1 00:01:53,865 --> 00:01:55,992 - How fast, Paulo? - 4'32. 2 00:01:56,159 --> 00:01:59,662 Fucking hell! A new record the day you quit. 3 00:01:59,829 --> 00:02:01,581 Something to remember me by. 4 00:02:01,748 --> 00:02:05,001 Frame that, you won't need it again. 5 00:02:06,419 --> 00:02:08,504 A speech, Joe! 6 00:02:16,554 --> 00:02:18,056 Where's Daniel? 7 00:02:30,234 --> 00:02:34,989 You all know Daniel handed in his resignation last night. 8 00:02:35,531 --> 00:02:38,868 He's giving up 2-wheelers for 4-wheelers. 9 00:02:40,578 --> 00:02:44,374 He's not like a normal guy who starts on all fours 10 00:02:44,540 --> 00:02:47,085 and ends up on his own two feet. 11 00:02:47,585 --> 00:02:50,296 He was the best among us. 12 00:02:50,463 --> 00:02:53,883 And, above all, a perfect colleague! 13 00:02:54,592 --> 00:02:56,052 We'll miss you! 14 00:03:12,402 --> 00:03:14,153 Did you kiss me, Lily? 15 00:03:14,320 --> 00:03:15,947 Or did your lips slip? 16 00:03:16,114 --> 00:03:19,367 I'd just like to know where I stand. 17 00:03:25,456 --> 00:03:26,916 Is that better? 18 00:03:32,338 --> 00:03:35,425 If you slipped again, you're really clumsy. 19 00:03:38,511 --> 00:03:43,141 To celebrate Daniel's departure, let's have a parade! 20 00:03:44,892 --> 00:03:48,521 Watch this, Lily, you won't see it again. 21 00:03:48,688 --> 00:03:50,606 - How many are there? - A lot. 22 00:04:05,913 --> 00:04:06,748 The greatest... 23 00:04:14,839 --> 00:04:15,840 Move it, man! 24 00:04:24,140 --> 00:04:25,266 Wow! 25 00:04:47,789 --> 00:04:48,623 Bingo!! 26 00:04:59,509 --> 00:05:00,968 Having a party? 27 00:05:01,135 --> 00:05:03,471 - Pizza guys? - Pizza Fuzz. 28 00:05:03,638 --> 00:05:06,766 We're out of boxes but we'd like to see your license. 29 00:05:07,308 --> 00:05:11,354 I must have left it inside but I can get it. 30 00:05:11,687 --> 00:05:12,939 Make it snappy- 31 00:05:13,105 --> 00:05:14,607 Coming right up... 32 00:05:14,774 --> 00:05:16,150 Move it! 33 00:05:28,496 --> 00:05:30,873 They've had 5 minutes... 34 00:05:48,683 --> 00:05:51,060 Watch out for the oil... 35 00:05:51,227 --> 00:05:52,562 Oil? 36 00:05:53,312 --> 00:05:57,024 Yeah, it's my pad... but it's a garage too. 37 00:05:59,694 --> 00:06:02,113 It's not much, you know. 38 00:06:04,657 --> 00:06:06,117 It's different... 39 00:06:08,369 --> 00:06:10,246 I've known you two years. 40 00:06:11,622 --> 00:06:13,666 Why didn't you ever bring me here? 41 00:06:13,833 --> 00:06:16,627 I need time to reach a decision. 42 00:06:16,794 --> 00:06:18,838 What made your mind up? 43 00:06:21,757 --> 00:06:22,967 The neckline. 44 00:06:23,759 --> 00:06:25,177 Pretty, isn't it? 45 00:06:25,344 --> 00:06:26,929 It's brand new. 46 00:06:28,848 --> 00:06:30,975 We'll try not to spoil it. 47 00:06:32,143 --> 00:06:34,228 Could this ruin our friendship? 48 00:06:34,395 --> 00:06:37,189 We've laid the foundations, now let's build. 49 00:06:38,149 --> 00:06:39,942 - We could wait... - No way. 50 00:06:40,109 --> 00:06:42,486 You'd think I don't want this. 51 00:06:42,862 --> 00:06:44,780 I don't want to be rude. 52 00:06:49,785 --> 00:06:52,079 - Oh no! - What? 53 00:06:52,246 --> 00:06:54,707 - Six o'clock. - So? It's Saturday. 54 00:06:54,874 --> 00:06:57,209 - It's for a job. - What? 55 00:06:57,668 --> 00:07:00,421 You didn't find a new job overnight! 56 00:07:00,588 --> 00:07:03,132 No, it's about my next job. 57 00:07:03,299 --> 00:07:05,885 I've waited months for this. 58 00:07:06,260 --> 00:07:09,430 I thought you'd waited months for me... 59 00:07:09,805 --> 00:07:11,766 Make that months, plus one hour. 60 00:07:11,933 --> 00:07:14,435 An hour at the most. 61 00:07:26,697 --> 00:07:29,283 Hey, greenhorn, you need a ticket. 62 00:07:40,920 --> 00:07:43,255 Remember the photos next time. 63 00:07:43,422 --> 00:07:44,632 77! 64 00:07:44,799 --> 00:07:48,135 247... I'm in for a long wait. 65 00:07:53,724 --> 00:07:56,852 - Been in the trade long? - 25 years yesterday. 66 00:07:57,561 --> 00:08:01,023 I just retired. This is the first time 67 00:08:01,190 --> 00:08:03,651 in 25 years that I can read the paper. 68 00:08:05,111 --> 00:08:06,362 Oh, right... 69 00:08:15,621 --> 00:08:17,498 Wakey-wakey, 247! 70 00:08:19,375 --> 00:08:20,418 Here I am! 71 00:08:20,584 --> 00:08:23,170 Your ticket, two photos. 72 00:08:24,046 --> 00:08:26,090 Sign here... and here. 73 00:08:27,550 --> 00:08:31,554 Driver's professional card, transport certificate, 74 00:08:32,471 --> 00:08:36,267 meter acquisition papers, log-book, 75 00:08:36,809 --> 00:08:39,353 plate and the roof unit. 76 00:08:44,650 --> 00:08:45,651 That's it? 77 00:08:49,572 --> 00:08:52,033 - After 6 years? - Want a marching band? 78 00:08:52,825 --> 00:08:55,244 No, but a smile would help. 79 00:08:59,040 --> 00:09:00,124 248! 80 00:09:06,839 --> 00:09:09,425 Midday. I've gone for croissants 81 00:09:09,592 --> 00:09:12,470 and married the baker in despair. 82 00:09:12,970 --> 00:09:14,722 Good-b ye. See you later. 83 00:09:30,446 --> 00:09:33,032 Congratulations, Mr Daniel! 84 00:09:33,365 --> 00:09:34,408 It's nothing... 85 00:09:34,575 --> 00:09:36,410 No, really... 86 00:10:21,664 --> 00:10:23,124 A tourist now? 87 00:10:23,916 --> 00:10:26,210 Your send-off was a blast! 88 00:10:26,377 --> 00:10:28,796 Ace. Something's worrying me... 89 00:10:28,963 --> 00:10:29,588 What's up? 90 00:10:30,339 --> 00:10:32,716 That thing sounds weird. Does it work? 91 00:10:32,883 --> 00:10:35,052 It's tanked up with vitriol! 92 00:10:35,219 --> 00:10:38,264 I just pissed off two cops downtown. 93 00:10:38,430 --> 00:10:39,807 Left them standing! 94 00:10:40,099 --> 00:10:43,435 Listen to this. Two motorcycle cops on the boulevard. 95 00:10:43,811 --> 00:10:48,649 Before they could get into first, I'd hit the beach! 96 00:10:48,816 --> 00:10:50,609 They were green! 97 00:10:50,776 --> 00:10:52,987 They'll need a week to get over it. 98 00:10:53,154 --> 00:10:56,365 I went racing through the tunnel, burning rubber. 99 00:10:56,532 --> 00:10:59,201 I heard one call for his mom! 100 00:10:59,368 --> 00:11:01,537 They won't forget old Paulo. 101 00:11:03,205 --> 00:11:05,708 You're right, Paulo. They haven't. 102 00:11:09,587 --> 00:11:12,631 Hey, girls! Still got your moustaches? 103 00:11:26,061 --> 00:11:29,523 How about the beach, girls? Free ride today. 104 00:11:29,690 --> 00:11:31,692 My treat, let's go... 105 00:11:33,068 --> 00:11:36,864 Are you a "taxi" taxi or a nice taxi? 106 00:11:37,531 --> 00:11:39,617 This driver's the friendly type 107 00:11:39,825 --> 00:11:41,452 who opens doors, 108 00:11:41,827 --> 00:11:45,122 drives steadily, speaks when he's spoken to 109 00:11:45,289 --> 00:11:47,499 and helps if you ask nicely. 110 00:11:47,666 --> 00:11:49,460 Perfect! 111 00:11:57,259 --> 00:11:58,886 Where to then? 112 00:11:59,386 --> 00:12:00,387 See that house? 113 00:12:00,554 --> 00:12:03,098 The pink one? With the carriage entrance? 114 00:12:04,141 --> 00:12:06,310 - Yeah, I see it... - The pink one... 115 00:12:06,477 --> 00:12:08,229 That's where. 116 00:12:13,359 --> 00:12:15,653 Do you have a favourite route? 117 00:12:17,571 --> 00:12:20,616 Put it in the kitchen, I'll tidy up later. 118 00:12:20,908 --> 00:12:22,451 It'll feed you a week. 119 00:12:22,618 --> 00:12:25,454 No, my son's coming to lunch tomorrow. 120 00:12:25,621 --> 00:12:27,122 All this for one meal? 121 00:12:27,289 --> 00:12:31,835 No, I do his meals for the week and he takes them home with him. 122 00:12:32,002 --> 00:12:34,255 He doesn't have a kitchen there. 123 00:12:34,421 --> 00:12:37,049 He can't even boil an egg. 124 00:12:37,216 --> 00:12:41,011 That's him on the photo, next to the rake. 125 00:12:41,178 --> 00:12:44,473 He's only happy stuck at his computer. 126 00:12:44,932 --> 00:12:46,225 He works for IBM. 127 00:12:46,392 --> 00:12:48,018 To each his own... 128 00:12:48,185 --> 00:12:49,853 True. What about you? 129 00:12:50,020 --> 00:12:53,190 I drive. But you had no time to notice. 130 00:12:53,857 --> 00:12:57,653 My son's taking his driving test for the eighth time today! 131 00:12:59,363 --> 00:13:02,241 Eight's my lucky number, he'll be okay. 132 00:13:05,202 --> 00:13:07,788 At the end of the street, we'll turn... 133 00:13:11,667 --> 00:13:13,043 We'll turn left! 134 00:13:15,170 --> 00:13:16,630 Left, Mr Kermadec! 135 00:13:16,797 --> 00:13:18,299 Fucking turn! 136 00:13:18,841 --> 00:13:19,842 Are you stupid? 137 00:13:22,928 --> 00:13:24,972 I don't fucking believe it! 138 00:13:25,139 --> 00:13:27,641 I've never met a moron like you! 139 00:13:28,392 --> 00:13:30,644 You can't tell right from left? 140 00:13:32,021 --> 00:13:33,564 You said it too late. 141 00:13:33,731 --> 00:13:35,649 I'll fax you next time! 142 00:13:35,816 --> 00:13:37,234 Left is fucking left! 143 00:13:37,401 --> 00:13:39,862 Turning a wheel is simple enough! 144 00:13:40,612 --> 00:13:41,947 To each his own... 145 00:13:42,448 --> 00:13:47,119 What does a cretin like you do? Circus clown? Zoo-keeper? 146 00:13:47,286 --> 00:13:48,537 Dole officer? 147 00:13:48,704 --> 00:13:49,997 All three. 