole portion. 359 00:36:56,600 --> 00:36:59,920 The worst thing was that he always ended up ordering what she loved. 360 00:37:00,800 --> 00:37:05,160 "I'm not sure I actually like that cake." he thought solemnly. 361 00:37:08,600 --> 00:37:11,640 When she started to cry like she never cried before, 362 00:37:12,480 --> 00:37:16,600 he thought that she knows he was leaving her for Marie-Christine, 363 00:37:17,000 --> 00:37:20,200 a passionate flight attendant, who he loved for a year and a half. 364 00:37:33,400 --> 00:37:35,640 "She knows" he thought. 365 00:37:36,200 --> 00:37:37,640 She's known it for some time. 366 00:37:37,680 --> 00:37:39,000 I should have expected it. 367 00:37:39,800 --> 00:37:42,040 Still crying, she took out some documents from her handbag 368 00:37:42,520 --> 00:37:43,640 and handed them to him. 369 00:37:46,280 --> 00:37:48,400 The documents were written in a lifeless medical language 370 00:37:49,320 --> 00:37:52,600 and described leukemia in its terminal stage. 371 00:37:54,320 --> 00:37:55,320 I'm sorry. 372 00:37:56,960 --> 00:38:00,040 Having read the documents, the meeting's purpose flew out of his mind. 373 00:38:00,600 --> 00:38:03,600 And a weird metallic voice said to him: 374 00:38:04,000 --> 00:38:07,160 You have to be up to the task! 375 00:38:13,800 --> 00:38:14,840 And he was. 376 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 He ordered 3 pieces of cake as take-out 377 00:38:21,640 --> 00:38:24,280 and sent an SMS to his mistress. 378 00:38:29,400 --> 00:38:30,520 FORGET ABOUT ME. SERGIO 379 00:38:30,600 --> 00:38:33,760 He surrounded her with the care she always desired. 380 00:38:34,320 --> 00:38:36,760 He hung paintings. He moved things from one place to another. 381 00:38:37,760 --> 00:38:40,800 He accompanied her to morning showings of her favorite movies. 382 00:38:43,000 --> 00:38:45,520 He went with her to sales, even though he hated shopping. 383 00:38:46,240 --> 00:38:48,960 He read Murakami's "Sputnik Sweetheart" aloud. 384 00:38:49,320 --> 00:38:53,240 And everything, even the most mundane things, had a different meaning, 385 00:38:53,280 --> 00:38:56,920 since he learned he was doing them for her for the last time. 386 00:39:26,000 --> 00:39:28,040 Behaving like a man in love, 387 00:39:29,200 --> 00:39:31,200 he once again became a man in love. 388 00:39:49,600 --> 00:39:51,160 And when she died in his arms, 389 00:39:51,600 --> 00:39:53,200 he fell into an emotional coma 390 00:39:53,800 --> 00:39:55,280 from which he never awoke. 391 00:40:23,200 --> 00:40:25,360 And until this day, years later, 392 00:40:26,280 --> 00:40:27,200 his heart still sinks 393 00:40:27,240 --> 00:40:30,520 when he sees a woman in a red trench coat. 394 00:40:46,320 --> 00:40:47,920 Mommy, mommy... 395 00:40:50,600 --> 00:40:53,520 Cowboys still exist. 396 00:40:55,480 --> 00:40:57,120 I saw them in books. 397 00:40:59,080 --> 00:41:01,440 You told me there are none, but that was not true. 398 00:41:04,920 --> 00:41:05,920 Mommy... 399 00:41:08,800 --> 00:41:10,320 Mommy, mommy... 400 00:41:12,880 --> 00:41:15,360 Cowboys still exist. 401 00:41:18,920 --> 00:41:20,840 It's true. I saw them in books. 402 00:41:22,680 --> 00:41:24,960 You told me there are none, but that was not true. 403 00:41:34,720 --> 00:41:37,280 Isis, go to the kitchen. 