1 00:01:17,000 --> 00:01:17,956 All good? 2 00:01:20,083 --> 00:01:21,039 All good? 3 00:01:22,417 --> 00:01:26,240 I should have eaten something. - Yes, food is important. 4 00:01:27,958 --> 00:01:30,371 But you're pretty. What is your name? 5 00:01:30,708 --> 00:01:32,074 Alex And you? 6 00:01:32,583 --> 00:01:33,539 Juliette 7 00:01:34,708 --> 00:01:36,074 Are you alone, Juliette? 8 00:01:36,792 --> 00:01:38,784 The others are gone, those idiots. 9 00:01:40,125 --> 00:01:41,206 What are you doing? 10 00:01:41,667 --> 00:01:44,455 I'm going home. - But not on the bike! 11 00:01:45,167 --> 00:01:48,331 What do you say? - You can not drive the motorcycle now. 12 00:03:07,833 --> 00:03:09,540 We are already here, wake up. 13 00:03:10,042 --> 00:03:11,158 We arrived, Juliette. 14 00:03:12,292 --> 00:03:13,248 Fuck 15 00:03:26,000 --> 00:03:26,956 So... 16 00:03:28,417 --> 00:03:31,489 I would like to invite you, but My friend is sleeping upstairs. 17 00:03:33,333 --> 00:03:34,494 No matter. 18 00:03:35,417 --> 00:03:39,240 The good gentleman goes to China. Just think about your career. 19 00:03:47,083 --> 00:03:48,039 Thank you 20 00:03:48,667 --> 00:03:51,125 I hope I did not throw out to lose your night 21 00:03:52,792 --> 00:03:53,748 Sorry 22 00:03:55,125 --> 00:03:58,243 I give you the publication of my novel. My first. 23 00:03:59,208 --> 00:04:00,164 On purpose... 24 00:04:01,708 --> 00:04:05,076 If you want to read it ... I write down my number. 25 00:04:08,125 --> 00:04:09,115 If much. 26 00:04:10,625 --> 00:04:13,538 Here. It is the third story. With the pastor. 27 00:04:14,792 --> 00:04:16,033 So sorry. 28 00:04:16,792 --> 00:04:18,454 See you soon! - Yes, see you soon! 29 00:04:51,917 --> 00:04:53,078 David... 30 00:05:22,417 --> 00:05:23,624 Juliette is still sleeping? 31 00:05:25,083 --> 00:05:27,666 Yes. - You fell off the bed? 32 00:05:28,292 --> 00:05:29,908 I could not sleep anymore. 33 00:05:34,833 --> 00:05:36,449 I have a job for you. 34 00:05:37,375 --> 00:05:38,491 Nothing big, but ... 35 00:05:39,292 --> 00:05:42,126 You can win something and without taking a step. 36 00:05:42,750 --> 00:05:45,037 A computer course for my dad. 37 00:05:45,833 --> 00:05:47,324 Under these circumstances... 38 00:05:47,667 --> 00:05:50,125 We do not tell you you and Juliette ... 39 00:05:50,458 --> 00:05:52,450 Only you are the son of a colleague. 40 00:05:55,792 --> 00:05:59,035 Thanks for thinking of me, but I have many things ... 41 00:05:59,458 --> 00:06:01,450 Yes it's hard work again 42 00:06:01,917 --> 00:06:03,453 But cheer up! 43 00:06:03,917 --> 00:06:06,534 It will not kill you how many hours a week. 44 00:06:08,083 --> 00:06:12,077 And Juliette will be happy if the invite to dinner or to the cinema! 45 00:06:12,625 --> 00:06:17,541 Sure, but the situation ... - Do not worry! 46 00:06:18,125 --> 00:06:20,082 He does not know you're friend of Juliette. 47 00:07:13,750 --> 00:07:14,706 Hi. 48 00:07:18,125 --> 00:07:20,208 Still the old sweater, - Yes, and? 49 00:07:21,125 --> 00:07:22,081 I will never go out anyway. 50 00:07:22,417 --> 00:07:24,454 And me? I do not count at all? 51 00:07:24,958 --> 00:07:27,416 What is it? - My computer. I have a new one 52 00:07:29,833 --> 00:07:33,076 You'll see, it's great what You can do with that. 53 00:07:34,458 --> 00:07:35,514 Have! You have mail 54 00:07:38,625 --> 00:07:41,208 I thought the old you were depressed. 55 00:07:54,083 --> 00:07:55,139 What is that? 56 00:07:56,250 --> 00:07:57,440 Leftovers of fricassee. 57 00:07:58,375 --> 00:07:59,565 Do you want to poison yourself? 58 00:08:00,667 --> 00:08:02,954 - So, at least, you will have peace. -Father! 59 00:08:03,458 --> 00:08:05,370 And what am I going to have dinner now? 60 00:08:07,792 --> 00:08:09,033 This. Ravioli! 61 00:08:09,458 --> 00:08:11,745 And the lunch?. - I dont know. 62 00:08:12,167 --> 00:08:14,910 Ask Madame Da Costa She does the shopping! 63 00:08:15,292 --> 00:08:16,248 I do not want. 64 00:08:17,083 --> 00:08:18,415 It is very expensive for me 65 00:08:18,917 --> 00:08:21,910 As less and less I always have to pay more. 66 00:08:23,500 --> 00:08:25,241 You have become a true miser! 67 00:08:25,833 --> 00:08:27,540 At least you will inherit something. 68 00:08:28,208 --> 00:08:29,415 Believe me, you will need it! 69 00:08:29,792 --> 00:08:33,911 The financial crisis, the global warming, the Chinese ... 70 00:08:34,292 --> 00:08:37,080 and all the baby boomers who want a pension. 71 00:08:37,417 --> 00:08:38,749 It does not look good for you! 72 00:08:39,167 --> 00:08:42,490 If you left, not always You would be in such a bad mood. 73 00:08:43,417 --> 00:08:45,454 You have a hangover - I did not drink. 74 00:08:46,167 --> 00:08:48,329 Do you drink with your medication ... 75 00:08:51,542 --> 00:08:54,205 Did you know that he moved to Shanghai? 76 00:08:54,917 --> 00:08:57,000 Dad, now find out. 77 00:08:57,375 --> 00:08:58,331 Well... 78 00:09:00,333 --> 00:09:04,122 How, "well"? - Your Granddaughter has just chosen another! 79 00:09:04,792 --> 00:09:07,125 Better rejoice for her, instead of getting angry with her. 80 00:09:08,375 --> 00:09:11,209 Who does not want him It is up to your grandfather to decide. 81 00:09:11,625 --> 00:09:12,581 Look. 82 00:09:13,792 --> 00:09:15,408 I can not stand those things. 83 00:09:16,958 --> 00:09:18,699 And how is he, the newcomer? 84 00:09:19,417 --> 00:09:20,373 Not bad. 85 00:09:21,083 --> 00:09:22,665 Aha. And what does he do to make a living? 86 00:09:30,417 --> 00:09:33,785 Do not look like that! A little bit of money in your pocket it's better than nothing. 87 00:09:35,167 --> 00:09:36,408 It will go wrong. 88 00:09:37,125 --> 00:09:39,708 And if he offers to drink ... - I refuse. 89 00:09:40,292 --> 00:09:41,248 See you later 90 00:10:02,833 --> 00:10:05,621 I'm not particularly interested in this course. 91 00:10:06,625 --> 00:10:10,118 That I certainly told my daughter. - She decides everything for you? 92 00:10:14,083 --> 00:10:15,870 Be punctual next time. 93 00:10:16,333 --> 00:10:17,915 I can be old-fashioned, 94 00:10:18,458 --> 00:10:20,370 but that is a sign of respect. 95 00:10:21,292 --> 00:10:23,284 You need a user ID 96 00:10:24,083 --> 00:10:25,039 What? 97 00:10:26,083 --> 00:10:27,665 A username - Aha. 98 00:10:28,625 --> 00:10:31,743 Just write "Pierrot." That's how they called me before. 99 00:10:35,417 --> 00:10:38,376 I have your daughter Sylvie and his grandchildren here. 100 00:10:38,750 --> 00:10:40,286 Juliette and Simon, right? 101 00:10:40,958 --> 00:10:42,870 I do not need one for my granddaughter. 102 00:10:43,417 --> 00:10:46,034 We are angry - And everything is fine with Simon? 103 00:10:46,583 --> 00:10:48,415 He could come to visit me. 104 00:10:49,125 --> 00:10:50,787 I paid for his motorcycle. 105 00:10:51,292 --> 00:10:53,500 It's a generation of sterile warm-ups! 106 00:10:54,833 --> 00:10:57,166 Then, click here on Sylvie ... 