148 00:13:53,959 --> 00:13:55,419 You should've said... 149 00:13:55,586 --> 00:13:57,212 I'll fax you next time? 150 00:13:57,379 --> 00:13:58,672 Excuse me... 151 00:13:59,256 --> 00:14:01,592 What'll it be, Chief Inspector? 152 00:14:03,302 --> 00:14:04,762 Lovely... 153 00:14:05,179 --> 00:14:09,308 You deserve it. You've been so kind. I'll keep your card. 154 00:14:09,558 --> 00:14:13,896 Do you mind if I eat in the car? I ought to get to work. 155 00:14:14,063 --> 00:14:17,066 Not at all. Off you go! 156 00:14:24,448 --> 00:14:25,699 Can you save my life? 157 00:14:26,367 --> 00:14:27,701 In theory, no. 158 00:14:30,037 --> 00:14:32,164 It depends. What are the symptoms? 159 00:14:32,456 --> 00:14:35,959 I have a flight in 25 minutes. If I miss it, I'm dead. 160 00:14:36,126 --> 00:14:37,503 If I catch it, you'll be rich. 161 00:14:40,839 --> 00:14:41,799 Your luck's in. 162 00:14:43,217 --> 00:14:44,551 I'm not a doctor 163 00:14:45,636 --> 00:14:48,472 but I like emergencies. Please fasten your belt. 164 00:15:23,257 --> 00:15:24,967 Let's get going... 165 00:15:30,806 --> 00:15:31,557 We're off. 166 00:16:05,799 --> 00:16:07,092 A white cab! Speeding! 167 00:16:07,259 --> 00:16:10,053 - It knocked down the radar. - Okay, got the number? 168 00:16:10,220 --> 00:16:11,388 Too fast! 169 00:16:11,805 --> 00:16:14,600 Keep your eyes open on the job, pal. 170 00:16:23,233 --> 00:16:24,776 Will we make it? 171 00:16:24,943 --> 00:16:28,489 If I'm going to miss the plane, we can take our time. 172 00:16:28,655 --> 00:16:32,576 Don't worry, we'll speed up once we hit the freeway. 173 00:16:55,682 --> 00:16:57,684 Don't take any risks for me. 174 00:16:58,143 --> 00:17:00,229 I'd hate you to lose your license. 175 00:17:00,729 --> 00:17:02,731 That's okay, I don't have one. 176 00:17:04,775 --> 00:17:06,568 Brilliant... 177 00:17:22,209 --> 00:17:23,794 14 and a half minutes. 178 00:17:24,211 --> 00:17:28,048 Time to buy a paper and have coffee. Have a safe trip. 179 00:17:46,900 --> 00:17:48,402 I don't get it. 180 00:17:51,738 --> 00:17:56,618 I win at this every time. Eight records at Monaco... 181 00:17:57,244 --> 00:17:59,830 But on the street, I come a cropper. 182 00:18:01,039 --> 00:18:03,292 Well, can we drink it? 183 00:18:03,584 --> 00:18:04,960 Not right away. 184 00:18:06,753 --> 00:18:08,422 I don't believe it! 185 00:18:08,589 --> 00:18:11,216 I know champagne ages well 186 00:18:11,383 --> 00:18:14,595 but this stuff's getting mouldy. What was it this time? 187 00:18:15,345 --> 00:18:17,764 A butcher's for once, not a news-stand. 188 00:18:18,056 --> 00:18:19,349 Know what? 189 00:18:20,058 --> 00:18:23,270 Get a mouse fitted in your car instead of the wheel. 190 00:18:23,729 --> 00:18:26,523 Handicapped people do that... 191 00:18:32,946 --> 00:18:33,697 Come on... 192 00:18:36,033 --> 00:18:38,327 I've got a new record for you. 193 00:18:38,952 --> 00:18:41,705 A cab, by the port... Guess how fast. 194 00:18:41,872 --> 00:18:42,914 85? 195 00:18:43,165 --> 00:18:46,960 At first, then he changed gears. 135 mph, pal! 196 00:18:47,127 --> 00:18:48,295 You caught him? 197 00:18:48,462 --> 00:18:51,214 Sure, we called the airforce in. 198 00:18:52,549 --> 00:18:55,010 Heard this one? It's a blast. 199 00:18:55,177 --> 00:18:58,180 What's the difference between a comb and a boiled egg? 200 00:19:02,726 --> 00:19:05,687 You're busy... I'll call back later. 201 00:19:05,854 --> 00:19:08,690 Right! Much later. After dark, 202 00:19:08,857 --> 00:19:10,359 we won't mind! 203 00:19:10,859 --> 00:19:12,778 And knock first next time! 204 00:19:17,032 --> 00:19:18,116 Petra... 205 00:19:19,910 --> 00:19:21,787 You're always welcome. 206 00:19:21,953 --> 00:19:23,997 Thanks, Emilien. How did the test go? 207 00:19:24,164 --> 00:19:26,833 I hear you butchered it... 208 00:19:27,000 --> 00:19:28,710 News travels fast. 209 00:19:28,877 --> 00:19:30,295 I have news for you. 210 00:19:30,462 --> 00:19:34,091 There's a meeting and you're the only one missing. 211 00:19:34,257 --> 00:19:35,384 No one said. 212 00:19:35,676 --> 00:19:39,179 You just need to press that button there. 213 00:19:39,346 --> 00:19:41,390 The one marked "power". 214 00:19:41,556 --> 00:19:44,893 In my office, at the double! Are you deaf? 215 00:19:45,060 --> 00:19:46,353 Not anymore. 216 00:19:46,520 --> 00:19:50,607 After raiding banks in Holland, Italy and Belgium, 217 00:19:50,774 --> 00:19:52,693 the Mercedes Gang is in France. 218 00:19:52,859 --> 00:19:57,489 We won't let the Germans invade our country again. 219 00:19:58,490 --> 00:20:01,785 My grandad died in the trenches, this is a personal matter. 220 00:20:01,952 --> 00:20:05,455 Stuff the Franco-German special relationship. 221 00:20:05,789 --> 00:20:06,998 Okay? 222 00:20:07,999 --> 00:20:11,628 Not you, Petra. You're German but you're a cop so it's okay. 223 00:20:11,795 --> 00:20:15,257 These guys name the city before attacking. 224 00:20:15,424 --> 00:20:16,842 It's too much! 225 00:20:17,008 --> 00:20:19,094 They'll do Marseilles within three days! 226 00:20:19,261 --> 00:20:20,846 Full alert! 227 00:20:21,012 --> 00:20:22,431 On call around the clock! 228 00:20:23,390 --> 00:20:24,850 We have army back-up 229 00:20:25,016 --> 00:20:27,102 with one driver per team. 230 00:20:27,728 --> 00:20:31,273 Once the Germans leave the bank, we tail them. 231 00:20:31,440 --> 00:20:35,026 We'll stick to them, acting like deadly venom. 232 00:20:36,361 --> 00:20:37,612 This is Operation... 233 00:20:39,740 --> 00:20:40,782 Cobra. 234 00:20:42,451 --> 00:20:44,661 Petra, pick the teams, please. 235 00:20:44,828 --> 00:20:49,374 3 per car. An army guy, one of us and a sniper. 236 00:20:49,958 --> 00:20:53,503 Each team has a code name and a posting on the plan. 237 00:20:53,670 --> 00:20:56,047 Team make-up is just next to it. 238 00:20:56,381 --> 00:20:58,592 Be in position in 50 minutes! 239 00:20:59,926 --> 00:21:02,721 Excuse me... About that dinner I mentioned... 240 00:21:03,430 --> 00:21:06,475 This week would suit me because... 241 00:21:07,184 --> 00:21:09,519 That computer program I developed... 242 00:21:10,979 --> 00:21:13,607 If we wait, we may lose the idea, you see? 243 00:21:13,774 --> 00:21:16,860 Not really. What is it that can't wait? 244 00:21:17,027 --> 00:21:17,944 Me. 245 00:21:18,111 --> 00:21:20,447 No, the program, the computer... 246 00:21:21,448 --> 00:21:24,534 It's not easy here. That's why I thought... 247 00:21:26,203 --> 00:21:27,454 about dinner... 248 00:21:29,414 --> 00:21:32,334 Once the Germans are in jail, I promise 249 00:21:32,501 --> 00:21:34,795 I'll see to you... to your program! 250 00:21:34,961 --> 00:21:38,548 It's a deal! By the way, whose team are you on? 251 00:21:38,715 --> 00:21:39,883 Cobra's. 252 00:21:40,050 --> 00:21:42,761 You're lucky, I've put you on the best team. 253 00:22:14,209 --> 00:22:16,127 We're out of coffee... 254 00:22:20,590 --> 00:22:22,467 Seen the wheel? Fancy, huh? 255 00:22:22,634 --> 00:22:25,554 It's my own. I bought if from Alain Prost. 256 00:22:26,721 --> 00:22:29,266 There's special rally gears inside. 257 00:22:29,558 --> 00:22:32,644 You can drive through sand dunes no problem. 258 00:22:33,812 --> 00:22:35,814 Too bad we're not at the beach. 259 00:22:36,439 --> 00:22:38,650 No ciggies, they make my eyes water. 260 00:22:38,817 --> 00:22:40,402 No coffee, no ciggies... 261 00:22:40,569 --> 00:22:41,236 No chicks! 262 00:22:45,782 --> 00:22:47,158 Boa to Grass Snake. 263 00:22:47,325 --> 00:22:49,035 Boa to Grass Snake, over. 264 00:22:49,202 --> 00:22:50,412 Grass Snake here. 265 00:22:50,579 --> 00:22:52,080 Howie your team? 266 00:22:52,414 --> 00:22:54,207 Great. Real pals already. 267 00:22:54,791 --> 00:22:57,419 - And you? - We're getting peed on... 268 00:22:59,212 --> 00:23:00,338 Hey, Rachid! 269 00:23:00,755 --> 00:23:03,049 We're gonna do that black Peugeot. 270 00:23:03,216 --> 00:23:06,511 Cut the crap, Marco, not in broad daylight! 271 00:23:09,014 --> 00:23:10,348 The hell we can! 272 00:23:10,515 --> 00:23:12,601 The place is crawling with fuzz! 273 00:23:12,767 --> 00:23:15,896 Come back to the hood and lift a car we know. 274 00:23:16,062 --> 00:23:19,649 It's okay, there's a summit, the cops are at the airport. 275 00:23:19,816 --> 00:23:21,401 No fuzz in 40 miles. 276 00:23:21,568 --> 00:23:23,695 Fuck 'em, I say. 277 00:23:23,862 --> 00:23:24,738 Are you nuts? 278 00:23:24,905 --> 00:23:27,699 Fucking chill out! They're at the airport. 279 00:23:28,074 --> 00:23:31,703 I saw it on TV. Clinton, his missus, the Commies... 280 00:23:32,621 --> 00:23:33,288 Hey, fuzz! 281 00:23:33,455 --> 00:23:36,207 Marco fucks you! Front, back and sideways! 282 00:23:36,917 --> 00:23:38,084 Let's book him! 283 00:23:38,251 --> 00:23:41,671 No, let him take the crate, we need the space. 284 00:23:44,049 --> 00:23:45,717 I need to take a leak. 285 00:23:45,884 --> 00:23:48,178 We can't leave the car. Those are orders. 286 00:23:51,598 --> 00:23:54,100 See? At the airport, like I said. 287 00:23:57,062 --> 00:23:59,439 Smile, you're on candid camera. 