404 00:41:54,280 --> 00:41:55,560 Are you going to starve to death? 405 00:41:59,120 --> 00:42:00,280 A week has passed. 406 00:42:06,200 --> 00:42:07,360 He went to heaven. 407 00:42:12,320 --> 00:42:13,840 It seems God wants me to suffer 408 00:42:15,080 --> 00:42:16,440 and mourn here on earth. 409 00:42:20,400 --> 00:42:22,600 Mommy, can I go out to see my friends? 410 00:42:27,360 --> 00:42:28,880 Mommy, I'm going out! 411 00:42:32,720 --> 00:42:33,760 Justin? 412 00:42:36,920 --> 00:42:38,040 Justin, don't go! 413 00:42:56,800 --> 00:42:57,560 Justin? 414 00:43:00,320 --> 00:43:01,280 Justin? 415 00:43:06,440 --> 00:43:07,640 Justin?! 416 00:43:12,160 --> 00:43:13,480 Justin... 417 00:44:10,560 --> 00:44:11,960 Mommy! Mommy! 418 00:44:15,080 --> 00:44:16,080 Mommy! Mommy! 419 00:44:19,200 --> 00:44:21,640 Mommy, my friend, he doesn't have... Can I go to him? 420 00:44:22,320 --> 00:44:24,000 - Please. - Don't go! 421 00:44:24,120 --> 00:44:25,600 - Please. - Don't go there! 422 00:44:26,000 --> 00:44:28,200 Don't go there, understand? Don't go. 423 00:44:29,680 --> 00:44:30,840 Suzanne! 424 00:44:34,040 --> 00:44:35,000 Dad's calling you. 425 00:44:39,400 --> 00:44:40,400 Mommy! 426 00:44:43,280 --> 00:44:44,760 Go. Dad's waiting. 427 00:44:59,680 --> 00:45:01,160 No... 428 00:45:01,200 --> 00:45:02,080 Can I go now? 429 00:45:25,360 --> 00:45:26,200 Suzanne! 430 00:45:46,720 --> 00:45:47,680 What happened? 431 00:45:48,920 --> 00:45:50,200 Where did you get this strength? 432 00:45:51,680 --> 00:45:52,680 God gave me it. 433 00:46:39,040 --> 00:46:40,120 What's your name? 434 00:46:40,920 --> 00:46:42,760 Don't look at your parents. Look at the camera. 435 00:46:43,200 --> 00:46:45,120 - What's your name? - Jean-Claude. 436 00:46:46,000 --> 00:46:48,840 Jean-Claude, tell us where your parents met each other. 437 00:46:48,880 --> 00:46:49,880 In prison. 438 00:46:50,520 --> 00:46:51,400 In prison? 439 00:46:51,440 --> 00:46:53,360 Alright. Tell me about them. 440 00:46:53,680 --> 00:46:55,800 My dad was sad because he didn't have a woman 441 00:46:55,840 --> 00:46:58,680 and he spent each morning alone in his house. 442 00:47:48,880 --> 00:47:49,800 STUPID MIME 443 00:50:10,480 --> 00:50:11,520 Let me out of here! 444 00:50:11,560 --> 00:50:12,280 Shut up! 445 00:50:12,200 --> 00:50:13,440 I don't want to be with these two! 446 00:50:16,040 --> 00:50:17,080 Shit! 447 00:50:17,120 --> 00:50:18,280 Put me in a different cell! 448 00:50:34,840 --> 00:50:35,680 Help! 449 00:50:35,720 --> 00:50:36,760 Let me out! 450 00:51:10,560 --> 00:51:12,240 I've finished telling my story. 451 00:51:12,880 --> 00:51:14,320 Son of mimes! 452 00:51:15,640 --> 00:51:16,600 Son of mimes. 453 00:52:07,800 --> 00:52:08,640 Claire! 454 00:52:11,840 --> 00:52:13,720 I told you to take the metro. 455 00:52:15,320 --> 00:52:16,480 Maybe I shouldn't have called. 456 00:52:21,200 --> 00:52:21,960 I don't know. 457 00:52:27,400 --> 00:52:28,720 You could speak to me in French, 458 00:52:29,320 --> 00:52:30,440 since you're now in Paris. 459 00:52:37,920 --> 00:52:39,040 You're not young! 460 00:52:42,680 --> 00:52:44,280 I am experience. 461 00:52:44,560 --> 00:52:46,320 No. I have experience. 