107 00:10:57,833 --> 00:11:00,371 Call ... and now. 108 00:11:04,667 --> 00:11:07,501 Good day! How are you dad? 109 00:11:08,583 --> 00:11:09,539 All good? 110 00:11:10,458 --> 00:11:13,166 Is that at work? - Yes. I'm in the office. 111 00:11:14,208 --> 00:11:15,574 Again the old sweater! 112 00:11:16,167 --> 00:11:18,659 You could have changed by the teacher! 113 00:11:19,083 --> 00:11:20,244 Is it progressing? 114 00:11:20,958 --> 00:11:24,372 At first he had difficulties with the mouse, but it improves. 115 00:11:24,708 --> 00:11:25,744 You have to practice. 116 00:11:26,625 --> 00:11:28,457 I hope he does not get confused. 117 00:11:28,833 --> 00:11:31,291 First you must understand What does that work for. 118 00:11:31,750 --> 00:11:34,993 He still knows the keyboard, from otherwise we would start at zero. 119 00:11:35,500 --> 00:11:36,456 Take care, dad! 120 00:11:37,042 --> 00:11:41,742 Soon you can buy in the computer or call me. 121 00:11:43,458 --> 00:11:46,201 I have the phone for that. - Your appointment at 11 o'clock ... 122 00:11:46,792 --> 00:11:50,160 And how could I buy with that? - He hung up already. 123 00:11:54,167 --> 00:11:57,365 Can you turn it on again and see what happens next? 124 00:11:58,333 --> 00:12:00,700 No, that is not like that. - What a pity. 125 00:12:02,000 --> 00:12:04,083 With the camera too You can take pictures. 126 00:12:04,417 --> 00:12:05,498 I'm going to click here ... 127 00:12:06,542 --> 00:12:08,750 Do you see the icon? This is my picture 128 00:12:11,042 --> 00:12:13,284 You want? Double... 129 00:12:14,792 --> 00:12:15,748 Not bad! 130 00:12:18,083 --> 00:12:19,369 It is progressing. 131 00:12:22,250 --> 00:12:23,206 Here. 132 00:12:24,125 --> 00:12:26,162 Do not tell me daughter about that. 133 00:12:29,500 --> 00:12:30,866 This is Simon, my grandson. 134 00:12:31,458 --> 00:12:32,665 My daughter Sylvie ... 135 00:12:33,083 --> 00:12:34,119 Bernard, her husband ... 136 00:12:34,958 --> 00:12:37,917 and Juliette, my granddaughter, with who am upset 137 00:12:38,292 --> 00:12:39,533 And her ex boyfriend David. 138 00:12:41,417 --> 00:12:42,498 She left it. 139 00:12:42,917 --> 00:12:45,250 He now lives with the Chinese. It is a pity 140 00:12:46,042 --> 00:12:49,911 Now she has another that is left to handle. 141 00:12:50,292 --> 00:12:51,658 It will not last long. 142 00:12:53,333 --> 00:12:57,156 She has bumblebees on her butt. He just can not stay with anyone. 143 00:12:57,583 --> 00:12:58,664 And who is this? 144 00:13:00,333 --> 00:13:01,289 This is Madeleine. 145 00:13:03,375 --> 00:13:04,582 He died two years ago. 146 00:13:06,917 --> 00:13:10,081 We were married for 50 years. Love has never diminished. 147 00:13:13,708 --> 00:13:15,074 Finally I want to see it. 148 00:13:15,417 --> 00:13:16,703 Here it stinks without her. 149 00:13:23,458 --> 00:13:24,699 I have to go 150 00:13:25,917 --> 00:13:28,625 I'm not saying it was a pleasure, that would be a lie. 151 00:13:30,125 --> 00:13:32,082 And my pay? - Sorry. 152 00:13:32,667 --> 00:13:35,034 And my daughter...? - He said you would pay. 153 00:13:35,417 --> 00:13:38,410 Since the death of my wife, I have not left the house. 154 00:13:39,333 --> 00:13:42,531 I'm claustrophobic. - It is presumed a pile of money in the bedroom. 155 00:14:09,375 --> 00:14:11,162 The objective of the issuer is clear: 156 00:14:11,917 --> 00:14:15,661 The boys seduce without frightening to the regular audience. 157 00:14:16,250 --> 00:14:17,866 That is, the elderly. 158 00:14:19,917 --> 00:14:21,658 The main character is a coroner. 159 00:14:23,083 --> 00:14:25,166 Forensic medicine means death, okay? 160 00:14:26,708 --> 00:14:29,667 Delicate theme for a hearing that ages. 161 00:14:30,250 --> 00:14:33,493 The more realistic death is, the more disturbed are the retired 162 00:14:34,250 --> 00:14:35,691 and the most in love with children. 163 00:14:36,667 --> 00:14:40,081 It takes a little blood to tie the boys. 164 00:14:41,458 --> 00:14:42,744 Then do not be shy 165 00:14:43,458 --> 00:14:47,452 Mutilation, torture, entrails ... 166 00:14:48,583 --> 00:14:49,639 You know 167 00:14:50,042 --> 00:14:51,533 I want two-faced pilots. 168 00:14:52,000 --> 00:14:55,198 If you do it, you will get a contract as a screenwriter. 169 00:14:57,250 --> 00:14:59,116 Are the pilots ... paid? 170 00:15:01,333 --> 00:15:03,541 What did you do before? I have... 171 00:15:03,958 --> 00:15:05,014 I do not care 172 00:15:06,375 --> 00:15:09,243 I only judge the results. In agreement? - It's okay. 173 00:15:10,167 --> 00:15:11,499 Surprise me - It's okay. 174 00:15:12,167 --> 00:15:13,223 Thank you. 175 00:15:27,125 --> 00:15:28,411 Who helps me? 176 00:15:29,250 --> 00:15:30,866 I help you Are you still? 177 00:15:34,958 --> 00:15:36,014 Hi. - Thank you. 178 00:15:36,667 --> 00:15:38,249 Simon, can you help us? 179 00:15:39,042 --> 00:15:40,123 I'm busy 180 00:15:42,292 --> 00:15:44,375 Maybe I can work in a series. 181 00:15:45,583 --> 00:15:47,950 Please, do not put that in the fridge! 182 00:15:49,375 --> 00:15:52,789 Then, you probably have to Find another person for your father. 183 00:15:55,167 --> 00:15:57,534 Do you have a contract? - I have to do a pilot first. 184 00:15:58,167 --> 00:16:00,409 If you like it, I will get the contract. 185 00:16:00,792 --> 00:16:03,660 My friend Seb has transmitted that. - Do they pay you? 186 00:16:04,375 --> 00:16:05,465 I dont know... 187 00:16:05,958 --> 00:16:08,166 Then, be glad for secondary work! 188 00:16:08,500 --> 00:16:10,537 Each work has its value. See you later 189 00:16:12,417 --> 00:16:13,578 Thats not all. 190 00:16:14,583 --> 00:16:15,639 What else? 191 00:16:16,417 --> 00:16:19,376 Talk about David all the time, he wants to skype with him ... 192 00:16:19,958 --> 00:16:22,371 Do not worry, no I will give you the address. 193 00:16:22,750 --> 00:16:25,413 He does not talk to Juliette anymore, so nothing can happen. 194 00:16:26,500 --> 00:16:27,661 I think it's all weird. 195 00:16:29,917 --> 00:16:32,705 It's strange that my daughter live at home again, 196 00:16:33,125 --> 00:16:34,991 because her boyfriend does not make a cent. 197 00:16:45,125 --> 00:16:47,117 ANTICIPATION OF PENIS:  New technology! 198 00:16:57,333 --> 00:17:00,246 "RESTART YOUR LOVING LIFE - LOVE AT THE FIRST CLICK " 199 00:17:20,708 --> 00:17:22,574 Date of birth: 04.14.1934 200 00:17:31,542 --> 00:17:35,582 "To get a profile complete, only your picture is missing! " 201 00:18:14,292 --> 00:18:15,348 Hello? 202 00:18:16,833 --> 00:18:17,989 Hi, Pierre. 203 00:18:19,250 --> 00:18:20,582 No, do not bother. 204 00:18:24,083 --> 00:18:25,619 There is a small icon below. 205 00:18:26,083 --> 00:18:27,494 It looks like a compass. 206 00:18:30,542 --> 00:18:34,206 At the top, you will see an icon that looks like radio waves. 207 00:18:35,958 --> 00:18:37,039 It does not work 208 00:18:37,667 --> 00:18:39,249 Have you opened the window? 209 00:18:44,667 --> 00:18:45,723 Ready. 210 00:18:48,375 --> 00:18:49,911 It still does not work 211 00:18:50,500 --> 00:18:52,617 Maybe this can wait until later? 