288 00:24:00,023 --> 00:24:02,859 If the Merc isn't here in one minute, 289 00:24:03,026 --> 00:24:05,320 I'm having a ciggie, coffee and a leak. 290 00:24:05,904 --> 00:24:07,447 You'll have to wait, pal. 291 00:24:13,912 --> 00:24:16,915 Calling all snakes. No venom till the mouse is out. 292 00:24:17,082 --> 00:24:19,834 I repeat, no venom until it's out. 293 00:24:20,001 --> 00:24:20,710 Sir... 294 00:24:20,877 --> 00:24:23,171 Not now, I'm into this... 295 00:24:23,338 --> 00:24:25,340 But it's the Minister. 296 00:24:26,591 --> 00:24:28,885 Aren't you at the airport, sir? 297 00:24:29,386 --> 00:24:32,806 We just finished. About that Mercedes gang of yours... 298 00:24:33,807 --> 00:24:38,144 You've called at the right time. We're about to arrest them. 299 00:24:38,311 --> 00:24:40,522 Good but I was just speaking 300 00:24:40,689 --> 00:24:43,108 - ...to my German counterpart - Don't worry. 301 00:24:43,274 --> 00:24:47,529 I'll be shipping the Krauts home tomorrow 302 00:24:47,696 --> 00:24:48,697 by special convoy! 303 00:24:48,863 --> 00:24:53,326 Don't let this turn into a Franco-German brawl. 304 00:24:53,493 --> 00:24:54,786 The war's over. 305 00:24:54,953 --> 00:24:58,540 I couldn't agree more, sir, really I couldn't. 306 00:24:58,707 --> 00:25:01,626 They'll be treated like any other crooks. 307 00:25:01,793 --> 00:25:04,504 In that case, don't call them Krauts. 308 00:25:05,505 --> 00:25:06,297 I said that? 309 00:25:08,633 --> 00:25:09,884 Did I say "Krauts"? 310 00:25:10,927 --> 00:25:12,679 A slip of the tongue, sir... 311 00:25:12,846 --> 00:25:14,014 Can I count on you? 312 00:25:14,180 --> 00:25:17,517 Yes. We handled the Gooks, remember. 313 00:25:17,976 --> 00:25:21,604 The Asians, I mean. That all went smoothly. 314 00:25:21,771 --> 00:25:25,108 Hardly any dead, not on our side in any case. 315 00:25:30,947 --> 00:25:31,740 He hung UP! 316 00:25:45,879 --> 00:25:47,172 Easy as pie. 317 00:25:52,093 --> 00:25:54,804 - Fuck, too many wires! - Move it, Marco! 318 00:25:54,971 --> 00:25:57,265 Need the key to that crate, asshole? 319 00:26:02,062 --> 00:26:06,608 We're Grass Snake, right? Grass makes you cool... 320 00:26:06,775 --> 00:26:10,111 So we play it cool, no venom, huh? 321 00:26:15,825 --> 00:26:19,079 Calling all snakes. Get the maggots alive. 322 00:26:19,245 --> 00:26:20,872 For an hour at /east. 323 00:26:26,544 --> 00:26:29,005 I'd better leave this to you guys. 324 00:26:31,341 --> 00:26:33,927 I've really got to go... 325 00:26:46,815 --> 00:26:48,149 What's going on? 326 00:26:48,483 --> 00:26:49,901 A shoot-out, sir. 327 00:26:52,654 --> 00:26:54,239 Don't move, sir. 328 00:27:03,331 --> 00:27:04,332 Fuck... 329 00:27:05,458 --> 00:27:08,128 We're being ambushed! Send reinforcements! 330 00:27:12,048 --> 00:27:13,800 I've identified the car. 331 00:27:16,386 --> 00:27:19,347 I've identified the accomplice's car. 332 00:27:19,681 --> 00:27:21,349 Four expert men inside. 333 00:27:21,516 --> 00:27:23,226 They're on their way. 334 00:27:34,612 --> 00:27:35,989 Oh, fuck... 335 00:28:02,891 --> 00:28:04,559 They're cops, sir. 336 00:28:08,313 --> 00:28:09,772 They're giving LIP? 337 00:28:13,359 --> 00:28:14,903 Grass Snake, over... 338 00:28:15,862 --> 00:28:18,406 We had a slight problem with the door. 339 00:28:20,033 --> 00:28:22,118 We'll have you out of here shortly. 340 00:28:23,494 --> 00:28:25,121 No sweat, mister... 341 00:28:25,413 --> 00:28:26,623 Thank you. 342 00:28:28,583 --> 00:28:29,500 They give up. 343 00:28:33,087 --> 00:28:33,880 Funny... 344 00:28:34,047 --> 00:28:36,299 He kind of looks... 345 00:28:37,050 --> 00:28:38,927 a bit like the Minister. 346 00:28:43,640 --> 00:28:45,225 You haven't eaten... 347 00:28:45,391 --> 00:28:48,102 It's good but I'm just not hungry. 348 00:28:48,269 --> 00:28:49,979 Mom, that's enough! 349 00:28:50,396 --> 00:28:52,941 Don't worry about your test. 350 00:28:53,107 --> 00:28:56,236 Eight times is nothing. Your father never passed. 351 00:28:56,402 --> 00:28:59,030 What? I remember him driving. 352 00:28:59,197 --> 00:29:03,576 He took the test 20 times and in the end they gave him a license. 353 00:29:04,494 --> 00:29:06,704 Thanks for the encouragement. 354 00:29:06,871 --> 00:29:07,622 You're welcome. 355 00:29:07,789 --> 00:29:11,626 Could you mend this for the janitor's son? 356 00:29:11,876 --> 00:29:13,753 I'm not Super Mario! 357 00:29:13,920 --> 00:29:15,546 No, you're Super Cop! 358 00:29:15,713 --> 00:29:20,218 Upholding the law and protecting honest citizens! 359 00:29:21,594 --> 00:29:24,764 You do wonderful work, sweetheart! 360 00:29:24,931 --> 00:29:26,474 I'm proud of you. 361 00:29:27,392 --> 00:29:29,352 So why say I work at IBM? 362 00:29:29,519 --> 00:29:32,730 So all the neighbours bring their parking tickets round? 363 00:29:35,566 --> 00:29:38,361 So you work for IBM and We get some peace. 364 00:29:38,528 --> 00:29:40,947 And I repair the kids' toys! 365 00:29:41,114 --> 00:29:41,990 Never happy-H 366 00:29:42,532 --> 00:29:44,784 I'm just kidding... 367 00:29:44,951 --> 00:29:46,744 Can you call me a cab? 368 00:29:47,412 --> 00:29:51,916 I've found a great one. Kind, friendly, a real angel. 369 00:29:52,292 --> 00:29:53,626 You'll like him. 370 00:29:57,171 --> 00:29:59,716 - Wrong floor? - Who are you looking for? 371 00:29:59,882 --> 00:30:00,800 Camille. 372 00:30:00,967 --> 00:30:02,677 That's me... This is the place. 373 00:30:02,844 --> 00:30:04,846 You're her son who works for Apple? 374 00:30:05,054 --> 00:30:06,431 IBM. 375 00:30:07,807 --> 00:30:11,602 That's all Greek to me. She showed me your photo... 376 00:30:13,521 --> 00:30:14,856 This is my boy, Emilien. 377 00:30:15,023 --> 00:30:18,443 I've labelled them. Monday, veal stew. Tuesday... 378 00:30:18,609 --> 00:30:20,403 I'll manage! 379 00:30:20,570 --> 00:30:23,448 Let's go, I hate to leave my car alone. 380 00:30:25,116 --> 00:30:26,451 Kissy, mom. 381 00:30:27,910 --> 00:30:29,954 - Where to? - Boulevard Voltaire. 382 00:30:30,747 --> 00:30:32,790 I know Police HQ but not IBM. 383 00:30:32,957 --> 00:30:34,667 I'm going to Police HQ. 384 00:30:35,877 --> 00:30:37,837 I'm computerizing them. 385 00:30:38,004 --> 00:30:42,216 I'll drop you a bit before, I keep away from the fuzz. 386 00:30:48,723 --> 00:30:50,725 It makes a fancy noise... 387 00:30:51,351 --> 00:30:51,976 expert? 388 00:30:53,061 --> 00:30:54,187 Amateur. 389 00:30:55,313 --> 00:31:00,026 I got a V6 and pepped it up to make it sing. A V6 loves to sing. 390 00:31:00,568 --> 00:31:04,238 You can't sing too loud. The limit's 30 here. 391 00:31:04,405 --> 00:31:05,656 Those signs? 392 00:31:07,367 --> 00:31:09,452 Aren't they for skateboards? 393 00:31:09,994 --> 00:31:11,746 No, for all vehicles. 394 00:31:11,913 --> 00:31:12,997 Maybe... 395 00:31:13,498 --> 00:31:17,543 I'm doing 60. Good car, good driver, no sweat. 396 00:31:18,169 --> 00:31:20,963 I'm less of a danger than that jerk! 397 00:31:21,130 --> 00:31:21,964 Look! 398 00:31:26,344 --> 00:31:26,928 See that? 399 00:31:28,137 --> 00:31:29,639 Yeah, I saw... 400 00:31:30,598 --> 00:31:31,557 And speed-traps? 401 00:31:31,724 --> 00:31:35,228 We know where they are. The pigs don't like change. 402 00:31:35,395 --> 00:31:39,023 They always feed at the same trough. There's one just here... 403 00:31:39,982 --> 00:31:40,942 See them? 404 00:31:41,234 --> 00:31:42,610 What a load of jerks! 405 00:31:42,777 --> 00:31:44,362 Photo! 406 00:31:46,823 --> 00:31:49,826 They're just obeying orders. 407 00:31:49,992 --> 00:31:52,370 They signed up! No one made them! 408 00:31:52,870 --> 00:31:56,082 Maybe they were made to. No sane guy would! 409 00:31:56,666 --> 00:31:59,001 Look, I see a lot of them 410 00:31:59,168 --> 00:32:02,255 with the computers and I had a false image of them. 411 00:32:02,713 --> 00:32:04,507 They're worse than people say? 412 00:32:06,884 --> 00:32:10,513 No, better in fact. Not all cops are morons. 413 00:32:10,930 --> 00:32:15,143 I bet some are drunkards, crooks or idiots. 414 00:32:15,518 --> 00:32:17,770 Sincerely, between you and me, 415 00:32:18,104 --> 00:32:22,316 know anyone in his right mind who'd be a copper? 416 00:32:23,359 --> 00:32:24,444 And cab driver? 417 00:32:24,610 --> 00:32:25,778 What? 418 00:32:25,945 --> 00:32:30,158 Who'd be a cab driver? Those slobs who never want to work. 419 00:32:30,450 --> 00:32:33,202 Who yell if you don't have change or forget the tip. 420 00:32:33,995 --> 00:32:37,081 Always drinking fit to burst a breathalyser. 421 00:32:37,248 --> 00:32:38,875 Always moaning away... 422 00:32:39,041 --> 00:32:41,961 And thick as thieves with the cops. 423 00:32:42,378 --> 00:32:44,255 The king grasses! 424 00:32:44,422 --> 00:32:47,800 If the guy's married to a janitor, you're home free! 425 00:32:47,967 --> 00:32:49,844 Is your wife a janitor? 426 00:32:50,303 --> 00:32:51,804 That's something! 427 00:32:54,056 --> 00:32:58,936 Okay, some drivers are rude but they're not all like that. 428 00:32:59,228 --> 00:33:02,273 So accept it's the same on the force. 429 00:33:02,440 --> 00:33:05,860 They're not all blind drunk, beating up immigrants. 430 00:33:06,027 --> 00:33:09,363 Some just do their job, like you and me. 431 00:33:10,239 --> 00:33:11,824 Maybe... 