462 00:52:46,360 --> 00:52:48,480 I have experience. 463 00:52:49,200 --> 00:52:50,040 I don't know... 464 00:53:16,080 --> 00:53:17,120 You think this is funny? 465 00:53:20,800 --> 00:53:22,480 It's my life as well. 466 00:53:29,800 --> 00:53:32,680 And you thought of me? 467 00:53:34,080 --> 00:53:35,240 Am I dreaming? 468 00:53:35,760 --> 00:53:38,240 You want me to trust you, but you do whatever pleases you. 469 00:53:43,480 --> 00:53:44,760 You shouldn't smoke. 470 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 Wait. 471 00:53:53,480 --> 00:53:55,800 I be sorry. 472 00:53:56,240 --> 00:53:57,600 No. I am sorry. 473 00:54:26,200 --> 00:54:27,880 My little Claire. 474 00:55:04,800 --> 00:55:05,800 Claire... 475 00:55:18,880 --> 00:55:20,920 My little Claire. 476 00:55:27,520 --> 00:55:28,600 Thank you, dad. 477 00:55:39,120 --> 00:55:40,000 Sara. 478 00:55:40,480 --> 00:55:41,760 Mr. Lang. Good evening. 479 00:55:42,520 --> 00:55:43,480 Good evening. 480 00:55:46,720 --> 00:55:48,560 My little Gaspard! 481 00:55:52,280 --> 00:55:52,880 Alright. 482 00:56:00,680 --> 00:56:02,640 - See you, Sara! - Bye. 483 00:56:02,680 --> 00:56:04,120 See you, my darling! 484 00:56:04,160 --> 00:56:04,800 Wait. 485 00:56:18,360 --> 00:56:19,760 - What did he say? - Nothing. 486 00:56:23,200 --> 00:56:24,720 I'd like to know what he said. 487 00:56:29,080 --> 00:56:30,600 My little Gaspard. 488 00:57:08,400 --> 00:57:09,640 Ken here. I've come to see Liz. 489 00:57:16,640 --> 00:57:18,200 I'll go get Liz. Wait inside. 490 00:57:33,320 --> 00:57:34,600 I don't have any cash on me. 491 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 I'll go get some. 492 00:57:38,400 --> 00:57:40,200 Do you know where I can get some money? 493 00:57:40,800 --> 00:57:42,320 On de Bretagne street. Just turn right. 494 00:58:39,600 --> 00:58:40,280 Here you go. 495 00:58:41,080 --> 00:58:42,040 You don't have any change? 496 00:58:42,880 --> 00:58:43,720 No. 497 00:58:44,120 --> 00:58:45,480 We can get some at the cafe. 498 00:58:49,160 --> 00:58:50,040 Yeah. 499 00:58:53,480 --> 00:58:54,720 - Good evening. - Good evening. 500 00:58:54,840 --> 00:58:55,680 What would you like? 501 00:58:56,000 --> 00:58:56,720 A beer. 502 00:58:57,560 --> 00:58:58,760 - Two beers please. - Yes. 503 00:59:03,320 --> 00:59:04,400 What are you doing in Paris? 504 00:59:05,160 --> 00:59:06,520 I'm playing in a movie. 505 00:59:07,480 --> 00:59:08,400 What kind of movie? 506 00:59:10,400 --> 00:59:11,600 A costume movie. 507 00:59:12,400 --> 00:59:13,480 Are you filming this evening? 508 00:59:14,280 --> 00:59:16,640 Yes. The whole night. 509 00:59:19,600 --> 00:59:21,560 I have to go there in an hour. 510 00:59:21,880 --> 00:59:22,840 Can I come? 511 00:59:25,800 --> 00:59:26,720 If you want to. 512 00:59:27,480 --> 00:59:29,600 But if I come, I don't want to be thrown out. 513 00:59:32,520 --> 00:59:33,360 What? 514 00:59:34,040 --> 00:59:35,760 If I come, I don't want to be thrown out. 515 00:59:36,680 --> 00:59:39,160 You can call me. 516 00:59:40,000 --> 00:59:40,880 I don't know your number. 517 00:59:44,520 --> 00:59:48,640 It's an American phone, so you have to dial 001. 518 01:00:01,400 --> 01:00:02,600 Careful. It's strong. 519 01:00:05,840 --> 01:00:06,800 See you later. 