212 00:18:53,042 --> 00:18:54,132 Already but... 213 00:18:54,417 --> 00:18:57,455 If I can only use it with you, it does not make any sense. 214 00:19:13,417 --> 00:19:16,706 Shanghai is a big city, densely populated, always in motion ... 215 00:19:17,167 --> 00:19:18,374 full of surprises 216 00:19:18,750 --> 00:19:21,618 It's fascinating, but also a bit tiring. 217 00:19:22,542 --> 00:19:23,908 Strange France 218 00:19:25,125 --> 00:19:26,582 And work? - All right. 219 00:19:27,000 --> 00:19:28,056 A'i goes. 220 00:19:29,500 --> 00:19:31,617 Who is that with you? - My internet teacher 221 00:19:33,125 --> 00:19:34,661 Hi. - Hello. 222 00:19:35,667 --> 00:19:38,455 Do you have any news about Juliette? - Do not 223 00:19:40,083 --> 00:19:42,951 Do not be so strict with her. That's life, Pierre. 224 00:19:43,333 --> 00:19:46,201 Do not you want to know how she is? - Do not 225 00:19:47,083 --> 00:19:49,621 Talk to her the day before yesterday via Skype. 226 00:19:50,167 --> 00:19:52,250 She does not feel very well. - Aha? 227 00:19:52,750 --> 00:19:53,906 Why? 228 00:19:54,250 --> 00:19:56,367 It's not going well with his new boy. 229 00:19:56,708 --> 00:19:59,246 The poor guy seems be pretty lost 230 00:20:00,000 --> 00:20:01,536 She has to be his mother. 231 00:20:02,417 --> 00:20:04,454 Imagine, both live with Sylvie! 232 00:20:04,917 --> 00:20:06,374 Do not! - Yes! 233 00:20:07,042 --> 00:20:08,098 It is not true! 234 00:20:08,625 --> 00:20:10,091 She has not told me. 235 00:20:10,500 --> 00:20:11,911 It will not last long. 236 00:20:12,625 --> 00:20:14,332 And the Chinese? 237 00:20:14,792 --> 00:20:18,160 As you can see, I find Hard to forget Juliette. 238 00:20:19,417 --> 00:20:21,409 Some issues, but nothing serious. 239 00:20:21,792 --> 00:20:23,658 Things are not bad either ... 240 00:20:24,542 --> 00:20:27,501 And with a Chinese girl, It is much more exotic ... 241 00:20:29,500 --> 00:20:30,581 When will you come back? 242 00:20:31,500 --> 00:20:34,618 At the end of the month, you may have to Go to the head office in Paris. 243 00:20:36,167 --> 00:20:37,783 Then I visit you -Wonderful 244 00:20:39,292 --> 00:20:40,348 I have to go 245 00:20:40,750 --> 00:20:41,706 Bye! 246 00:20:43,333 --> 00:20:44,389 He is good, right? 247 00:20:51,042 --> 00:20:53,034 Do I have to drink something every time I arrive? 248 00:20:53,542 --> 00:20:56,285 I find you better if you have drunk something. 249 00:21:20,333 --> 00:21:22,370 I'd like to meet to a kind woman. 250 00:21:23,083 --> 00:21:25,325 Tolerant and open. 251 00:21:26,708 --> 00:21:29,246 A woman who knows explore the unknown. 252 00:21:32,250 --> 00:21:36,915 Martine, 32, liberal and curious, patient and affectionate. 253 00:21:37,292 --> 00:21:40,865 I'm looking for a good long-term love relationship. 254 00:21:44,750 --> 00:21:49,040 Doucette, 33, dynamic, sporty and enterprising, 255 00:21:49,667 --> 00:21:53,581 look for a life partner who is like children. Only for non-smokers 256 00:21:54,625 --> 00:21:56,241 Caroline, 35, 257 00:21:56,583 --> 00:21:59,075 live separate; shy, curious, 258 00:21:59,625 --> 00:22:02,333 bearable, 1 meter 58, green eyes ... 259 00:22:03,792 --> 00:22:07,986 Hazel eyes, 39 years old, nurse, look for the little moments of happiness. 260 00:22:08,750 --> 00:22:11,493 Dauphine, 32, Franco-German, 261 00:22:11,917 --> 00:22:13,658 Single, look for soul mate. 262 00:22:14,833 --> 00:22:18,452 I'm full of surprises, dynamic, I like to travel ... 263 00:22:18,833 --> 00:22:22,122 Hello, Flora63. - Hi, pierrot98! 264 00:22:23,375 --> 00:22:27,164 What do you mean with a woman open that explores the unknown? 265 00:22:31,458 --> 00:22:35,452 I'm looking for a relationship passionate and attractive, 266 00:22:36,375 --> 00:22:38,116 beyond the beaten paths. 267 00:22:38,583 --> 00:22:40,575 You mean: in a sexual sense? 268 00:22:42,333 --> 00:22:44,916 I did not think about that in the first place, 269 00:22:45,958 --> 00:22:48,166 but you can, of course, be part of that. 270 00:22:52,917 --> 00:22:55,705 "At the autopsy, there were particles of plastic in your stomach. 271 00:22:56,125 --> 00:22:58,458 Obviously she had swallowed drugs in bags ". 272 00:22:58,833 --> 00:23:01,120 You are not listening! - Yes Yes! 273 00:23:02,917 --> 00:23:05,534 "The coroner also points 274 00:23:05,958 --> 00:23:09,201 that the fingers of the young They had been amputated. 275 00:23:09,542 --> 00:23:13,240 With a tool similar to a scissor, probably a pruning shear. " 276 00:23:14,792 --> 00:23:18,285 Who do you want? - To nobody. What are you talking about? 277 00:23:18,625 --> 00:23:20,207 You are as always in front of the mirror! 278 00:23:20,542 --> 00:23:23,535 I have to be presentable. That is important in my work. 279 00:23:26,500 --> 00:23:28,787 What you think? - What? 280 00:23:30,417 --> 00:23:31,473 My writte. 281 00:23:32,708 --> 00:23:34,791 I think it's good - Seriously? 282 00:23:35,333 --> 00:23:39,202 Yes, but do not worry too much. The market is hard. 283 00:23:40,833 --> 00:23:41,914 Where is the problem? 284 00:23:42,292 --> 00:23:45,740 Not only do you become screenwriter or singer. 285 00:23:47,000 --> 00:23:49,492 Why singer? - That was an example. 286 00:23:50,125 --> 00:23:52,208 I'm fighting here to earn money 287 00:23:52,542 --> 00:23:56,866 so we finally came out here ... - I'm a little surprised. 288 00:23:58,333 --> 00:23:59,389 What's wrong? 289 00:24:02,917 --> 00:24:04,699 David says that the thing It does not go between us. 290 00:24:05,250 --> 00:24:08,243 I can not help it, your grandfather I wanted to skype with him. 291 00:24:09,208 --> 00:24:11,621 Do you trust him more? - Do not 292 00:24:13,375 --> 00:24:15,788 Maybe everything was a bit fast with us. 293 00:24:16,208 --> 00:24:19,280 After a few weeks already contract ... 294 00:24:19,625 --> 00:24:21,314 Sure, that was because of the circumstances... 295 00:24:21,326 --> 00:24:22,584 - Why are you saying that? 296 00:24:23,917 --> 00:24:26,785 I have to go, is not it? - Yes. I have to hurry. 297 00:24:27,208 --> 00:24:29,700 Do you need to change the stamps? - Yes 298 00:24:30,375 --> 00:24:32,537 And toilet paper please buy ... - With pleasure. 299 00:24:33,000 --> 00:24:34,866 Then until tonight. - I see you, mom. 300 00:24:36,125 --> 00:24:37,081 Listen out. 301 00:24:37,750 --> 00:24:40,367 David can not handle our separation. 302 00:24:41,250 --> 00:24:42,366 I want to help you 303 00:24:42,708 --> 00:24:45,371 And that's why you tell him about our problems? 304 00:24:49,000 --> 00:24:51,458 Do you remember the packaging for the shower? 305 00:24:52,250 --> 00:24:53,206 Of course. 306 00:24:53,542 --> 00:24:57,331 I have to leave, today I sign my contract. How I look? 307 00:25:04,417 --> 00:25:05,783 Do you have a Skype address? 308 00:25:06,208 --> 00:25:07,619 If you have no problem 309 00:25:08,167 --> 00:25:10,124 I rather write 310 00:25:10,750 --> 00:25:12,457 I find that more romantic. 311 00:25:12,958 --> 00:25:15,575 There's nothing about you work on your profile 312 00:25:16,250 --> 00:25:17,366 What are you doing professionally? 