432 00:33:12,241 --> 00:33:13,910 This isn't my real job. 433 00:33:15,203 --> 00:33:18,331 You drive a cab for fun? So what's your real job? 434 00:33:18,498 --> 00:33:19,999 I'll show you. 435 00:33:49,862 --> 00:33:52,114 Got a bag? I don't feel good. 436 00:33:52,823 --> 00:33:55,284 Don't worry, nothing comes up till we stop! 437 00:34:06,420 --> 00:34:07,755 Shit... 438 00:34:08,965 --> 00:34:11,717 Sorry, that never happened before. 439 00:34:11,884 --> 00:34:16,514 My fares usually get out, go somewhere and then... 440 00:34:18,724 --> 00:34:20,184 I'm really sorry. 441 00:34:20,810 --> 00:34:22,436 I'll tell you something. 442 00:34:23,604 --> 00:34:25,147 It's not my real job either. 443 00:34:36,325 --> 00:34:38,077 Full name? 444 00:34:38,244 --> 00:34:39,662 Morales, Daniel. 445 00:34:39,829 --> 00:34:42,832 Profession? Speed maniac or just plain maniac? 446 00:34:43,541 --> 00:34:45,042 Put what you like. 447 00:34:46,544 --> 00:34:48,629 How fast were you going? 448 00:34:49,547 --> 00:34:50,798 55 or so... 449 00:34:52,550 --> 00:34:56,262 It just looked more 'cause it's a powerful motor. 450 00:35:00,891 --> 00:35:02,768 - Hi, Hot Wheels! - Hi... 451 00:35:02,935 --> 00:35:04,895 Give me a break, okay? 452 00:35:05,563 --> 00:35:08,065 That taxi just did it again. 453 00:35:09,025 --> 00:35:09,984 120 mph. 454 00:35:10,860 --> 00:35:12,111 He's slowing down. 455 00:35:13,529 --> 00:35:14,989 See... 456 00:35:15,156 --> 00:35:18,075 You weren't doing 55. You were doing 120! 457 00:35:20,369 --> 00:35:24,165 I know... It was the sun. I couldn't see the speedometer. 458 00:35:24,332 --> 00:35:27,084 I didn't see I was going that fast. 459 00:35:27,793 --> 00:35:29,211 I'd have slowed down otherwise. 460 00:35:29,378 --> 00:35:34,050 55's too fast. The limit's 30. For everyone! 461 00:35:34,258 --> 00:35:36,260 Cars, skateboards, taxis, 462 00:35:36,427 --> 00:35:37,136 everyone! 463 00:35:37,303 --> 00:35:40,181 Satisfied? He's caught me, done a good job, 464 00:35:40,348 --> 00:35:41,557 he's happy... 465 00:35:42,642 --> 00:35:46,812 Look, I drive to live. Take my license and I'm dead. 466 00:35:47,647 --> 00:35:50,983 So put me out of my misery right now. 467 00:35:52,318 --> 00:35:54,654 Let me make the most of this. 468 00:35:54,820 --> 00:35:58,491 Usually, I screw up so a lucky break's welcome... 469 00:35:58,949 --> 00:36:00,576 My wrist hurts too much to knock. 470 00:36:00,993 --> 00:36:03,037 Never mind... Knocking, I mean. 471 00:36:04,163 --> 00:36:06,540 That dinner and the program that couldn't wait... 472 00:36:06,707 --> 00:36:11,170 They'll wait till I heal. Unless you want dinner with a scarecrow. 473 00:36:11,504 --> 00:36:12,797 I don't mind. 474 00:36:12,963 --> 00:36:15,675 I mean... You're perfect, Petra. It doesn't matter. 475 00:36:16,717 --> 00:36:17,343 I mean... 476 00:36:18,052 --> 00:36:22,139 It does matter. I'm sorry. I'm sorry for you. 477 00:36:22,306 --> 00:36:24,934 For myself too. But I don't mind. 478 00:36:29,563 --> 00:36:30,272 There! 479 00:36:31,482 --> 00:36:33,859 See, it's always like that. 480 00:36:34,568 --> 00:36:37,029 If only I could catch those damn Germans. 481 00:36:37,196 --> 00:36:39,740 Can you finish me off? It'll help. 482 00:36:41,575 --> 00:36:43,619 Yeah, I'll have to. 483 00:36:43,786 --> 00:36:46,163 Unless you have an idea? 484 00:36:47,123 --> 00:36:50,167 - I won't do it again. - An idea, I said, not a joke. 485 00:36:50,334 --> 00:36:53,379 I mean a real idea. For the public good. 486 00:36:54,672 --> 00:36:56,006 Cleaning up dog shit? 487 00:36:58,092 --> 00:37:00,970 Something for the public good for me, see? 488 00:37:02,555 --> 00:37:06,308 I mean, it's as if I was the public 489 00:37:06,475 --> 00:37:09,228 and you did something for my good. 490 00:37:09,603 --> 00:37:10,896 Is that clear? 491 00:37:11,272 --> 00:37:12,565 You want dough? 492 00:37:12,732 --> 00:37:13,983 You're so dumb! 493 00:37:14,150 --> 00:37:18,279 Say what you want then. Get to the point once and for all! 494 00:37:18,446 --> 00:37:19,572 What do you want? 495 00:37:21,699 --> 00:37:23,409 Heard of the Mercedes Gang? 496 00:37:23,576 --> 00:37:25,703 The gangs I know are on scooters. 497 00:37:25,870 --> 00:37:29,874 They raid banks. Yesterday was the 7th, my chief's frantic. 498 00:37:30,040 --> 00:37:32,668 - That's a bummer... - For us, it is. 499 00:37:33,043 --> 00:37:35,171 I'm gonna make you an offer. 500 00:37:35,588 --> 00:37:38,340 You know cars and I need a driver. 501 00:37:38,507 --> 00:37:41,719 That's good enough to hire you as a trainee 502 00:37:41,886 --> 00:37:43,554 and wipe your slate clean. 503 00:37:44,054 --> 00:37:45,848 You want me to be a cop? 504 00:37:46,182 --> 00:37:48,058 Cop or pedestrian, you choose. 505 00:37:49,977 --> 00:37:51,562 Death or shame? 506 00:37:52,229 --> 00:37:53,314 You said it. 507 00:37:55,149 --> 00:37:57,777 Okay, these are the seven raids... 508 00:37:58,402 --> 00:37:59,528 in order. 509 00:37:59,695 --> 00:38:01,822 I'm more Ferrari than Mercedes. 510 00:38:01,989 --> 00:38:05,910 This the Mercedes Gang. I'll let you know if they change. 511 00:38:07,244 --> 00:38:08,496 Red Mercs? Jesus! 512 00:38:08,662 --> 00:38:12,583 I know they're red. See if there's anything we missed. 513 00:38:13,042 --> 00:38:14,794 We went over them in detail 514 00:38:15,252 --> 00:38:17,379 but maybe there's something. 515 00:38:17,922 --> 00:38:19,924 - There sure is. - What? 516 00:38:20,341 --> 00:38:22,885 These guys are Germans. 517 00:38:24,428 --> 00:38:28,557 Brilliant! Germans in a Mercedes! Need a rest after that? 518 00:38:28,974 --> 00:38:31,519 Over-inflated tyres, typically German. 519 00:38:31,685 --> 00:38:36,148 They used 8-inch ones and you can't get those in France. 520 00:38:36,315 --> 00:38:38,984 They'll need to change them soon. 521 00:38:39,568 --> 00:38:42,238 The exhaust's bent here, but not here. 522 00:38:43,197 --> 00:38:47,117 They must have changed it. Only Kruger can do that in Marseilles. 523 00:38:47,284 --> 00:38:49,703 And Kruger... is German. 524 00:38:54,166 --> 00:38:56,210 Good job you don't know Mercs... 525 00:38:58,045 --> 00:38:59,129 Where to then? 526 00:38:59,296 --> 00:39:02,550 Let's start with Kruger. See how good his memory is. 527 00:39:07,847 --> 00:39:10,266 Waiting for the "Starsky and Hutch" theme tune? 528 00:39:16,105 --> 00:39:18,607 I'd take the fairy lights off around here... 529 00:39:19,525 --> 00:39:20,734 What now? 530 00:39:20,901 --> 00:39:25,406 This is how policemen spend 90% of their time. 531 00:39:25,781 --> 00:39:27,074 Surveillance. 532 00:39:27,491 --> 00:39:30,870 Familiarity with the terrain, observation of movement, 533 00:39:31,620 --> 00:39:32,580 analysis... 534 00:39:33,539 --> 00:39:36,417 At closing time, we'll make a call on Kruger. 535 00:39:38,168 --> 00:39:40,337 What time does the garage close? 536 00:39:41,005 --> 00:39:43,007 Never. He has insomnia. 537 00:39:47,011 --> 00:39:48,554 Nothing but meat paste. 538 00:39:49,221 --> 00:39:52,182 Too bad, my mom makes ace sandwiches. 539 00:39:53,434 --> 00:39:56,562 The ham and cheese one? Half Italian, half Danish... 540 00:39:58,188 --> 00:40:00,357 - Perfect! - She made you one? 541 00:40:02,943 --> 00:40:07,156 With the thin slices of cheese... And the lettuce... 542 00:40:07,364 --> 00:40:09,408 And the baby pickles... 543 00:40:10,576 --> 00:40:11,410 Wild! 544 00:40:12,328 --> 00:40:13,037 It's mine! 545 00:40:13,454 --> 00:40:15,706 It's delicious. Congratulations. 546 00:40:28,802 --> 00:40:30,888 - What's going on? - Koreans. 547 00:40:31,347 --> 00:40:34,892 They're ruining the trade. They work around the clock. 548 00:40:35,267 --> 00:40:37,519 He has to sleep. He's human. 549 00:40:37,686 --> 00:40:39,146 Just watch this. 550 00:40:40,522 --> 00:40:43,233 One taxi, one plate, one license... 551 00:40:45,402 --> 00:40:46,570 And two drivers! 552 00:40:47,071 --> 00:40:49,740 Try to tell one Korean from another. 553 00:40:50,908 --> 00:40:51,992 Unbelievable... 554 00:40:58,290 --> 00:41:02,628 I know a Korean nearby but he's into cooking. Fancy that? 555 00:41:02,795 --> 00:41:04,755 We wait till the garage closes. 556 00:41:05,214 --> 00:41:08,258 We've got time. He has insomnia, he never closes. 557 00:41:10,302 --> 00:41:11,679 How do you know? 558 00:41:12,680 --> 00:41:14,306 The bar owner told me. 559 00:41:14,765 --> 00:41:16,558 Why didn't you say? 560 00:41:16,934 --> 00:41:19,478 I don't think like a cop yet. 561 00:41:19,645 --> 00:41:23,148 That's not the problem. It's just plain common sense! 562 00:41:23,565 --> 00:41:26,735 We're waiting for an insomniac to go to bed! 563 00:41:26,902 --> 00:41:29,113 Does that sound right to you? 564 00:41:30,531 --> 00:41:33,951 If I drive that Merc and know he's insomniac, 565 00:41:34,118 --> 00:41:36,578 I'll come here at night, it's more discreet. 566 00:41:37,329 --> 00:41:40,874 You think he'll just turn up with his fancy Merc? 567 00:41:50,759 --> 00:41:52,052 Unbelievable! 568 00:41:52,344 --> 00:41:55,055 Drivers spend their free time in garages. 569 00:41:56,223 --> 00:41:57,099 Why here? 570 00:41:57,266 --> 00:42:00,144 To pick up the tyres Kruger ordered for them. 571 00:42:00,477 --> 00:42:01,895 It's a miracle! 