520 01:01:16,320 --> 01:01:17,160 Yes? 521 01:01:33,640 --> 01:01:34,320 Yes? 522 01:01:34,640 --> 01:01:35,480 It's Liz. 523 01:01:36,120 --> 01:01:38,440 If you want to come now's the time. 524 01:01:38,480 --> 01:01:40,160 After it'll be too late. 525 01:01:41,160 --> 01:01:42,240 You need my help? 526 01:01:43,360 --> 01:01:44,320 Yes. 527 01:01:44,320 --> 01:01:48,000 Yes, the same stuff for my friend. 528 01:01:49,280 --> 01:01:57,120 I'm at Payenne street number 12. 529 01:02:09,560 --> 01:02:10,360 Where's Ken? 530 01:02:11,000 --> 01:02:12,000 He had to make a delivery. 531 01:02:12,760 --> 01:02:13,840 For an important client. 532 01:02:14,440 --> 01:02:15,760 He asked me to help you out. 533 01:02:35,960 --> 01:02:36,760 Well... Bye. 534 01:02:37,720 --> 01:02:38,760 Careful. It's strong. 535 01:02:39,240 --> 01:02:40,440 Besides, you know that. 536 01:03:51,480 --> 01:03:52,880 Something bit me. 537 01:03:54,360 --> 01:03:55,520 A filthy mosquito. 538 01:03:58,800 --> 01:04:01,160 You have to be careful in a neighborhood like this. 539 01:04:03,120 --> 01:04:04,120 Is the wound big? 540 01:04:06,600 --> 01:04:07,720 What's your name? 541 01:04:08,800 --> 01:04:09,720 Sophie. 542 01:04:13,320 --> 01:04:15,760 I'd like to give you my card, but I don't have it anymore. 543 01:04:16,360 --> 01:04:17,120 Too bad. 544 01:04:19,080 --> 01:04:19,960 Sophie? 545 01:04:21,760 --> 01:04:23,040 Will you have a coffee with me? 546 01:04:24,240 --> 01:04:26,000 Please. 547 01:04:32,880 --> 01:04:34,160 Can I rub your feet? 548 01:04:35,360 --> 01:04:36,920 Why do you want to rub my feet? 549 01:04:36,960 --> 01:04:37,960 Because your feet hurt. 550 01:04:38,000 --> 01:04:38,560 They do? 551 01:04:41,080 --> 01:04:43,080 You ran all night in my dreams. 552 01:04:50,160 --> 01:04:51,560 Please. Have a coffee with me. 553 01:04:55,360 --> 01:04:56,280 They're coming. 554 01:04:59,000 --> 01:05:02,000 I'm sorry. Can you bring us two coffees? 555 01:05:02,200 --> 01:05:03,080 What are you doing? 556 01:05:04,080 --> 01:05:04,840 Are you nuts? 557 01:05:16,920 --> 01:05:18,160 Don't you remember me? 558 01:05:35,800 --> 01:05:36,720 Miss, not this way! 559 01:05:37,480 --> 01:05:38,560 That way, miss! 560 01:05:41,480 --> 01:05:42,680 Yes. That way. 561 01:05:59,640 --> 01:06:00,400 Thank you. 562 01:06:00,600 --> 01:06:01,480 Don't mention it. 563 01:06:04,400 --> 01:06:05,600 That's a pretty song. 564 01:06:05,640 --> 01:06:06,520 Thank you. 565 01:06:19,360 --> 01:06:20,120 Miss! 566 01:06:20,520 --> 01:06:21,320 Miss! 567 01:06:22,000 --> 01:06:23,440 Will you go and have a coffee with me? 568 01:06:41,800 --> 01:06:42,760 Do you think I'm stupid? 569 01:06:45,280 --> 01:06:46,480 Get to work. 570 01:06:46,520 --> 01:06:47,640 Don't play games with me. 571 01:06:49,400 --> 01:06:50,280 Get up. 572 01:06:50,320 --> 01:06:52,680 Pick up your stuff and move out. 573 01:07:14,600 --> 01:07:16,120 I'm sorry. I mistook you for someone. 574 01:07:16,120 --> 01:07:17,680 - Do you know each other? - No. 575 01:07:19,000 --> 01:07:20,160 What are you doing? 576 01:07:20,480 --> 01:07:21,480 You don't know him either? 577 01:07:22,480 --> 01:07:24,000 - Lend me your guitar for a moment. - No. 578 01:07:24,040 --> 01:07:26,240 For a moment. I'll give it back. 579 01:07:29,600 --> 01:07:31,360 And now I'm walking around with your guitar! 