313 00:25:18,292 --> 00:25:19,703 I am a sinologist 314 00:25:20,417 --> 00:25:23,910 Sinologist! Wow! So you speak Chinese too? 315 00:25:24,292 --> 00:25:26,750 I do not only speak it, also I can write it 316 00:25:28,125 --> 00:25:31,448 Study a culture completely different fascinates me. 317 00:25:36,250 --> 00:25:38,412 I saw that you turned 31 on Monday. 318 00:25:40,167 --> 00:25:42,625 We would meet in your birthday? 319 00:25:59,250 --> 00:26:00,491 The victim is a teenager 320 00:26:00,917 --> 00:26:04,661 The wounds were inflicted with clean metal, 321 00:26:05,083 --> 00:26:06,745 Maybe with an iron. 322 00:26:08,500 --> 00:26:12,198 The most surprising thing is that before his face had been cut off. 323 00:26:13,250 --> 00:26:14,957 As if the cuts revealed something, 324 00:26:15,417 --> 00:26:17,409 That should cover burns. 325 00:26:18,458 --> 00:26:20,069 You have the sense of a dramatist. 326 00:26:20,917 --> 00:26:22,874 Not all have done it! 327 00:26:23,833 --> 00:26:25,870 Do you really believe it? - Yes 328 00:26:27,792 --> 00:26:29,624 When I look at my granddaughter: 329 00:26:30,083 --> 00:26:31,665 She works in the pharmaceutical sector. 330 00:26:32,208 --> 00:26:34,575 Believe that she It helps to heal people! 331 00:26:35,750 --> 00:26:38,242 But everyone knows how the pharmaceutical lobby works. 332 00:26:38,583 --> 00:26:39,664 Like the weapons lobby. 333 00:26:40,375 --> 00:26:43,163 But at least you know where you are. 334 00:26:43,917 --> 00:26:44,973 It's more honest 335 00:26:52,125 --> 00:26:53,181 You are married? 336 00:26:54,208 --> 00:26:55,949 No, but I have a girlfriend 337 00:27:00,375 --> 00:27:03,163 What will you do tomorrow night? - Tomorrow late? 338 00:27:03,500 --> 00:27:04,957 Nothing definitive ... why? 339 00:27:07,292 --> 00:27:09,375 All good? - Yes 340 00:27:11,333 --> 00:27:13,996 A stitch in the part later and nothing works anymore. 341 00:27:15,333 --> 00:27:16,744 Soon they will come looking for me. 342 00:27:17,917 --> 00:27:18,973 Sit down. 343 00:27:20,125 --> 00:27:21,181 Carefully. 344 00:27:24,167 --> 00:27:25,223 It is getting better? 345 00:27:25,833 --> 00:27:28,541 When that happens to me, I always wonder 346 00:27:29,708 --> 00:27:32,451 what I did last days or today. 347 00:27:34,000 --> 00:27:35,056 And then I think 348 00:27:35,917 --> 00:27:38,455 that my life is no longer really relevant 349 00:27:42,417 --> 00:27:43,678 Fortunately, I have you. 350 00:27:44,667 --> 00:27:46,624 I can not stand loneliness anymore. 351 00:27:51,708 --> 00:27:55,281 I agree with tomorrow. Where do we meet? 352 00:27:56,333 --> 00:27:58,199 We can meet in Florea. 353 00:27:58,625 --> 00:28:00,617 It's good, we could have a drink. 354 00:28:01,083 --> 00:28:04,042 Here is the address: Rue des Riches Claires 19. 355 00:28:06,125 --> 00:28:09,448 I'm a little nervous, but I'm very happy to see you tomorrow. 356 00:28:13,417 --> 00:28:16,410 The decoder, the player of DVD, the VHS player ... 357 00:28:17,083 --> 00:28:19,040 Now I have four remotes! 358 00:28:19,417 --> 00:28:20,874 I can not take it anymore. 359 00:28:21,417 --> 00:28:23,625 Are you going now? - No, nothing works here. 360 00:28:24,125 --> 00:28:25,866 Not now! The food is ready! 361 00:28:26,333 --> 00:28:27,389 Wait a minute! 362 00:28:29,833 --> 00:28:31,369 No, you can not see anything ... 363 00:28:31,750 --> 00:28:32,957 Silence! It's Pierre. 364 00:28:33,458 --> 00:28:34,514 Hello? 365 00:28:34,792 --> 00:28:35,953 Good and you? 366 00:28:36,417 --> 00:28:37,999 No, do not bother. 367 00:28:40,417 --> 00:28:41,533 Should I go now? 368 00:28:44,042 --> 00:28:46,409 Now it works - Okay, then I'll go now. 369 00:28:46,958 --> 00:28:48,014 See you soon 370 00:28:49,250 --> 00:28:50,991 He wants me to go. - Sunday afternoon? 371 00:28:51,417 --> 00:28:53,204 Maybe someone needs who to talk to 372 00:28:53,542 --> 00:28:56,501 Maybe he has nothing left to drink! - Now it works. 373 00:28:56,917 --> 00:28:58,328 Works - Cool! 374 00:28:58,750 --> 00:29:00,457 Crazy... - Do not wait for me. 375 00:29:00,833 --> 00:29:01,889 Start now 376 00:29:03,042 --> 00:29:04,374 Why do not you call me? 377 00:29:04,750 --> 00:29:05,806 Sylvie! 378 00:29:06,125 --> 00:29:07,536 Nobody touches anything here. 379 00:29:08,542 --> 00:29:09,658 Do not touch anything else. 380 00:29:10,542 --> 00:29:11,598 It is done. 381 00:29:32,708 --> 00:29:34,415 That is a machine of the devil. 382 00:29:35,500 --> 00:29:38,868 I never thought you could meet thousands of women. 383 00:29:39,417 --> 00:29:40,473 Just so. 384 00:29:41,083 --> 00:29:42,949 Without leaving your apartment. - Yes 385 00:29:44,000 --> 00:29:45,332 Do not tell anyone. 386 00:29:46,375 --> 00:29:49,163 Especially not my daughter. I'm so embarrassed. 387 00:29:50,042 --> 00:29:51,908 They get into such a problem, and I ... 388 00:29:52,625 --> 00:29:53,681 Not bad 389 00:29:56,458 --> 00:30:00,623 I'm more worried for tomorrow's appointment. 390 00:30:01,750 --> 00:30:02,806 An appointment? 391 00:30:04,958 --> 00:30:06,699 You have to go for me 392 00:30:07,792 --> 00:30:08,848 Do not! 393 00:30:10,625 --> 00:30:11,957 Only for the first meeting. 394 00:30:12,417 --> 00:30:13,473 Do not! 395 00:30:13,750 --> 00:30:16,493 You will be what she believes about me. - No way. 396 00:30:16,917 --> 00:30:19,534 She seems nice. He is a physiotherapist. 397 00:30:20,208 --> 00:30:22,074 Do you realize what you are asking? 398 00:30:22,417 --> 00:30:25,160 This is a situation unique for a writer. 399 00:30:26,083 --> 00:30:28,166 A source of inspiration! - I do not do that. 400 00:30:29,708 --> 00:30:30,764 Sorry 401 00:30:34,417 --> 00:30:35,578 I feel so lonely 402 00:30:36,708 --> 00:30:37,915 since Madeleine is dead. 403 00:30:41,333 --> 00:30:42,469 To write to this woman 404 00:30:43,500 --> 00:30:44,786 that was a bit like ... 405 00:30:48,042 --> 00:30:49,132 It is really silly. 406 00:30:49,958 --> 00:30:51,620 Go back to your girlfriend 407 00:30:52,750 --> 00:30:54,867 and leave me alone with my problems 408 00:30:57,250 --> 00:30:59,162 Put yourself in my place! 409 00:30:59,500 --> 00:31:00,741 I'm doing it right now! 410 00:31:11,125 --> 00:31:12,707 Small allocation of expenses. 411 00:31:14,042 --> 00:31:17,080 I can not accept that. - I know you need it. 412 00:31:17,458 --> 00:31:19,245 And I need you 413 00:31:20,000 --> 00:31:21,457 Then we all have some of that. 414 00:31:31,500 --> 00:31:32,991 Enjoy your meal! - Thank you. 415 00:31:34,500 --> 00:31:36,162 You have to tell him the truth. 416 00:31:36,833 --> 00:31:38,665 When you realize what are you kidding ... 417 00:31:39,542 --> 00:31:42,535 He is just improving. We are not going to break that. 418 00:31:46,583 --> 00:31:47,915 Was he feeling better now? 419 00:31:48,625 --> 00:31:51,242 Yes much better. I just needed someone to talk to. 420 00:31:52,458 --> 00:31:56,327 I think the most important thing is to visit it, to call it. 421 00:31:57,417 --> 00:31:59,079 He can not stand loneliness. 