572 00:42:02,062 --> 00:42:03,939 I can't miss out on this. 573 00:42:04,106 --> 00:42:07,568 If there's trouble, call channel 2 and give them the Merc's number. 574 00:42:07,735 --> 00:42:10,571 - What's going on? - After surveillance, action! 575 00:42:10,738 --> 00:42:12,573 - I'll try the Korean trick. - What? 576 00:42:12,740 --> 00:42:14,283 The Korean trick. 577 00:42:20,539 --> 00:42:22,583 What a jerk... 578 00:42:22,750 --> 00:42:24,543 Where do the tyres go? 579 00:42:28,672 --> 00:42:31,133 - What are you doing here? - Me, sleep. 580 00:42:31,800 --> 00:42:34,261 Me, homeless, no house. 581 00:42:34,553 --> 00:42:36,096 My country very cold. 582 00:42:37,431 --> 00:42:40,309 No, please! Not hurt me, I steal nothing! 583 00:42:40,476 --> 00:42:41,727 Me, just sleep! 584 00:42:41,894 --> 00:42:44,688 I'll find you a place to sleep. 585 00:42:44,855 --> 00:42:47,608 And eat too, if you're lucky! 586 00:43:07,503 --> 00:43:10,089 - That hurts! - I'm doing my best, chief. 587 00:43:15,177 --> 00:43:16,512 What's your name again? 588 00:43:17,471 --> 00:43:18,889 Daniel, right... 589 00:43:19,556 --> 00:43:20,808 I'm Emilien. 590 00:43:21,850 --> 00:43:23,685 First names are better. 591 00:43:23,852 --> 00:43:25,395 A bit better. 592 00:43:26,271 --> 00:43:29,525 Now we're so close, we'll say that all this... 593 00:43:29,691 --> 00:43:32,736 the trash cans and so on, never happened. 594 00:43:35,447 --> 00:43:38,867 If you let go of my hand, can I go home and rest? 595 00:43:39,284 --> 00:43:42,079 I'm not insomniac or Korean. 596 00:43:42,955 --> 00:43:44,331 Sure... 597 00:43:49,169 --> 00:43:50,879 I waited all night. 598 00:43:51,046 --> 00:43:55,300 I did it so as you'd want me. You won't regret it. 599 00:43:55,634 --> 00:43:57,219 Promises, promises... 600 00:43:58,470 --> 00:44:00,389 Give me an idea, just to see. 601 00:44:07,146 --> 00:44:08,438 Not bad! 602 00:44:08,605 --> 00:44:10,399 A little bit more. 603 00:44:20,492 --> 00:44:22,244 What's going on? 604 00:44:22,703 --> 00:44:24,413 It's not Sunday, it's Monday! 605 00:44:25,831 --> 00:44:27,916 You can't! I held back all night! 606 00:44:28,417 --> 00:44:29,960 While I played dominoes? 607 00:44:31,086 --> 00:44:32,004 Call in sick. 608 00:44:32,171 --> 00:44:35,340 Monday morning disease? My boss'll love that. 609 00:44:35,507 --> 00:44:37,050 I'm sure he's never heard of it! 610 00:44:37,217 --> 00:44:39,428 It can happen to anyone. 611 00:44:39,595 --> 00:44:41,513 You had dinner with your parents, 612 00:44:41,680 --> 00:44:44,266 you overate and threw up all night. How's that? 613 00:44:45,058 --> 00:44:49,855 And a guy who works all week and spends Sundays with his girl... 614 00:44:50,189 --> 00:44:51,064 How's that? 615 00:44:51,565 --> 00:44:53,066 I'm sorry, Lilly. 616 00:44:53,901 --> 00:44:55,777 I had a really shitty day. 617 00:44:55,944 --> 00:45:00,490 If you have dinner here with me, I'll tell you everything. 618 00:45:02,784 --> 00:45:04,453 Keep it light then. 619 00:45:04,620 --> 00:45:07,664 No problem. A quick dinner and a long night. 620 00:45:08,165 --> 00:45:10,500 We'll save time by having dinner in bed. 621 00:45:10,918 --> 00:45:13,754 Make it good. It's your last chance. 622 00:45:15,005 --> 00:45:16,298 I'll be ace! 623 00:45:21,011 --> 00:45:23,430 Another day outside the garage? 624 00:45:24,097 --> 00:45:26,725 Surveillance is over. Questioning starts. 625 00:45:28,060 --> 00:45:30,687 Want to see how an interrogation works? 626 00:45:31,647 --> 00:45:33,899 - You're coming anyway! - I can't help! 627 00:45:34,066 --> 00:45:36,902 I'll stay here in case there's trouble again. 628 00:45:37,069 --> 00:45:40,572 I need you to translate for the technical stuff. 629 00:45:40,739 --> 00:45:43,742 Anyway, he won't have time to trick me. 630 00:45:50,082 --> 00:45:51,458 Good morning! 631 00:45:52,417 --> 00:45:54,962 Which one of you is Mr Kruger? 632 00:45:55,379 --> 00:45:58,006 The name's on the wrapper. 633 00:46:00,050 --> 00:46:03,053 I have a few questions for you... 634 00:46:30,163 --> 00:46:31,415 I'm out of ammo! 635 00:46:31,581 --> 00:46:34,376 Who cares? They left an hour ago! 636 00:46:34,584 --> 00:46:37,337 Open your eyes! The place is empty! 637 00:46:38,922 --> 00:46:40,048 They've gone. 638 00:46:42,301 --> 00:46:44,261 Can I ask you something? 639 00:46:44,428 --> 00:46:45,345 What? 640 00:46:45,512 --> 00:46:48,598 Does it always happen like that or was that one for me? 641 00:46:48,765 --> 00:46:51,268 No, usually I get to ask one question. 642 00:46:51,852 --> 00:46:54,563 Let's get some air. It'll do us good. 643 00:46:55,147 --> 00:46:56,481 You saved my life. 644 00:46:58,483 --> 00:47:01,278 You get a reprieve. Forget the month's training. 645 00:47:02,070 --> 00:47:04,614 I'll bring it down to one week. 646 00:47:04,990 --> 00:47:06,325 Very big of you... 647 00:47:06,491 --> 00:47:08,702 I have to catch them. 648 00:47:08,869 --> 00:47:10,454 Because of the blonde? 649 00:47:12,039 --> 00:47:15,125 Partly, but mainly for myself, see? 650 00:47:15,292 --> 00:47:18,295 I'm sick of ending up in trash cans. I'll pull this off! 651 00:47:18,462 --> 00:47:21,340 It's a matter of honour. It's dumb but I have to! 652 00:47:21,506 --> 00:47:24,301 - Can I have the evening off? - Of course... 653 00:47:25,260 --> 00:47:27,095 Have you finished with him? 654 00:47:28,055 --> 00:47:31,058 The doctor's doing me a prescription. 655 00:47:31,224 --> 00:47:35,437 He stops at 5 and it's five to now. My heart pills, you know. 656 00:47:36,271 --> 00:47:40,317 Don't worry, I'll have saved the whole family today! 657 00:47:40,484 --> 00:47:42,110 You're so kind... 658 00:47:42,277 --> 00:47:43,445 I know... 659 00:47:56,500 --> 00:47:58,460 There they are, Johnny! 660 00:47:58,627 --> 00:48:00,295 No sweat, there's a bug 661 00:48:00,462 --> 00:48:02,172 in this round. 662 00:48:02,339 --> 00:48:03,882 They Won't gel' away. 663 00:48:04,091 --> 00:48:05,509 You're so smart... 664 00:48:06,259 --> 00:48:07,636 It's my job, baby. 665 00:48:12,766 --> 00:48:14,684 Bull S-e ye ./ You 're great. 666 00:48:14,851 --> 00:48:16,061 Now, we follow... 667 00:48:16,561 --> 00:48:18,105 Brilliant! 668 00:48:20,190 --> 00:48:21,942 I'll never forget this. 669 00:48:22,401 --> 00:48:24,194 Just doing my job, baby. 670 00:48:32,285 --> 00:48:36,039 We've just had a call, gentlemen. 671 00:48:37,165 --> 00:48:39,418 They're fixing appointments now! 672 00:48:39,584 --> 00:48:42,629 They'll be doing the Marseilles Bank next. 673 00:48:43,422 --> 00:48:45,966 I'll be as precise as they are. 674 00:48:46,133 --> 00:48:49,302 I won't tolerate any incidents or misunderstandings. 675 00:48:49,469 --> 00:48:51,721 Perfect co-ordination. 676 00:48:52,639 --> 00:48:54,683 Two watchwords for the mission: 677 00:48:55,058 --> 00:48:56,351 Serenity... 678 00:48:57,686 --> 00:48:58,937 and efficacy. 679 00:49:00,397 --> 00:49:03,066 I've decided to call this operation 680 00:49:03,900 --> 00:49:05,277 "Operation... 681 00:49:07,195 --> 00:49:08,321 "Zen". 682 00:49:11,199 --> 00:49:12,284 Chief! 683 00:49:12,742 --> 00:49:15,454 Forget the snakes, I've had a brainwave! 684 00:49:15,620 --> 00:49:20,250 We'll have them by tonight or I'm not Emilien Coutan-Kermadec. 685 00:49:30,302 --> 00:49:31,928 I hope this works. 686 00:49:32,095 --> 00:49:33,972 It's your last round. 687 00:49:36,475 --> 00:49:38,768 You've got the round. Over to you. 688 00:49:38,935 --> 00:49:40,353 Make sure you don't miss. 689 00:49:44,441 --> 00:49:45,442 Get down! 690 00:49:46,401 --> 00:49:48,528 Get down! Hands on your heads! 691 00:50:13,678 --> 00:50:14,471 It works. 692 00:50:15,138 --> 00:50:17,307 That's good... Very good. 693 00:50:36,535 --> 00:50:38,036 Follow at a distance. 694 00:50:48,755 --> 00:50:50,507 So you're not so scared. 695 00:51:07,732 --> 00:51:11,361 They've stopped. Rue Gauguin. We've got them! 696 00:51:12,529 --> 00:51:14,739 Gibert here... 697 00:51:14,906 --> 00:51:17,909 Block all roads within 6 miles of Rue Gauguin. 698 00:51:33,174 --> 00:51:35,927 They haven't moved. We're almost there... 699 00:51:44,144 --> 00:51:45,645 What's wrong? 700 00:51:46,021 --> 00:51:47,981 I don't know. It's vanished. 701 00:51:48,148 --> 00:51:51,693 I can see it's vanished. I want to know why! 702 00:51:51,860 --> 00:51:55,530 It must be around here. You can't miss a red Merc. 703 00:52:11,504 --> 00:52:13,506 We're warm, I know we are... 704 00:52:15,800 --> 00:52:17,302 They should be here. 705 00:52:30,065 --> 00:52:32,025 Don't shoot, I'm the hostage! 706 00:52:42,118 --> 00:52:44,496 Hold on, I don't get this... 707 00:52:44,663 --> 00:52:48,041 A vanishing red Merc. Even Copperfield can't do that. 708 00:52:53,546 --> 00:52:55,131 ID, please. 709 00:52:56,508 --> 00:52:58,134 A problem, officer? 710 00:52:58,635 --> 00:53:00,595 - Are you German? - Yes... Why? 711 00:53:00,762 --> 00:53:02,847 Is this the border already? 712 00:53:03,640 --> 00:53:06,309 4 Germans in a Merc, not a red one... 713 00:53:06,476 --> 00:53:07,268 I'll take it! 714 00:53:10,313 --> 00:53:11,606 German, are we? 715 00:53:11,773 --> 00:53:13,733 Yes. Is that a problem? 716 00:53:13,900 --> 00:53:16,778 Not at all, you interest me! Open the trunk. 