580 01:07:32,000 --> 01:07:32,840 What are you doing? 581 01:07:37,800 --> 01:07:39,200 Where do you think you are? 582 01:08:03,360 --> 01:08:04,160 Hello. 583 01:08:04,240 --> 01:08:04,840 Excuse me. 584 01:08:16,360 --> 01:08:17,320 Are you new on the job? 585 01:08:20,080 --> 01:08:21,600 Miss, your coffee. 586 01:09:25,320 --> 01:09:26,480 What can I get you sir? 587 01:09:26,520 --> 01:09:27,280 A Debon. 588 01:09:33,320 --> 01:09:34,200 Here you go. 589 01:09:36,400 --> 01:09:38,960 - Can you play my favorite song again? - Yes, of course. 590 01:09:53,280 --> 01:09:54,640 That's a beautiful song. 591 01:09:56,280 --> 01:09:57,920 I fell in love when it was playing. 592 01:09:58,440 --> 01:10:01,320 For the first and only time in my life. 593 01:10:40,760 --> 01:10:41,880 What are you doing in here? 594 01:10:42,000 --> 01:10:42,720 Keep quiet. 595 01:11:18,000 --> 01:11:19,400 I want to know why you need this. 596 01:11:25,160 --> 01:11:26,960 Showing me some affection would be a nice change. 597 01:11:27,360 --> 01:11:29,280 Instead of looking at me with bitterness. 598 01:11:29,880 --> 01:11:31,880 Give me a surprise kiss. Surprise me with something. 599 01:11:31,920 --> 01:11:33,120 But, but, but... 600 01:11:43,480 --> 01:11:44,920 But that's not what I call beauty. 601 01:13:10,800 --> 01:13:14,160 You're the only woman that I've ever loved. 602 01:13:18,240 --> 01:13:19,240 Who do you think you are? 603 01:13:19,480 --> 01:13:20,680 Get your dirty hands off of me. 604 01:13:20,720 --> 01:13:21,920 And stop touching me 605 01:13:22,000 --> 01:13:23,600 and looking at me with that crazy look. 606 01:13:28,360 --> 01:13:30,560 Considering all that was bad, 607 01:13:31,240 --> 01:13:33,120 I think we still did very well. 608 01:13:51,600 --> 01:13:55,800 AN EVENING WITH FANNY FORESTIER AND BOB LEANDER. LAST DAYS. 609 01:14:16,440 --> 01:14:19,880 Late in the night... 610 01:25:58,800 --> 01:25:59,640 Yes? 611 01:26:01,320 --> 01:26:02,160 Francine. 612 01:26:56,520 --> 01:26:58,600 Francine... I remember it exactly. 613 01:26:59,240 --> 01:27:00,200 It was the 15th of May. 614 01:27:01,320 --> 01:27:04,120 Spring was late to arrive and rain clouds were gathering. 615 01:27:04,400 --> 01:27:05,240 And you were screaming. 616 01:28:47,880 --> 01:28:48,840 Good luck. 617 01:29:03,800 --> 01:29:05,160 And of course you were accepted. 618 01:29:06,080 --> 01:29:08,040 You left Boston and moved to live in Paris. 619 01:29:08,760 --> 01:29:10,840 A small apartment on a street in the Faubourg Saint-Denis. 620 01:29:11,200 --> 01:29:13,800 I showed you my neighborhood, my bars, my school. 621 01:29:14,160 --> 01:29:15,360 I introduced you to my friends. 622 01:29:15,400 --> 01:29:16,160 My parents. 623 01:29:16,760 --> 01:29:18,360 I listened to you as you learned your lines. 624 01:29:18,400 --> 01:29:20,080 I listened to your singing, to your hopes. 625 01:29:20,120 --> 01:29:21,920 Your desires. I listened to your music. 626 01:29:21,960 --> 01:29:22,880 And you listened to mine. 627 01:29:22,920 --> 01:29:25,320 You listened to my Italian, German, Russian. 628 01:29:26,320 --> 01:29:29,360 I gave you a walkman and you gave me a pillow. 