422 00:32:00,417 --> 00:32:01,533 He wants to feel loved. 423 00:32:02,000 --> 00:32:04,538 Then maybe I should be more kind. 424 00:32:06,083 --> 00:32:09,622 Did not he buy you a motorcycle? - What did you say to him? 425 00:32:10,792 --> 00:32:15,366 That one can get to know women even at their age. 426 00:32:17,208 --> 00:32:18,744 If that attracts him ... 427 00:32:19,917 --> 00:32:20,973 Daring theory 428 00:32:21,292 --> 00:32:24,364 Why? He is fine physically. 429 00:32:24,833 --> 00:32:27,701 He does not even have the simpler body care. 430 00:32:28,667 --> 00:32:31,660 But when he cheers up, it's fine. 431 00:32:32,125 --> 00:32:33,991 The problem is only: It does not get better. 432 00:32:34,375 --> 00:32:38,039 He does not want to know about a retirement home or domestic help. 433 00:32:41,000 --> 00:32:42,161 What are we going to do with it? 434 00:32:43,042 --> 00:32:45,580 In case of emergency, You can take it with you. 435 00:32:46,042 --> 00:32:47,453 There is enough space here. 436 00:32:56,292 --> 00:32:58,329 Hello! - You are not at work? 437 00:32:59,458 --> 00:33:00,869 Happy Birthday! 438 00:33:08,792 --> 00:33:09,848 Is it so hot here? 439 00:33:19,792 --> 00:33:20,848 Are you going out? 440 00:33:22,000 --> 00:33:23,741 I drive today and I stay until tomorrow. 441 00:33:24,250 --> 00:33:25,366 That will do me good. 442 00:33:26,417 --> 00:33:28,784 Here I get depressed. - Yes 443 00:33:30,833 --> 00:33:31,889 Of course. 444 00:33:34,000 --> 00:33:35,036 Where are you going? 445 00:33:36,333 --> 00:33:37,995 Children do not have to know everything. 446 00:33:38,458 --> 00:33:40,165 Everything that I do for you... 447 00:33:41,417 --> 00:33:43,625 You are not my guardian yet. 448 00:33:44,292 --> 00:33:48,366 And what happens if something happens ... - I'll be back tomorrow. 449 00:33:52,917 --> 00:33:53,953 You look good. 450 00:33:58,458 --> 00:34:00,324 Are you meeting someone? 451 00:34:03,208 --> 00:34:04,870 Do not you have to go back to work? 452 00:34:05,583 --> 00:34:07,791 I have my computer course now and then I drive. 453 00:34:10,667 --> 00:34:11,953 Hi Alex. - Hello. 454 00:34:14,083 --> 00:34:16,791 I did not know that today is teaching. - Yes 455 00:34:17,833 --> 00:34:19,415 He's leaving! - Yes? 456 00:34:20,083 --> 00:34:22,291 It's great - He does not tell me where he's going. 457 00:34:23,292 --> 00:34:24,908 Try to discover ... 458 00:34:25,292 --> 00:34:27,124 Will there be a course today? 459 00:34:27,958 --> 00:34:29,490 Okay, I have to go again. 460 00:34:33,792 --> 00:34:35,133 Do you have your driver's license? 461 00:34:37,917 --> 00:34:40,034 Yes because? - I rented a car. 462 00:34:41,083 --> 00:34:42,745 Is far? 463 00:34:44,583 --> 00:34:46,290 Brussels. - Brussels? 464 00:34:47,583 --> 00:34:49,040 Are you kidding? 465 00:34:50,125 --> 00:34:51,181 You know? 466 00:34:52,000 --> 00:34:54,162 I do not have experience in these things. 467 00:34:54,792 --> 00:34:56,408 When I saw your profile, 468 00:34:57,375 --> 00:34:59,913 For me it was more important who is that where is it. 469 00:35:01,458 --> 00:35:04,451 She is beautiful ... - No I can just walk away! 470 00:35:05,125 --> 00:35:07,412 By train, for me, fine. But in a car? 471 00:35:07,833 --> 00:35:08,914 The train was reserved. 472 00:35:10,167 --> 00:35:11,283 I've arrived late. 473 00:35:12,250 --> 00:35:13,707 Take four hours! 474 00:35:14,125 --> 00:35:15,366 And then the return, four! 475 00:35:16,833 --> 00:35:18,574 It may be the last time ... 476 00:35:22,125 --> 00:35:23,181 Small complement. 477 00:35:26,417 --> 00:35:28,454 Who needs the Japanese trolley? 478 00:35:28,833 --> 00:35:31,997 if you have the flying dragon or the mountain turtle? 479 00:35:33,042 --> 00:35:37,958 But even if China has produced the more sophisticated sexual manuals, 480 00:35:38,667 --> 00:35:42,365 with all kinds of comments on hygiene and female desire, 481 00:35:43,292 --> 00:35:45,909 This is how the modern present It looks a little more off. 482 00:35:49,750 --> 00:35:51,867 Why did you say that were you a sinologist? 483 00:35:52,667 --> 00:35:56,456 A sinologist is an educated man and adventurous at the same time. 484 00:35:57,917 --> 00:36:00,534 That's what the dreams Young women, if you ask me. 485 00:36:01,458 --> 00:36:03,620 It sounds promising, do you understand? 486 00:36:05,708 --> 00:36:06,915 What was your profession? 487 00:36:07,292 --> 00:36:09,284 I worked in administration. 488 00:36:09,625 --> 00:36:11,742 In an urban hospital, 489 00:36:12,750 --> 00:36:14,286 then at the Volcanological Institute. 490 00:36:15,333 --> 00:36:18,201 I edited the reports of expenses of volcanologists, 491 00:36:19,250 --> 00:36:21,207 They traveled all over the world. 492 00:36:23,208 --> 00:36:24,665 And I was stuck in my office. 493 00:36:27,667 --> 00:36:29,033 Not so intoxicating, huh? 494 00:36:29,625 --> 00:36:31,617 She does not know it anyway. 495 00:36:32,708 --> 00:36:34,620 You have to be safer 496 00:36:35,042 --> 00:36:37,659 They always see as a dog clubbed. 497 00:36:39,750 --> 00:36:41,116 How do I stop then? 498 00:36:53,958 --> 00:36:56,541 All the action makes me a little nervous. - Why? 499 00:36:57,375 --> 00:37:00,368 She is adorable. And you're only young once. 500 00:37:01,000 --> 00:37:03,959 I have a girlfriend - Nothing should happen. 501 00:37:04,333 --> 00:37:07,076 You will be just my assistant For one night! 502 00:37:19,000 --> 00:37:20,156 In front of the die 503 00:37:20,333 --> 00:37:22,620 We stayed at the hotel. - What kind of hotel? 504 00:37:23,583 --> 00:37:25,199 Do you want to sleep in the car? 505 00:37:25,542 --> 00:37:27,329 That was not the way it was. 506 00:37:28,250 --> 00:37:30,913 We will be back tonight. Someone is waiting for me. 507 00:37:34,250 --> 00:37:35,306 Enters. 508 00:37:38,708 --> 00:37:40,324 Have you already prepared? 509 00:37:40,667 --> 00:37:42,454 I do not have much to fix myself. 510 00:37:42,833 --> 00:37:44,290 Look through the window! 511 00:37:44,750 --> 00:37:47,663 The wine bar for you appointment is directly opposite. 512 00:37:49,167 --> 00:37:51,375 I found the hotel through Goggle Maps. 513 00:37:51,708 --> 00:37:53,950 Of course, everyone knows it. Google, no glasses. 514 00:37:54,667 --> 00:37:55,999 Very useful. 515 00:37:59,750 --> 00:38:01,537 You're telling me everything is fine? 516 00:38:03,667 --> 00:38:06,501 What are these tablets for? - To live a lot 517 00:38:07,042 --> 00:38:08,999 and annoy you the biggest possible time 518 00:38:09,375 --> 00:38:10,465 There's everything here: 519 00:38:11,042 --> 00:38:13,625 Heart, circulation, cholesterol level ... 520 00:38:14,125 --> 00:38:15,411 diabetes care ... 521 00:38:16,958 --> 00:38:18,995 Then more supplements nutritional: 522 00:38:19,375 --> 00:38:21,458 Iron, magnesium, vitamins ... 523 00:38:22,250 --> 00:38:23,857 And, of course, something for the stomach, 524 00:38:24,958 --> 00:38:26,369 I must tolerate that in some way. 525 00:38:26,917 --> 00:38:30,285 You did not tell me anything about your character. Your goals ... 