717 00:53:17,529 --> 00:53:18,780 Why're they here? 718 00:53:18,947 --> 00:53:23,034 They've come to spend marks but can go elsewhere. 719 00:53:23,201 --> 00:53:26,496 Certainly not! Keep it in the country! 720 00:53:34,087 --> 00:53:37,090 Auf Wiedersehen and enjoy your trip. 721 00:53:42,929 --> 00:53:46,224 I don't get it, I must have missed something. 722 00:53:47,058 --> 00:53:50,186 He forgot the kettle. It happens a lot. 723 00:53:50,603 --> 00:53:53,231 You think so? That's not like him... 724 00:53:56,401 --> 00:53:57,610 It's eight o'clock. 725 00:53:58,278 --> 00:54:01,030 The answering machine's on, the alarm's set for six. 726 00:54:01,239 --> 00:54:03,700 We've got ten hours. Will that do? 727 00:54:03,867 --> 00:54:07,662 A bit short for what I have in mind but we'll hurry. 728 00:54:14,043 --> 00:54:15,336 Expecting someone? 729 00:54:15,962 --> 00:54:18,423 My lover but I cancelled him for you. 730 00:54:21,468 --> 00:54:22,969 Who the hell is it? 731 00:54:23,386 --> 00:54:25,472 Let them ring. They'll soon go... 732 00:54:25,638 --> 00:54:27,223 Where were we? 733 00:54:28,516 --> 00:54:29,809 I was kissing you. 734 00:54:30,727 --> 00:54:32,312 No, you were kissing me. 735 00:54:37,567 --> 00:54:40,153 - It might be important... - What? 736 00:54:40,320 --> 00:54:42,113 I don't know... The cops or... 737 00:54:42,280 --> 00:54:45,533 You're a major crook and they're here to arrest you! 738 00:54:45,700 --> 00:54:49,370 You could take me hostage. Why not just take me? 739 00:54:51,748 --> 00:54:53,166 Open up! Police! 740 00:54:53,333 --> 00:54:55,126 You haven't killed anyone? 741 00:54:59,172 --> 00:55:00,965 Thank God, you're here! 742 00:55:01,674 --> 00:55:02,967 Brilliant! 743 00:55:03,134 --> 00:55:05,970 - I'm up shit creek... - I can imagine. 744 00:55:06,971 --> 00:55:08,848 No, you've no idea. 745 00:55:09,933 --> 00:55:13,895 The apartment's gone, that lovely apartment dad left us! 746 00:55:14,395 --> 00:55:16,231 Up in smoke, like dad. 747 00:55:16,397 --> 00:55:21,069 My husband smoked and died of liver cancer although he never drank. 748 00:55:22,529 --> 00:55:26,032 The apartment doesn't matter. I fouled up again. 749 00:55:26,199 --> 00:55:29,702 I've got till the end of the week or I'm back on traffic duty! 750 00:55:29,869 --> 00:55:32,455 Stick, Whistle, the works! 751 00:55:32,956 --> 00:55:34,958 Monday, I'm a dead man. 752 00:55:38,127 --> 00:55:40,004 - Who's this dwarf? - A pal. 753 00:55:40,547 --> 00:55:41,840 You go for muppets? 754 00:55:42,006 --> 00:55:44,634 - It's complicated, he's a cop... - What? 755 00:55:45,134 --> 00:55:48,012 - A pal who's a cop? - Well, no, I work for him... 756 00:55:48,179 --> 00:55:50,390 - You work for the cops? - No! 757 00:55:50,557 --> 00:55:52,976 I work for him. He's not a real cop. 758 00:55:53,142 --> 00:55:57,355 Look at him, he looks more like a secret agent or something. 759 00:55:58,481 --> 00:56:00,066 And she's Mata Hari? 760 00:56:00,942 --> 00:56:04,112 Can someone explain to her? I can't! 761 00:56:04,279 --> 00:56:06,322 My name's Camille, hello. 762 00:56:06,489 --> 00:56:09,701 The muppet there is my son, Emilien. 763 00:56:09,868 --> 00:56:14,664 If you show me the kitchen, I'll make great coffee and explain. 764 00:56:14,831 --> 00:56:18,585 There's nothing to explain. I'm finished! 765 00:56:19,127 --> 00:56:21,337 I started out okay... 766 00:56:22,422 --> 00:56:25,633 But with the trash cans... the butcher's shops... 767 00:56:26,384 --> 00:56:29,971 You shelter the homeless? Want me to call the real cops? 768 00:56:30,138 --> 00:56:32,515 Don't make things any worse. 769 00:56:32,682 --> 00:56:34,475 I'm not... 770 00:56:34,642 --> 00:56:38,271 I'd just like to finish what we started. 771 00:56:38,438 --> 00:56:41,441 It's a tight schedule, let's not waste time. 772 00:56:41,608 --> 00:56:45,069 I got caught speeding and I mean speeding. 773 00:56:45,236 --> 00:56:47,739 He could revoke my license for 100 years. 774 00:56:47,906 --> 00:56:51,618 I'm helping him out to get it back. 100 years on the dole... 775 00:56:52,577 --> 00:56:57,248 Cop, blackmailer, muppet... Some mothers do have them! 776 00:56:57,874 --> 00:57:00,168 Here, it was a stupid idea. 777 00:57:00,501 --> 00:57:01,836 You're free. 778 00:57:04,547 --> 00:57:05,423 Seriously. 779 00:57:06,382 --> 00:57:08,301 Here, you're free. 780 00:57:14,390 --> 00:57:17,644 I didn't come here because of our deal. 781 00:57:18,770 --> 00:57:20,855 I've got no other friends. 782 00:57:21,773 --> 00:57:23,149 Mom said... 783 00:57:26,319 --> 00:57:29,280 "Daniel's kind-hearted, he'll help us out." 784 00:57:36,120 --> 00:57:38,998 I think we were wrong but that's okay. 785 00:57:42,335 --> 00:57:44,504 It's our problem anyway. 786 00:57:45,797 --> 00:57:48,883 Don't worry, I'll arrest the gang alone. 787 00:57:52,053 --> 00:57:54,222 On foot, it won't be easy. 788 00:57:55,264 --> 00:57:56,474 But I'll manage. 789 00:58:03,272 --> 00:58:06,442 We can get rid of him by helping him out. 790 00:58:06,609 --> 00:58:09,237 He needs a lot more than help! 791 00:58:09,404 --> 00:58:11,322 He's a psychopath! 792 00:58:11,489 --> 00:58:14,534 He reminds me of The Silence of the Lambs! 793 00:58:15,201 --> 00:58:19,831 Take Mata Hari, I'll take the muppet and I'll be back in 2 hours. 794 00:58:19,998 --> 00:58:22,875 You want me to play bingo with the old bag? 795 00:58:26,045 --> 00:58:28,214 Two hours or I'll set fire to her! 796 00:58:28,381 --> 00:58:29,340 It's a deal! 797 00:58:30,425 --> 00:58:31,384 Come on. 798 00:58:31,551 --> 00:58:33,594 - Where to? - To see to you... 799 00:58:36,556 --> 00:58:39,434 I'm sorry we spoiled your evening. 800 00:58:40,643 --> 00:58:42,395 Is your coffee really good? 801 00:58:43,062 --> 00:58:44,355 The best in town! 802 00:58:58,161 --> 00:58:59,620 To ease the atmosphere 803 00:58:59,787 --> 00:59:01,456 and apologize. 804 00:59:06,794 --> 00:59:10,590 You don't want to talk to me but listen anyway. 805 00:59:11,007 --> 00:59:12,842 - Okay? - Will one minute do? 806 00:59:13,468 --> 00:59:17,889 I've been thinking all night and there's one thing I don't get. 807 00:59:18,306 --> 00:59:20,141 Why do they taunt us like this? 808 00:59:20,808 --> 00:59:22,852 Why red when grey is more discreet? 809 00:59:23,895 --> 00:59:27,065 To draw our attention. We look this way... 810 00:59:27,815 --> 00:59:29,484 while they go that way. 811 00:59:30,359 --> 00:59:31,694 A "diversion". 812 00:59:31,903 --> 00:59:36,991 They left the bank empty-handed and got the money out another way. 813 00:59:37,950 --> 00:59:40,036 Or it's still in the bank. 814 00:59:44,207 --> 00:59:46,292 One minute. Time's up. 815 00:59:53,466 --> 00:59:54,967 I'll be back later. 816 01:00:27,625 --> 01:00:28,918 Ten grand. 817 01:00:30,253 --> 01:00:32,880 That'll keep you going for a while. 818 01:00:33,047 --> 01:00:34,090 My wife? 819 01:00:36,259 --> 01:00:37,301 You really want her? 820 01:00:38,636 --> 01:00:40,596 I'm kind of used to her... 821 01:00:47,019 --> 01:00:49,647 Calm down, sweetheart... 822 01:00:52,275 --> 01:00:54,610 Everything will be okay now. 823 01:01:02,118 --> 01:01:03,911 One more 824 01:01:04,078 --> 01:01:05,997 and we retire. 825 01:01:06,789 --> 01:01:08,666 For our final job, 826 01:01:09,292 --> 01:01:12,295 we'll go outwith a bang! 827 01:01:22,555 --> 01:01:23,848 Pain in the ass. 828 01:01:24,015 --> 01:01:27,476 Will it help if I tell you how they changed cars? 829 01:01:27,643 --> 01:01:29,520 Maybe... So tell me. 830 01:01:29,687 --> 01:01:32,440 They didn't, they changed the colour. 831 01:01:33,232 --> 01:01:36,694 A red Merc drives into a car-park or whatever 832 01:01:37,445 --> 01:01:40,740 and a discreet, grey Merc comes back out and vanishes. 833 01:01:40,907 --> 01:01:43,284 - Can that be done? - Easy as pie. 834 01:01:43,743 --> 01:01:47,163 If they resprayed it, there'd be paint somewhere. 835 01:01:47,997 --> 01:01:51,250 Not if they resprayed it inside a truck. 836 01:01:52,335 --> 01:01:54,879 They'd need tons of paint each time! 837 01:01:55,046 --> 01:01:58,090 They'd work in record time, less than 10 minutes. 838 01:01:58,424 --> 01:02:00,885 Can paint dry in that time? 839 01:02:01,052 --> 01:02:04,222 Gégé? Sorry I woke you, it's Daniel. 840 01:02:05,056 --> 01:02:08,017 I need some of your MD1O magic paint. 841 01:02:08,559 --> 01:02:10,186 Colour... scarlet. 842 01:02:11,646 --> 01:02:13,105 You're out of stock? 843 01:02:13,773 --> 01:02:16,484 Who bought that much scarlet in one go? 844 01:02:17,235 --> 01:02:18,819 The Etangs track? 845 01:02:19,403 --> 01:02:22,782 Are they repainting the whole track red or what? 846 01:02:23,950 --> 01:02:26,953 Okay, I'll work something out with them. 847 01:02:27,453 --> 01:02:29,705 I'll call you. See you. 848 01:02:32,291 --> 01:02:33,709 What's MD10 paint? 849 01:02:34,210 --> 01:02:35,586 Dry in 10 minutes. 850 01:02:49,183 --> 01:02:50,893 What d'you think? 851 01:02:57,358 --> 01:02:58,025 Is that them? 852 01:02:58,192 --> 01:03:01,195 No, they're the Marseilles Butcher's League! 853 01:03:03,698 --> 01:03:05,783 What's the next move? 854 01:03:06,701 --> 01:03:08,619 - What's going on? - We'll say hello. 