629 01:29:30,200 --> 01:29:32,720 And then one day, you kissed me. 630 01:29:36,560 --> 01:29:37,520 Time passed. 631 01:29:37,840 --> 01:29:38,800 Time raced. 632 01:29:38,920 --> 01:29:40,240 And everything seemed so easy, 633 01:29:40,560 --> 01:29:41,280 so simple. 634 01:29:41,480 --> 01:29:42,240 Free. 635 01:29:42,360 --> 01:29:43,680 So new and unique. 636 01:29:44,720 --> 01:29:45,640 We went to the movies. 637 01:29:45,680 --> 01:29:46,520 We went dancing. 638 01:29:46,880 --> 01:29:47,720 Shopping. 639 01:29:48,120 --> 01:29:48,800 We laughed. 640 01:29:48,840 --> 01:29:49,480 You cried. 641 01:29:49,680 --> 01:29:50,880 We swam, we smoked. 642 01:29:50,920 --> 01:29:51,760 We shaved. 643 01:29:52,800 --> 01:29:54,080 From time to time you screamed. 644 01:29:54,440 --> 01:29:55,440 Without reason. 645 01:29:55,600 --> 01:29:56,840 Sometimes with reason. 646 01:29:57,360 --> 01:29:58,640 Yes, sometimes with reason. 647 01:30:07,080 --> 01:30:08,600 I walked you to the conservatory. 648 01:30:09,040 --> 01:30:10,240 I studied for my exams. 649 01:30:10,600 --> 01:30:13,280 I listened to your singing, to your hopes. 650 01:30:13,320 --> 01:30:15,120 Your desires. I listened to your music. 651 01:30:15,200 --> 01:30:16,200 And you listened to mine. 652 01:30:16,200 --> 01:30:18,160 We were close. So close. 653 01:30:18,200 --> 01:30:19,120 Ever closer. 654 01:30:19,320 --> 01:30:20,280 We went to the movies. 655 01:30:20,600 --> 01:30:21,480 We went swimming. 656 01:30:21,520 --> 01:30:22,360 We laughed together. 657 01:30:22,520 --> 01:30:23,240 You screamed. 658 01:30:23,680 --> 01:30:24,520 Sometimes with reason. 659 01:30:25,280 --> 01:30:26,200 And sometimes without. 660 01:30:26,480 --> 01:30:27,160 Time passed. 661 01:30:27,520 --> 01:30:28,360 Time raced. 662 01:30:35,080 --> 01:30:36,600 I walked you to the conservatory. 663 01:30:37,000 --> 01:30:38,160 I studied for my exams. 664 01:30:38,280 --> 01:30:41,120 You listened as I spoke Italian, German, Russian, French. 665 01:30:41,160 --> 01:30:42,240 I studied for my exams. 666 01:30:42,360 --> 01:30:43,160 You screamed. 667 01:30:43,200 --> 01:30:44,040 Sometimes with reason. 668 01:30:44,280 --> 01:30:45,920 Time passed, without reason. 669 01:30:46,200 --> 01:30:47,040 You screamed. 670 01:30:47,080 --> 01:30:47,840 Without reason. 671 01:30:48,320 --> 01:30:49,360 I studied for my exams. 672 01:30:49,640 --> 01:30:51,080 Exams, exams... 673 01:30:51,760 --> 01:30:52,640 Time passed. 674 01:30:52,680 --> 01:30:53,480 You screamed. 675 01:30:53,680 --> 01:30:55,560 You screamed, you screamed... 676 01:30:58,840 --> 01:30:59,800 I went to the movies. 677 01:31:16,480 --> 01:31:18,160 Forgive me, Francine. 678 01:31:34,520 --> 01:31:35,200 Yes? 679 01:32:58,840 --> 01:33:00,320 - Thank you. - Good night. 680 01:33:25,240 --> 01:33:26,480 Mrs. Richmond. 681 01:33:26,840 --> 01:33:27,640 Good evening. 682 01:33:28,040 --> 01:33:29,120 Please, this way. 683 01:33:29,160 --> 01:33:30,200 Good evening, sir. 684 01:33:30,240 --> 01:33:30,840 Go ahead. 685 01:33:32,400 --> 01:33:33,200 Here. 686 01:33:35,720 --> 01:33:36,720 What can I get you? 687 01:33:41,920 --> 01:33:43,800 Here you go. The menu. 688 01:33:54,840 --> 01:33:56,120 Two crabs and two glasses of wine. 689 01:38:14,200 --> 01:38:15,760 - Good night. - Good night, Mrs. Richmond. 