526 00:38:30,958 --> 00:38:33,325 I should know what she said. 527 00:38:33,792 --> 00:38:34,848 Be spontaneous. 528 00:38:36,167 --> 00:38:39,239 If you prepare too much, my figure will be little credible. 529 00:38:41,500 --> 00:38:43,958 Let yourself go, everything will be fine. 530 00:38:44,917 --> 00:38:45,998 What is that? 531 00:38:47,417 --> 00:38:49,625 Do not you want to go there in this elevator? 532 00:38:50,125 --> 00:38:53,289 I did not put it. This is a date, not a dance tea. 533 00:38:54,375 --> 00:38:56,287 You are the actor of my person! 534 00:39:11,042 --> 00:39:12,098 Pretty, right? 535 00:39:14,583 --> 00:39:16,370 I'm afraid she could be disappointed 536 00:39:21,000 --> 00:39:24,164 You're good for women, right? - Hm. 537 00:39:33,750 --> 00:39:35,457 Hi. 538 00:39:37,000 --> 00:39:38,056 Hi. 539 00:39:49,583 --> 00:39:50,664 I really mean it. 540 00:39:57,917 --> 00:40:00,159 -You speak Chinese? - Fluid. 541 00:40:02,458 --> 00:40:03,514 I have... 542 00:40:04,833 --> 00:40:06,244 memorized this morning. 543 00:40:08,417 --> 00:40:11,910 Bravo! Your pronunciation is really excellent - Thank you. 544 00:40:16,000 --> 00:40:18,208 I love retro clothes ... - Yes? 545 00:40:22,750 --> 00:40:23,866 What do you want to drink? 546 00:40:24,250 --> 00:40:26,082 A glass of Chardonnay. 547 00:40:26,417 --> 00:40:29,205 Sorry... Two glasses of Chardonnay, please. 548 00:40:36,208 --> 00:40:38,325 Happy Birthday! 549 00:40:40,500 --> 00:40:41,911 That was not necessary 550 00:40:51,250 --> 00:40:52,707 You already have it? 551 00:40:53,417 --> 00:40:54,473 Do not. 552 00:40:57,167 --> 00:40:58,223 Thank you. 553 00:40:59,042 --> 00:41:00,098 Thank you. 554 00:41:01,500 --> 00:41:02,536 It should be great. 555 00:41:04,250 --> 00:41:07,698 It was not easy to find it in Mandarin. - Thank you. 556 00:41:14,458 --> 00:41:15,665 I'm glad to see you 557 00:41:18,167 --> 00:41:19,499 I was skeptical at first. 558 00:41:21,458 --> 00:41:22,414 Seriously? 559 00:41:23,250 --> 00:41:25,583 You did not want to skype 560 00:41:27,125 --> 00:41:29,367 and then not even you have a phone ... 561 00:41:30,375 --> 00:41:32,458 The types without a mobile phone are rare. 562 00:41:33,583 --> 00:41:34,744 That seemed strange to me. 563 00:41:37,625 --> 00:41:38,581 And later... 564 00:41:42,917 --> 00:41:45,250 You talked about your girlfriend. 565 00:41:45,917 --> 00:41:47,674 That's when I knew you were honest. 566 00:41:50,833 --> 00:41:52,369 I thought it was right to tell you. 567 00:42:55,667 --> 00:42:56,723 For the good 568 00:43:01,250 --> 00:43:03,287 Why are you looking by Internet? 569 00:43:03,625 --> 00:43:05,036 You do not know how that is. 570 00:43:05,458 --> 00:43:08,075 You have never been dredged in a bar at night. 571 00:43:08,583 --> 00:43:11,371 Sometimes you have to deal with real idiots. 572 00:43:14,750 --> 00:43:15,806 We, on the other hand ... 573 00:43:17,250 --> 00:43:18,741 know us first. 574 00:43:19,583 --> 00:43:21,370 It is a real encounter, 575 00:43:22,417 --> 00:43:23,749 which culminates in this meeting. 576 00:43:24,667 --> 00:43:27,375 I liked it immediately your way of writing 577 00:43:29,375 --> 00:43:32,664 your way of describing yourself so openly. You gave me confidence. 578 00:43:35,000 --> 00:43:36,616 You are so different from the others! 579 00:43:38,500 --> 00:43:40,492 And what about my girlfriend it does not bother you? 580 00:43:41,250 --> 00:43:42,306 Do not. 581 00:43:45,708 --> 00:43:46,994 Do you feel guilty? 582 00:43:50,333 --> 00:43:51,414 Yes a little bit. 583 00:43:53,333 --> 00:43:54,423 Did you get help? 584 00:43:56,000 --> 00:43:57,056 Sorry. 585 00:43:59,167 --> 00:44:00,374 If it makes you feel uncomfortable 586 00:44:01,292 --> 00:44:04,490 You do not have to answer - No, it's good to talk about that. 587 00:44:07,375 --> 00:44:10,664 So I have a question that I have not dared to do. 588 00:44:11,083 --> 00:44:12,139 Yes? 589 00:44:14,417 --> 00:44:17,160 Have you been with someone since his death? 590 00:44:20,958 --> 00:44:22,790 Uhm ... no. 591 00:44:28,292 --> 00:44:31,205 You know, it's hard to handle that. 592 00:44:34,667 --> 00:44:37,865 One day life will take you away what he has given you, 593 00:44:38,708 --> 00:44:40,244 just like that, without prior notice. 594 00:44:42,833 --> 00:44:45,291 But I told you everything. 595 00:44:45,750 --> 00:44:47,867 You just said that you were at the wheel. 596 00:44:51,542 --> 00:44:53,534 We left for a few days, 597 00:44:54,542 --> 00:44:56,408 I had just got my driver's license. 598 00:44:57,000 --> 00:44:59,083 We love each other all night 599 00:45:00,792 --> 00:45:03,159 and I wanted to see the sunrise on the beach. 600 00:45:03,500 --> 00:45:04,957 So we got in the car. 601 00:45:05,333 --> 00:45:06,869 You slept? - Do not 602 00:45:08,000 --> 00:45:09,056 Worst. 603 00:45:12,250 --> 00:45:13,582 In the spotlight 604 00:45:16,542 --> 00:45:18,454 I saw a family of squirrels. 605 00:45:19,500 --> 00:45:21,992 A mother with her children. 606 00:45:23,333 --> 00:45:26,041 They were small and very cute. 607 00:45:27,458 --> 00:45:31,077 I turned the wheel and I lost control. 608 00:45:35,500 --> 00:45:37,662 When I woke up, 609 00:45:38,083 --> 00:45:41,656 They told me in the hospital that there was I was in a coma for several days. 610 00:45:42,125 --> 00:45:43,181 And that she ... 611 00:45:47,333 --> 00:45:48,389 that she was dead 612 00:45:53,292 --> 00:45:55,955 I do not know why you I tell all this. 613 00:45:57,167 --> 00:46:00,490 I have not told you this yet  nobody the squirrels. 614 00:46:00,917 --> 00:46:02,954 We should take a breath cool one moment 615 00:46:03,333 --> 00:46:04,389 It will be a pleasure 616 00:46:38,833 --> 00:46:40,165 And everything is fine. 617 00:46:41,375 --> 00:46:44,209 Be more distant It's a first date. 618 00:46:44,667 --> 00:46:46,875 It is always pure pose. That's pathetic! 619 00:46:48,083 --> 00:46:51,281 Know that you are a widower It is not exempt. 620 00:46:52,375 --> 00:46:53,431 What changes that? 621 00:46:53,667 --> 00:46:54,723 All! 622 00:46:55,250 --> 00:46:56,366 You drag me here, 623 00:46:57,042 --> 00:46:59,375 I have to lie to my girlfriend and this woman, 624 00:47:00,000 --> 00:47:03,164 and now I should have killed to my wife! What else? 625 00:47:06,625 --> 00:47:08,241 If I had told you 626 00:47:09,083 --> 00:47:11,370 would you have participated? - Of course not. 627 00:47:12,375 --> 00:47:13,465 We will stop now. 628 00:47:17,042 --> 00:47:19,955 You accept the money, you come and then you do not play ... 629 00:47:22,250 --> 00:47:23,306 That's bad? 630 00:47:25,667 --> 00:47:28,284 You can not imagine what that means to me. 631 00:47:29,250 --> 00:47:32,539 You only think about your comfort, your little ego. 632 00:47:34,458 --> 00:47:36,165 Do you know what we are going to do now? 633 00:47:37,042 --> 00:47:39,204 I'm going for a walk with her now. 634 00:47:39,542 --> 00:47:42,455 Then I take it in the car, to that you can see enough. 