855 01:03:08,786 --> 01:03:11,497 - They'll spot us! - They won't forget us. 856 01:03:11,664 --> 01:03:15,334 They'll recognize me! They saw me in their trunk! 857 01:03:15,501 --> 01:03:17,712 - Put this on! - You jerk! 858 01:03:19,672 --> 01:03:20,965 How's this? 859 01:03:22,258 --> 01:03:23,634 Perfect. 860 01:03:26,137 --> 01:03:29,348 You fairies think you're Schumacher? 861 01:03:29,932 --> 01:03:32,018 Doing a little lap or two? 862 01:03:32,184 --> 01:03:33,936 Who made those karts? 863 01:03:34,353 --> 01:03:35,813 Mercedes? 864 01:03:36,897 --> 01:03:38,149 They do cars now? 865 01:03:38,524 --> 01:03:40,818 Want to play hare, Hermann? 866 01:03:40,985 --> 01:03:42,611 I'll show you how. 867 01:03:42,945 --> 01:03:44,280 Give me 500. 868 01:03:45,698 --> 01:03:46,866 I'd better get out. 869 01:03:47,033 --> 01:03:49,744 I'll show you, I bet they'll go for it. 870 01:03:50,036 --> 01:03:52,580 Here's how we play hare. 871 01:03:53,039 --> 01:03:56,500 500 francs for the guy who beats me over two laps. 872 01:03:56,667 --> 01:03:59,378 - You can count? - We don't need money. 873 01:03:59,545 --> 01:04:04,258 I don't want to take more than 500. A tourist who doesn't get scammed 874 01:04:04,425 --> 01:04:05,718 isn't a tourist. 875 01:04:05,885 --> 01:04:07,011 Listen... 876 01:04:07,178 --> 01:04:09,930 Use the rear-view on the second lap to see if I'm there. 877 01:04:10,097 --> 01:04:13,309 No sense in doing a lap for nothing. 878 01:04:25,696 --> 01:04:26,614 Thanks, girls. 879 01:04:29,700 --> 01:04:30,993 Piss off! 880 01:04:31,369 --> 01:04:32,161 Fast! 881 01:04:34,497 --> 01:04:37,333 This is fun but I have to get to a garage. 882 01:04:37,500 --> 01:04:39,293 The car's real slow today... 883 01:04:41,962 --> 01:04:43,881 Any time you want a replay... 884 01:04:49,136 --> 01:04:50,179 Here, 500! 885 01:04:50,346 --> 01:04:52,932 - What do we do now? - Go for a drink. 886 01:04:56,560 --> 01:04:58,020 Frogs! 887 01:04:58,604 --> 01:05:01,524 Are you nuts? We had them and you show off. 888 01:05:01,690 --> 01:05:04,693 We could have called the guys and booked them. 889 01:05:04,860 --> 01:05:06,570 What for? 890 01:05:06,737 --> 01:05:08,322 Speeding on a track? 891 01:05:08,823 --> 01:05:10,699 We can always find evidence after. 892 01:05:10,866 --> 01:05:15,121 Hold on, didn't you tell me we had to catch them red-handed? 893 01:05:15,287 --> 01:05:17,706 Maybe but we're getting nowhere. 894 01:05:17,873 --> 01:05:21,168 If this goes on, we'll end up inside. 895 01:05:24,171 --> 01:05:25,840 You'll get what you want. 896 01:05:26,006 --> 01:05:27,883 They're white hot now. 897 01:05:28,259 --> 01:05:30,302 Drivers are real gamblers. 898 01:05:30,970 --> 01:05:32,847 We can set the trap now. 899 01:05:33,472 --> 01:05:35,891 - What sort of trap? - A booby trap! 900 01:05:36,058 --> 01:05:38,018 How does your booboo trap work? 901 01:05:38,185 --> 01:05:40,396 A booby trap, not a booboo trap! 902 01:05:40,563 --> 01:05:42,398 So how does it work? 903 01:05:42,565 --> 01:05:46,861 We wrap them round our finger and get them where we want them. 904 01:05:47,319 --> 01:05:49,238 In other words, here. 905 01:05:50,072 --> 01:05:53,617 I'll need 20 traffic light keys and 20 radios. 906 01:05:57,788 --> 01:06:01,667 Okay for the radios. But the guys keep the keys on them. 907 01:06:01,834 --> 01:06:03,836 Except when they shower. 908 01:06:38,370 --> 01:06:39,705 Brilliant! 909 01:06:40,498 --> 01:06:41,957 Over to you, Jimmy. 910 01:06:48,756 --> 01:06:50,007 I'm freezing. 911 01:06:50,299 --> 01:06:51,467 Just a second. 912 01:06:51,634 --> 01:06:53,427 Heard this one... 913 01:06:54,220 --> 01:06:56,013 You're in the raw? 914 01:06:58,724 --> 01:07:02,061 I'm not in the raw, I've got a towel on. 915 01:07:04,563 --> 01:07:08,400 And what if I was? I can strip down in my office. 916 01:07:08,567 --> 01:07:10,110 This is my office? 917 01:07:10,611 --> 01:07:13,531 Didn't anyone ever teach you to knock? 918 01:07:14,156 --> 01:07:16,283 Your mom only taught you to be dumb? 919 01:07:16,450 --> 01:07:19,453 What a welcome! I had a great joke for you. 920 01:07:19,620 --> 01:07:22,164 Your jokes are never funny! Get out! 921 01:07:26,835 --> 01:07:27,711 I enjoyed that. 922 01:07:30,548 --> 01:07:31,674 Come in! 923 01:07:34,718 --> 01:07:36,136 Am I in the way? 924 01:07:36,512 --> 01:07:37,263 Never! 925 01:07:38,305 --> 01:07:41,225 I can tell I am. I'll call by later. 926 01:07:42,601 --> 01:07:47,439 See? She comes in for once, with something to tell me 927 01:07:47,982 --> 01:07:50,693 and I'm in the raw in here. Can you believe it? 928 01:07:51,694 --> 01:07:53,737 What can I say? In any case, 929 01:07:53,904 --> 01:07:57,992 she's too good for me. She's already Chief Inspector... 930 01:07:58,576 --> 01:08:00,202 What could she see in me? 931 01:08:00,369 --> 01:08:03,622 Have you finished your moaning? 932 01:08:03,956 --> 01:08:06,500 You're digging your grave with your teeth! 933 01:08:06,667 --> 01:08:10,629 That chick's no charity worker. She isn't diesel-powered. 934 01:08:10,796 --> 01:08:12,089 She needs a man! 935 01:08:12,590 --> 01:08:15,926 Stand up, you look more like a monkey than a man! 936 01:08:16,093 --> 01:08:17,428 Stand up straight! 937 01:08:18,721 --> 01:08:19,805 There! 938 01:08:19,972 --> 01:08:23,892 Now, go and see her, fling her back and snog her! 939 01:08:24,476 --> 01:08:25,561 It'll be a slap 940 01:08:25,728 --> 01:08:29,523 or ten years together after that! It's fifty-fifty. 941 01:08:29,690 --> 01:08:34,028 If not, you know right away. Like those lottery scratch cards. 942 01:08:36,030 --> 01:08:37,323 Are you okay? 943 01:08:41,201 --> 01:08:43,287 You're right, I need to know. 944 01:08:43,454 --> 01:08:46,624 One scratch and I'm home free! 945 01:09:00,429 --> 01:09:01,930 Fifty-fifty... 946 01:09:02,097 --> 01:09:03,974 He'll wait for the draw now. 947 01:09:06,268 --> 01:09:07,144 How's it going? 948 01:09:07,311 --> 01:09:08,479 Finished. 949 01:09:11,982 --> 01:09:13,400 Will they be mad? 950 01:09:14,276 --> 01:09:17,571 If a chick turns up 17 hours late, what do you do? 951 01:09:18,197 --> 01:09:21,033 - I kill her. - That answers your question. 952 01:09:21,200 --> 01:09:23,160 We brought flowers though. 953 01:09:23,827 --> 01:09:26,538 - Pretty flowers! - Can you smoke them? 954 01:09:30,709 --> 01:09:31,960 You made those cakes? 955 01:09:33,337 --> 01:09:37,257 Since neither of us make love anymore, we made cakes. 956 01:09:38,926 --> 01:09:40,469 What a riot! 957 01:09:42,262 --> 01:09:44,473 I've had a great day with you. 958 01:09:44,640 --> 01:09:46,016 You'll call me? 959 01:09:46,183 --> 01:09:47,309 I promise. 960 01:09:51,355 --> 01:09:54,108 Are these for me? Thanks. See you. 961 01:09:56,777 --> 01:09:58,904 Fancy an evening together? 962 01:09:59,071 --> 01:10:04,076 Look after your guests. Next time. A few years won't change much. 963 01:10:04,785 --> 01:10:07,079 I put Camille in your bed, she has a bad back. 964 01:10:10,958 --> 01:10:12,668 Good night, boys! 965 01:10:22,010 --> 01:10:23,512 This stuff's good... 966 01:10:23,721 --> 01:10:25,556 You bet, it's Jamaican. 967 01:10:25,848 --> 01:10:27,558 One of the perks... 968 01:10:27,725 --> 01:10:29,268 You're tempting me! 969 01:10:31,061 --> 01:10:34,356 Why not drive a racing car instead of a cab? 970 01:10:36,942 --> 01:10:40,112 My dad's in a wheelchair since a crash. 971 01:10:41,655 --> 01:10:44,199 Try telling him you want to race. 972 01:10:44,867 --> 01:10:46,702 Yeah, not easy... 973 01:10:46,869 --> 01:10:47,494 And you? 974 01:10:47,661 --> 01:10:48,912 What went wrong? 975 01:10:50,456 --> 01:10:52,207 My story's a good one too. 976 01:10:52,791 --> 01:10:56,628 I was 17 when dad died. Mom and I were penniless. 977 01:10:56,795 --> 01:10:58,839 I had to find a job. 978 01:11:00,132 --> 01:11:02,050 The force takes anyone who can count to ten. 979 01:11:05,429 --> 01:11:06,430 Where did you live? 980 01:11:06,597 --> 01:11:07,806 Asniéres. 981 01:11:08,557 --> 01:11:09,808 Jules Ferry? 982 01:11:09,975 --> 01:11:11,268 Yes, why? 983 01:11:12,436 --> 01:11:13,228 You too? 984 01:11:14,813 --> 01:11:15,939 Honestly... 985 01:11:16,106 --> 01:11:18,400 Crazy! We could've been in the same class! 986 01:11:19,777 --> 01:11:22,988 I'd have taught you to steal and you'd have turned out okay. 987 01:11:25,824 --> 01:11:29,703 That's life. Kids have all kinds of dreams... 988 01:11:30,537 --> 01:11:31,789 that never work out. 989 01:11:34,374 --> 01:11:37,294 You want to be centre forward and end up in goal. 990 01:11:39,505 --> 01:11:41,381 Think the plan'll work? 991 01:11:44,134 --> 01:11:45,594 Like clockwork. 992 01:11:47,638 --> 01:11:49,014 Are you sure? 993 01:11:50,349 --> 01:11:51,433 Come in! 994 01:11:53,685 --> 01:11:55,020 Am I disturbing you? 995 01:11:57,064 --> 01:11:59,525 It's okay. What's up? 996 01:11:59,691 --> 01:12:00,943 Full alert! 997 01:12:06,073 --> 01:12:08,742 We've launched the Cougar Plan. 998 01:12:09,243 --> 01:12:11,495 The SDLM Bank this time. 999 01:12:12,079 --> 01:12:13,872 Here are your positions. 1000 01:12:14,039 --> 01:12:17,209 Arthur, street-corner n° 1... 