690 01:38:24,840 --> 01:38:26,920 You don't pay anything, sir. It's on the house. 691 01:39:16,360 --> 01:39:17,880 Whose turn is it to read? 692 01:39:18,600 --> 01:39:19,360 Mine. 693 01:39:20,040 --> 01:39:21,160 Alright, Carol. Go ahead. 694 01:39:34,920 --> 01:39:36,880 I'd like to tell you about a special day 695 01:39:36,920 --> 01:39:38,960 during my recent trip to Paris. 696 01:39:39,640 --> 01:39:41,760 My whole life I dreamed of going there. 697 01:39:42,160 --> 01:39:46,400 And that's why I studied French in a class for adults 698 01:39:46,440 --> 01:39:47,440 for 2 years. 699 01:39:48,000 --> 01:39:52,720 I saved up some money and went to Paris for 6 days. 700 01:39:54,920 --> 01:39:57,520 After 5 days I still felt jetlagged 701 01:39:57,560 --> 01:40:00,160 and I felt a little tired the whole time. 702 01:40:01,480 --> 01:40:03,720 This was my first trip to Europe. 703 01:40:04,080 --> 01:40:05,960 I wanted to go there for two weeks, 704 01:40:06,000 --> 01:40:10,640 but I couldn't leave my dogs all alone for that long. 705 01:40:12,480 --> 01:40:15,760 I really liked the museums and streets of Paris. 706 01:40:16,120 --> 01:40:19,480 Only the food wasn't as good as I expected. 707 01:40:21,920 --> 01:40:24,720 I considered coming to Paris with a group, 708 01:40:24,920 --> 01:40:27,600 but I'm a very independent person. 709 01:40:28,080 --> 01:40:31,080 Since I work as a mailman in Denver, 710 01:40:31,120 --> 01:40:33,920 I was used to walking every day. 711 01:40:35,120 --> 01:40:39,080 I also wanted to live an adventure in a foreign place. 712 01:40:39,200 --> 01:40:40,280 Excuse me. 713 01:40:40,680 --> 01:40:42,680 And I also wanted to practice my French. 714 01:40:43,080 --> 01:40:46,480 Do you know where I can find a good restaurant around here? 715 01:40:55,920 --> 01:40:57,960 They say a lot of things about Paris. 716 01:40:58,960 --> 01:41:02,160 They say it's a place where artists find inspiration. 717 01:41:02,840 --> 01:41:05,200 They say it's a place where people come 718 01:41:05,240 --> 01:41:07,840 to discover something new about their lives. 719 01:41:08,760 --> 01:41:11,600 They say it's a place where you can find love. 720 01:41:15,960 --> 01:41:20,800 Of course, at my age, I didn't expect any of that. 721 01:41:23,200 --> 01:41:27,120 But during those days, I thought a lot about my life. 722 01:41:27,800 --> 01:41:30,360 I pondered whether I liked Paris 723 01:41:30,400 --> 01:41:36,960 and whether I would want to live there if I had the money. 724 01:41:37,960 --> 01:41:40,920 I imagined myself delivering the mail every day 725 01:41:40,960 --> 01:41:45,120 and getting to know the people who live there. 726 01:41:45,880 --> 01:41:48,480 I'm sure they're very nice. 727 01:41:50,640 --> 01:41:55,200 I visited a known cemetery, where famous people are buried. 728 01:41:56,560 --> 01:42:00,000 I saw the grave of Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir. 729 01:42:01,280 --> 01:42:02,240 According to my guidebook, 730 01:42:02,280 --> 01:42:07,080 they were famous French writers, who loved each other very much. 731 01:42:07,120 --> 01:42:10,080 And that's why they're buried together. 