635 00:47:43,250 --> 00:47:44,991 You should get something for your money! 636 00:47:53,542 --> 00:47:54,578 Where do you live in Paris? 637 00:47:55,542 --> 00:47:57,204 That is a bit complicated. 638 00:47:57,542 --> 00:47:59,249 I was in China for half a year. 639 00:47:59,625 --> 00:48:01,491 That's why I left my apartment. 640 00:48:01,917 --> 00:48:03,658 I live here, sometimes there. 641 00:48:05,000 --> 00:48:06,662 Let's drink? - Yes! 642 00:48:34,917 --> 00:48:35,998 We will see each other again? 643 00:48:39,667 --> 00:48:40,999 Still not ready? 644 00:48:42,417 --> 00:48:45,205 I do not know... I know nothing. 645 00:48:46,833 --> 00:48:48,495 Are you disappointed? - Do not! 646 00:49:06,208 --> 00:49:09,326 I have not slept with either a man for a long time. 647 00:49:11,958 --> 00:49:13,915 I also lost someone 648 00:49:17,292 --> 00:49:20,000 I have not felt so well in a long time. 649 00:49:22,708 --> 00:49:24,370 I know you understand me. 650 00:49:49,958 --> 00:49:52,450 You have to give me Something for my money. 651 00:49:53,167 --> 00:49:54,533 Let me sleep! 652 00:50:00,542 --> 00:50:01,749 She was in a trance. 653 00:50:04,500 --> 00:50:06,036 That did me a lot of good. 654 00:50:07,417 --> 00:50:10,205 A date is exciting, even at my age. 655 00:50:11,917 --> 00:50:13,499 The world of another human being 656 00:50:14,292 --> 00:50:16,204 suddenly opens in front of you. 657 00:50:18,542 --> 00:50:22,115 That is probably the the most beautiful thing in the world. 658 00:50:24,792 --> 00:50:27,910 I did not think that that It would happen again. 659 00:50:46,000 --> 00:50:48,242 I took her to my room ... 660 00:50:49,667 --> 00:50:51,954 Then not the Did you get in the car? 661 00:50:53,625 --> 00:50:54,866 We talk a lot 662 00:50:56,750 --> 00:50:57,806 She is sensible, 663 00:50:58,542 --> 00:51:00,750 intelligent and gentle. 664 00:51:03,750 --> 00:51:06,788 He really enjoyed write with you 665 00:51:08,292 --> 00:51:10,079 Your lies about my story ... 666 00:51:13,417 --> 00:51:15,875 She had not slept with nobody for a long time. 667 00:51:16,250 --> 00:51:18,458 I was very excited. Very active 668 00:51:19,375 --> 00:51:21,412 She surprised me completely. 669 00:51:22,417 --> 00:51:25,581 He jumped on me, he kissed me and he unbuttoned my shirt. 670 00:51:26,042 --> 00:51:28,580 Better, your shirt! - Well, thank you, it's enough! 671 00:51:31,583 --> 00:51:34,701 You wanted to know. - You went too far! 672 00:51:35,125 --> 00:51:37,408 How do I stand there now? Sex on the first night! 673 00:51:37,542 --> 00:51:39,534 Everything else would have been funny. 674 00:51:39,958 --> 00:51:42,917 We are in the 21st century! - That does not solve it! 675 00:51:43,417 --> 00:51:46,251 I pay you, and you ... - Her ex-boyfriend is dead. 676 00:51:49,208 --> 00:51:50,640 That's why your lies are ... 677 00:51:53,042 --> 00:51:56,206 That's why she was so fond to your profile Now you know. 678 00:51:58,333 --> 00:51:59,389 It's not a lie. 679 00:52:00,500 --> 00:52:01,741 Not as far as I'm concerned. 680 00:52:21,333 --> 00:52:22,574 Do you feel guilty? 681 00:52:26,417 --> 00:52:29,376 Do not ask me to see her again. - Do not worry. 682 00:52:30,167 --> 00:52:31,533 Again, I do not do that. 683 00:52:32,250 --> 00:52:34,162 I do not want to know about her anymore. 684 00:52:37,000 --> 00:52:40,163 And the computer courses, They were finished too. 685 00:52:59,750 --> 00:53:02,709 I'm honored you keep the my father's secrets, 686 00:53:03,167 --> 00:53:04,783 But we are worried! 687 00:53:05,333 --> 00:53:07,450 Do not worry Everything is alright. 688 00:53:07,917 --> 00:53:09,033 Then tell me why! 689 00:53:09,583 --> 00:53:11,370 Why can not we know where they were? 690 00:53:12,458 --> 00:53:14,996 Why do not I He said you would go? 691 00:53:16,625 --> 00:53:18,742 Pierre has the right to his private life. 692 00:53:19,792 --> 00:53:20,948 He is not a boy! 693 00:53:21,958 --> 00:53:24,621 This constant vigilance feels like a humiliation. 694 00:53:25,583 --> 00:53:26,994 Leave him alone. 695 00:53:27,583 --> 00:53:30,121 He has not left the house for two years. 696 00:53:31,292 --> 00:53:34,080 You have to buy, clean the fridge ... 697 00:53:34,500 --> 00:53:37,368 We would like to turn off the gas. So, what are you talking about? 698 00:53:37,833 --> 00:53:41,452 What is that about privacy? Do you want to kill me? 699 00:53:49,500 --> 00:53:51,366 Everything happened so fast between us. 700 00:53:51,750 --> 00:53:54,914 Now I'm back and I can not sleep 701 00:53:55,417 --> 00:53:57,704 he has awakened so much our meeting. 702 00:53:58,917 --> 00:54:00,153 After the death of Emilie 703 00:54:00,958 --> 00:54:03,325 my heart seemed to have gone forever. 704 00:54:04,542 --> 00:54:07,376 But now it costs me a lot. 705 00:54:09,500 --> 00:54:12,368 Knowing that you did not have sex sex for years, 706 00:54:12,708 --> 00:54:15,451 has put me in a state of extreme emotion. 707 00:54:15,917 --> 00:54:19,910 I was very active, so that I do not recognize myself 708 00:54:20,500 --> 00:54:22,537 I hope it did not scare you. 709 00:54:23,125 --> 00:54:24,366 It was very good for me. 710 00:54:25,958 --> 00:54:27,494 It's true, you were very active. 711 00:54:28,792 --> 00:54:30,533 But I was not surprised. 712 00:54:31,708 --> 00:54:34,166 Life is short and there so much to discover 713 00:54:34,625 --> 00:54:36,662 about our longing and desire 714 00:54:39,292 --> 00:54:40,578 Were they in the brothel, or what? 715 00:54:42,958 --> 00:54:44,699 I promised not to say anything. 716 00:54:45,125 --> 00:54:46,957 Tell me! He will not know. 717 00:54:48,958 --> 00:54:50,369 I can not do that to you. 718 00:54:51,708 --> 00:54:52,764 What annoying 719 00:55:04,792 --> 00:55:07,125 I can barely concentrate at this time. 720 00:55:08,375 --> 00:55:09,991 I feel like a teenager. 721 00:55:11,042 --> 00:55:13,179 I have to think about you from the morning until the night. 722 00:55:14,292 --> 00:55:16,375 I miss you, though we barely know each other 723 00:55:18,375 --> 00:55:20,412 I want to visit you over the weekend. 724 00:55:21,167 --> 00:55:22,499 What do you think about that? 725 00:55:25,000 --> 00:55:27,458 If so: Can you recommend a hotel? 726 00:55:29,292 --> 00:55:33,206 Flora. I would be happy if you could come 727 00:55:34,583 --> 00:55:38,122 You can spend the night with my grandfather, I live there at this moment. 728 00:55:39,333 --> 00:55:43,623 You'll see, he's great. Funny and intelligent 729 00:55:44,958 --> 00:55:48,907 He stays jovial, I can talk about everything with him. 730 00:55:49,417 --> 00:55:50,953 I trust him very much 731 00:55:52,042 --> 00:55:55,365 I told you about you and I would be happy to meet you 732 00:55:56,542 --> 00:55:59,250 I'm very excited about See you again on Friday. 733 00:55:59,833 --> 00:56:01,290 I want to hear your voice, 734 00:56:01,792 --> 00:56:03,078 feel your skin, 735 00:56:03,833 --> 00:56:04,869 sleep with you... 736 00:56:06,125 --> 00:56:08,583 Our first night was so intense 737 00:56:09,417 --> 00:56:11,704 I'm a little scared for our meeting. 