1001 01:12:17,376 --> 01:12:20,128 Jacky, street-corner n° 2... 1002 01:12:24,550 --> 01:12:25,843 N° 2 Manu: radio and key... 1003 01:12:26,009 --> 01:12:28,095 N°3 Vincent: radio and key... 1004 01:12:53,662 --> 01:12:56,373 - I know... Back in an hour. - Right. 1005 01:12:57,291 --> 01:12:58,834 I'll be at your place. 1006 01:13:19,438 --> 01:13:22,107 Cougar here... The bird is in the cage. 1007 01:13:24,234 --> 01:13:25,736 On your knees! 1008 01:13:32,034 --> 01:13:35,537 Cougar here. The bird's coming out. Prepare to pounce. 1009 01:13:37,372 --> 01:13:38,665 They've got hostages! 1010 01:13:38,832 --> 01:13:40,959 Don't do anything yet! 1011 01:13:42,127 --> 01:13:43,712 Sorry, no room for you. 1012 01:13:43,879 --> 01:13:45,130 I can wait... 1013 01:13:46,548 --> 01:13:50,636 You can run alongside. It'll do you good. 1014 01:13:50,969 --> 01:13:52,804 I haven't warmed up... 1015 01:14:02,147 --> 01:14:05,817 Calling all cougars! Pounce! Catch the bird! 1016 01:14:29,841 --> 01:14:32,344 See, don't follow the Mercedes... 1017 01:14:32,552 --> 01:14:34,930 Follow the truck instead. 1018 01:14:35,097 --> 01:14:37,391 Let's drink to a job well done! 1019 01:14:37,557 --> 01:14:39,434 Now, home everyone. 1020 01:14:54,282 --> 01:14:55,909 Here we go... 1021 01:15:05,377 --> 01:15:06,670 Everything ready? 1022 01:15:06,920 --> 01:15:07,921 20 points covered. 1023 01:15:08,213 --> 01:15:10,424 If they cross one line, they're finished. 1024 01:15:11,049 --> 01:15:13,802 Boulevard Michelet to Place Mazard... 1025 01:15:13,969 --> 01:15:15,929 Who's on that corner? 1026 01:15:16,221 --> 01:15:18,140 - Jean-Bat, n° 7. - Call him. 1027 01:15:18,306 --> 01:15:19,725 He'll open the dance. 1028 01:15:19,891 --> 01:15:21,852 N ° 7... Jean-Bat; d'you receive me? 1029 01:15:22,769 --> 01:15:23,603 Go ahead. 1030 01:15:23,770 --> 01:15:24,938 You're the first. 1031 01:15:25,772 --> 01:15:26,898 I'm in position. 1032 01:15:27,065 --> 01:15:28,608 Our turn now. 1033 01:15:32,029 --> 01:15:33,321 You can't get through! 1034 01:15:33,488 --> 01:15:34,823 I can... 1035 01:15:36,158 --> 01:15:37,242 Hi, Gretchen... 1036 01:15:37,701 --> 01:15:39,494 Still got that tractor? 1037 01:15:39,953 --> 01:15:43,707 Sorry I was so slow last time, I left the handbrake on. 1038 01:15:44,207 --> 01:15:48,295 I'm talking to you! Want to try again or stay pathetic? 1039 01:15:48,462 --> 01:15:50,005 Okay, okay... 1040 01:15:50,756 --> 01:15:53,508 You French are always bragging... 1041 01:15:53,675 --> 01:15:56,136 - Come onto the freeway... - You're mad now... 1042 01:15:56,303 --> 01:15:59,264 - I'll wipe your Peugeot out. - I'm sorry... 1043 01:15:59,431 --> 01:16:04,061 I'll give you a chance but I won't wager a lot. 1044 01:16:04,227 --> 01:16:06,021 I hate making such easy money. 1045 01:16:06,188 --> 01:16:08,148 Here, ten francs. 1046 01:16:08,940 --> 01:16:10,150 You'll pay for that! 1047 01:16:10,609 --> 01:16:11,943 Who'll pay who? 1048 01:16:15,697 --> 01:16:17,115 You're going too far... 1049 01:16:17,282 --> 01:16:19,910 No way. Tell 7, 8 and 9 to switch to red. 1050 01:16:20,077 --> 01:16:21,661 Switch to red. 1051 01:16:46,144 --> 01:16:47,687 N° 70, in position. 1052 01:16:47,854 --> 01:16:49,272 N° 77, in position. 1053 01:16:49,439 --> 01:16:51,817 Okay, 12 and 13, get ready... 1054 01:16:54,611 --> 01:16:57,489 N° 13 in position but I have a problem... 1055 01:16:58,824 --> 01:17:00,158 Two cops at the light. 1056 01:17:00,826 --> 01:17:01,493 Oh, fuck! 1057 01:17:01,660 --> 01:17:02,828 Get rid of them! 1058 01:17:03,286 --> 01:17:05,914 Easier said than done! 1059 01:17:11,461 --> 01:17:13,547 We're at 11. Do something! 1060 01:17:15,841 --> 01:17:17,050 Put them on! 1061 01:17:18,969 --> 01:17:21,429 Excuse me, a call for you... 1062 01:17:22,848 --> 01:17:25,308 Crime Squad here. There's a bomb 1063 01:17:25,475 --> 01:17:27,060 just next to you. 1064 01:17:27,686 --> 01:17:29,020 - Where? - In the light 1065 01:17:29,688 --> 01:17:32,023 Don't panic. We can stop it. 1066 01:17:32,691 --> 01:17:36,444 Listen carefully. Use the key to switch the light to red. 1067 01:17:36,611 --> 01:17:37,445 It's already red! 1068 01:17:37,779 --> 01:17:41,199 I don't give a damn! Put the key in the box 1069 01:17:41,366 --> 01:17:43,368 and turn to the right! Got that? 1070 01:17:53,879 --> 01:17:55,255 We just passed 12. 1071 01:17:55,547 --> 01:17:57,424 Get a move on... 1072 01:17:58,300 --> 01:17:59,426 May I? 1073 01:18:02,596 --> 01:18:05,599 19 and 20, get ready. You know 20's the last? 1074 01:18:05,765 --> 01:18:06,975 I know. 1075 01:18:20,030 --> 01:18:22,741 - What's this? - A short-cut! 1076 01:19:26,054 --> 01:19:29,349 We'll wipe him out on the freeway, we've got more power. 1077 01:20:09,347 --> 01:20:11,182 Maybe that barrier meant something. 1078 01:20:11,349 --> 01:20:13,226 The road's not finished. 1079 01:20:16,187 --> 01:20:18,231 As long as you know... 1080 01:20:20,984 --> 01:20:23,695 I may look calm but I'm a nervous wreck... 1081 01:20:23,862 --> 01:20:24,654 Almost over... 1082 01:20:24,821 --> 01:20:26,573 Exactly, I want to live. 1083 01:20:26,740 --> 01:20:27,490 Ten seconds. 1084 01:20:27,782 --> 01:20:29,451 Crush that rat! 1085 01:20:31,328 --> 01:20:32,537 Stop! No more bridge! 1086 01:20:32,704 --> 01:20:33,663 5 seconds. 1087 01:20:35,623 --> 01:20:37,792 Go on, crush him! 1088 01:20:39,336 --> 01:20:42,172 Let them win! You bet 10 francs! 1089 01:20:42,339 --> 01:20:45,216 - We can't die for 10 francs! - Now or never... Hold on! 1090 01:20:55,560 --> 01:20:58,521 Well done, Karl. We've won. 1091 01:20:59,439 --> 01:21:00,690 Are you sure? 1092 01:21:10,909 --> 01:21:13,370 You gave me a real fright... 1093 01:21:15,121 --> 01:21:17,123 I thought you wanted to die. 1094 01:21:17,290 --> 01:21:20,418 Read "The Tortoise and the Hare". The tortoise wins. 1095 01:21:21,461 --> 01:21:24,089 Hey, Einstein! Heard of Aesop? 1096 01:21:34,182 --> 01:21:38,728 Big hare angry little tortoise fucked him over! 1097 01:21:39,521 --> 01:21:41,773 Cougar's going to be pleased. 1098 01:21:41,940 --> 01:21:45,235 He loves a bit of jugged hare. 1099 01:22:09,426 --> 01:22:11,136 Sorry about this place. 1100 01:22:12,262 --> 01:22:13,847 It's not romantic... 1101 01:22:14,806 --> 01:22:16,808 - But I wanted you. - You did? 1102 01:22:17,559 --> 01:22:19,561 I can't say I noticed. 1103 01:22:22,439 --> 01:22:23,898 Action replay? 1104 01:22:26,901 --> 01:22:29,612 Later. We've really got to go. 1105 01:22:33,783 --> 01:22:36,703 I've been looking everywhere for you! 1106 01:22:37,328 --> 01:22:39,747 - What were you doing? - Developing photos. 1107 01:22:39,914 --> 01:22:43,751 Photos? You have to do that now? The Commissioner's waiting! 1108 01:22:52,802 --> 01:22:54,262 The French President 1109 01:22:54,429 --> 01:22:58,600 awards you the medal of Knight of the Order of Merit. 1110 01:23:05,565 --> 01:23:06,816 Congratulations. 1111 01:23:15,658 --> 01:23:17,619 I owe you an apology. 1112 01:23:17,785 --> 01:23:20,163 For not believing me or for slapping my face? 1113 01:23:20,330 --> 01:23:22,790 Both... How can I ever apologize? 1114 01:23:25,585 --> 01:23:27,212 We'll work something out. 1115 01:23:29,088 --> 01:23:31,382 I read about your exploits. 1116 01:23:32,217 --> 01:23:33,468 Astounding! 1117 01:23:33,801 --> 01:23:36,513 You've given us a lot to think about. 1118 01:23:38,348 --> 01:23:42,393 We're going to change our approach to traffic completely. 1119 01:23:42,560 --> 01:23:45,688 More efficient and modern, thanks to you. 1120 01:23:46,898 --> 01:23:51,736 The medal is just a symbol, it won't get you your license back. 1121 01:23:51,903 --> 01:23:53,655 I expected a bit more... 1122 01:23:53,821 --> 01:23:55,406 - Leniency? - Right! 1123 01:23:55,573 --> 01:23:59,327 We are lenient. We could lock you up for years but you're free. 1124 01:23:59,494 --> 01:24:01,079 I'm not free, I'm on foot! 1125 01:24:01,579 --> 01:24:04,707 I understand. Without a car, you're an orphan? 1126 01:24:04,874 --> 01:24:06,626 Right, an orphan on foot. 1127 01:24:06,793 --> 01:24:07,877 I understand. 1128 01:24:08,336 --> 01:24:11,297 There is one solution but it may not suit you. 1129 01:24:13,299 --> 01:24:15,343 Try me, we'll soon see. 1130 01:24:26,354 --> 01:24:27,814 Okay? Happy? 1131 01:24:28,565 --> 01:24:30,900 - You're not happy? - I'm fine... 1132 01:24:31,067 --> 01:24:35,196 I don't get it. Grand Prix, first line, great car... 1133 01:24:35,363 --> 01:24:37,615 Your pals. What more do you want? 1134 01:24:37,991 --> 01:24:39,951 Another sponsor! 1135 01:24:41,035 --> 01:24:45,290 We give him money, a car and he's still not happy... 1136 01:24:48,418 --> 01:24:52,213 Tell the pom-pom girls to cut it out. They ruin my concentration. 1137 01:24:52,797 --> 01:24:55,675 You know what would make me happy? 1138 01:24:55,842 --> 01:24:56,676 What? 1139 01:24:56,843 --> 01:25:00,138 Just win the race, forget the shit on the car. 1140 01:25:02,473 --> 01:25:05,935 Get the champagne out of the fridge, it's no good too cold. 1141 01:29:03,673 --> 01:29:06,175 Subtitles: Ian Burley 1142 01:29:06,342 --> 01:29:08,886 Subtitling: C.M.C.