732 01:42:11,840 --> 01:42:15,840 And I saw the grave of a man whose name was Porfirio Diaz. 733 01:42:16,600 --> 01:42:21,080 According to my book, he was Mexico's dictator for 35 years. 734 01:42:21,840 --> 01:42:25,800 It was interesting to be near a man who had had great power, 735 01:42:25,840 --> 01:42:29,680 but who now could not move or talk. 736 01:42:31,960 --> 01:42:35,520 I thought about my sister Patty, who died at a very young age. 737 01:42:35,720 --> 01:42:40,480 And I thought about my mother, who died of cancer last year. 738 01:42:42,720 --> 01:42:45,960 One day, I also will be buried 739 01:42:46,320 --> 01:42:48,520 and maybe no one will come to visit me. 740 01:42:49,520 --> 01:42:51,760 But I don't care. I'll be dead. 741 01:42:56,480 --> 01:42:58,800 But I'm not a sad person. 742 01:42:59,040 --> 01:43:00,040 On the contrary. 743 01:43:00,440 --> 01:43:02,360 I'm a happy person. 744 01:43:02,680 --> 01:43:06,000 I have many friends and two wonderful dogs. 745 01:43:07,440 --> 01:43:11,440 Sometimes I think that it would be nice to have someone, 746 01:43:11,480 --> 01:43:13,480 with whom to share this life. 747 01:43:14,400 --> 01:43:18,120 For example, as I was looking down on Paris from atop a skyscraper, 748 01:43:18,240 --> 01:43:21,440 I wanted to say to someone: "It's beautiful, isn't it?". 749 01:43:22,040 --> 01:43:23,680 But there isn't anyone. 750 01:43:24,920 --> 01:43:27,640 I thought about my ex-boyfriend, Dave, 751 01:43:27,920 --> 01:43:30,160 and whether he'd like this trip. 752 01:43:30,560 --> 01:43:33,080 But I felt a little stupid, 753 01:43:33,120 --> 01:43:37,400 because it had been 11 years since we last talked. 754 01:43:38,080 --> 01:43:41,640 He's now married and has three children. 755 01:43:44,800 --> 01:43:47,520 And I found a very pretty little park. 756 01:43:50,400 --> 01:43:55,800 I sat down on a bench and ate the sandwich I had bought. 757 01:43:56,880 --> 01:43:58,080 It was very tasty. 758 01:43:59,280 --> 01:44:01,400 And then something happened, 759 01:44:01,800 --> 01:44:04,440 something that is hard to describe. 760 01:44:33,520 --> 01:44:38,800 Sitting there, alone in a foreign country, far from my job 761 01:44:39,120 --> 01:44:41,040 and all the people I knew, 762 01:44:42,320 --> 01:44:44,480 a feeling came over me. 763 01:44:45,360 --> 01:44:48,360 As if I recalled something, 764 01:44:48,600 --> 01:44:52,480 something that I had never known and for which I had been waiting. 765 01:44:52,960 --> 01:44:54,840 But I didn't know what it was. 766 01:44:55,400 --> 01:44:58,520 Maybe it was something I had forgotten. 767 01:44:58,840 --> 01:45:01,760 Or something I had missed my whole life. 768 01:45:03,040 --> 01:45:05,160 I can only tell you 769 01:45:05,200 --> 01:45:07,440 that at the same time I felt 770 01:45:07,480 --> 01:45:10,280 joy and sadness. 771 01:45:11,080 --> 01:45:12,640 But not a great sadness. 772 01:45:13,400 --> 01:45:16,800 Because I felt alive. 773 01:45:18,160 --> 01:45:20,280 Yes. Alive. 774 01:45:26,800 --> 01:45:30,840 That was the moment when I fell in love with Paris 775 01:45:31,680 --> 01:45:36,520 and the moment I felt that Paris had fallen in love with me. 776 01:45:36,520 --> 01:45:40,520 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00