738 00:56:12,583 --> 00:56:14,449 I'm afraid of disappointing you. 739 00:56:14,833 --> 00:56:16,574 I feel the same. 740 00:56:17,458 --> 00:56:20,326 But let's leave the good ones manners behind us. 741 00:56:20,667 --> 00:56:23,580 Let's go where the Lust take us. 742 00:56:24,292 --> 00:56:28,616 Tell me your wishes Then I will surprise you. 743 00:56:38,208 --> 00:56:39,298 Hello Grandpa 744 00:56:39,958 --> 00:56:41,039 It's me, Juliette. 745 00:56:44,958 --> 00:56:46,415 I'm standing at your door. 746 00:56:51,792 --> 00:56:52,848 I often think about her. 747 00:56:55,125 --> 00:56:56,181 I miss her. 748 00:56:56,958 --> 00:56:58,369 I do not get used to it. 749 00:56:59,792 --> 00:57:00,848 And you? 750 00:57:01,958 --> 00:57:03,369 What is your love life? 751 00:57:04,417 --> 00:57:05,624 That's complicated 752 00:57:06,458 --> 00:57:08,620 I know it will not last. It's very different. 753 00:57:09,042 --> 00:57:12,080 I am constantly under pressure. Let it go. 754 00:57:12,417 --> 00:57:15,000 He lounges all day and he considers himself an artist. 755 00:57:15,625 --> 00:57:17,491 An artist is not bad either. 756 00:57:20,125 --> 00:57:22,287 I think David fit better with me 757 00:57:27,083 --> 00:57:29,416 Mom said you left for a few days? - Yes 758 00:57:30,333 --> 00:57:32,325 But I also have my secrets ... 759 00:57:35,750 --> 00:57:38,288 One ear cut, one iron burn, 760 00:57:38,625 --> 00:57:40,241 a corpse slashed ... 761 00:57:41,083 --> 00:57:42,219 Superbrutal, the whole thing. 762 00:57:43,333 --> 00:57:45,450 That is the concept, I can not help it. 763 00:57:47,375 --> 00:57:48,661 You do not have to read it 764 00:57:49,083 --> 00:57:50,324 Pretty brazen 765 00:57:51,292 --> 00:57:54,911 Do not have anything else in You but this killing? 766 00:57:55,292 --> 00:57:56,348 I have no idea 767 00:57:57,083 --> 00:57:59,666 And without payment - Okay, that's enough. 768 00:58:00,625 --> 00:58:03,163 Is your work better? - I receive a salary. 769 00:58:03,500 --> 00:58:07,369 A pay to fight against Generic drugs is not a feat. 770 00:58:08,458 --> 00:58:10,620 You know it with pharmaceutical lobbies. 771 00:58:11,375 --> 00:58:12,741 As in the armaments industry. 772 00:58:13,458 --> 00:58:15,245 Is it still possible? Of What are you talking? 773 00:58:16,417 --> 00:58:18,283 You are a bother! 774 00:58:22,708 --> 00:58:25,576 Who do you think you are? I read your things, and you insult me? 775 00:58:26,000 --> 00:58:27,161 I do not insult you 776 00:58:27,500 --> 00:58:30,459 You just do not want to see the truth, that is different. 777 00:58:31,292 --> 00:58:32,749 You do not pay attention to my work. 778 00:58:33,292 --> 00:58:35,500 And I do not respect? Are you kidding? 779 00:58:36,000 --> 00:58:40,290 The good gentleman can not stand criticism! Even if I just write shit! 780 00:58:48,542 --> 00:58:52,365 ... 77 to Brussels Midi 781 00:58:52,708 --> 00:58:56,327 is ready to go Stay back, please. 782 00:58:57,542 --> 00:58:58,623 Good day - Hello. 783 00:58:59,583 --> 00:59:00,639 Thank you. 784 00:59:15,292 --> 00:59:16,328 What are you doing? 785 00:59:19,708 --> 00:59:20,764 How did you get in here? 786 00:59:21,083 --> 00:59:23,370 With the key, I called 10 times! 787 00:59:25,833 --> 00:59:27,950 Is my back better? - Let's take a look. 788 00:59:29,833 --> 00:59:32,291 Juliette says that she They are good again. 789 00:59:32,750 --> 00:59:34,867 We were not seriously divided. 790 00:59:35,250 --> 00:59:36,206 Why are you cleaning? 791 00:59:39,000 --> 00:59:40,866 I hope you visit. - Oh. 792 00:59:41,667 --> 00:59:42,623 Who? 793 00:59:44,167 --> 00:59:45,408 That is my private life. 794 00:59:48,083 --> 00:59:50,291 Did you meet someone? - Yes 795 00:59:51,417 --> 00:59:54,080 I met someone - Are you crazy. 796 00:59:54,667 --> 00:59:57,375 Unexpected, at my age. - Where did you meet her? 797 00:59:57,833 --> 00:59:58,789 In Internet 798 00:59:59,667 --> 01:00:01,784 In a dating portal? - Yes 799 01:00:02,333 --> 01:00:03,369 Thanks to you. 800 01:00:06,083 --> 01:00:07,119 But... - What? 801 01:00:09,583 --> 01:00:11,666 What is your name? - Flora. 802 01:00:13,333 --> 01:00:15,199 She lives in Brussels. Wait a minute 803 01:00:23,667 --> 01:00:25,078 You like? 804 01:00:27,583 --> 01:00:28,869 How old is she? - 31 805 01:00:29,708 --> 01:00:31,700 You were right: Internet is great 806 01:00:32,333 --> 01:00:33,574 And she is coming today? - Yes 807 01:00:34,250 --> 01:00:36,458 I have to go shopping right now. 808 01:00:37,458 --> 01:00:39,074 What does she do to make a living? 809 01:00:39,167 --> 01:00:40,203 Physiotherapist. 810 01:00:41,542 --> 01:00:43,374 I do not want to throw you out ... 811 01:00:44,708 --> 01:00:46,244 but I'm late 812 01:00:48,667 --> 01:00:50,659 But be careful! - Of what? 813 01:00:51,083 --> 01:00:52,619 In your heart, your back ... 814 01:00:53,042 --> 01:00:55,500 This is a bit strange. - But no, do not worry! 815 01:00:56,000 --> 01:00:59,243 That a woman like that be interested in an old man ... 816 01:00:59,583 --> 01:01:01,870 Without sense. It was very nice in Brussels. 817 01:01:02,333 --> 01:01:04,916 I'm not the first one seduce a young woman. 818 01:01:05,417 --> 01:01:07,534 You underestimate my seduction skills. 819 01:01:35,958 --> 01:01:37,415 Hi Alex, this is Sylvie. 820 01:01:38,000 --> 01:01:40,617 I was alone with my dad, and he ... 821 01:01:41,458 --> 01:01:44,781 He receives visits on the weekend. From an acquaintance on the internet. 822 01:01:45,333 --> 01:01:49,452 She is arriving this afternoon and I'm terribly worried. 823 01:01:50,042 --> 01:01:52,284 Surely she is behind your money! 824 01:01:52,833 --> 01:01:55,667 It would be great if they could Call me back 825 01:02:59,167 --> 01:03:00,223 Good day 826 01:03:02,458 --> 01:03:03,514 I'm Pierre 827 01:03:05,417 --> 01:03:07,784 Did you have a good trip? 828 01:03:42,500 --> 01:03:45,334 Good day... - Hello. 829 01:03:45,750 --> 01:03:49,369 Are you Alex's grandfather? - Yes 830 01:03:50,417 --> 01:03:51,507 My name is Pierre. 831 01:03:52,833 --> 01:03:53,969 Alex is not here yet. 832 01:03:54,417 --> 01:03:55,624 Ahead. - Thank you. 833 01:04:04,958 --> 01:04:08,406 Did you have a good trip? - Yes thanks. 834 01:04:10,083 --> 01:04:11,790 I'll show you Alex's room. 835 01:04:12,625 --> 01:04:14,958 Just go, I'll do it. 836 01:04:43,542 --> 01:04:44,598 This is Emilie. 837 01:04:46,083 --> 01:04:48,075 He certainly told you about it. - Yes 838 01:04:51,417 --> 01:04:54,034 When she died, I thought ... 839 01:04:55,417 --> 01:04:57,909 I no longer ate, no He left the house ... 840 01:04:59,000 --> 01:05:02,289 We were afraid that he would lose his passion for life forever. 841 01:05:03,708 --> 01:05:04,915 And who are those? 842 01:05:05,708 --> 01:05:09,748 These are my daughter Sylvie and my granddaughter Juliette. 843 01:05:10,833 --> 01:05:12,449 So Alex's mother and sister? 844 01:05:14,208 --> 01:05:15,264 Oh yeah! 845 01:05:18,250 --> 01:05:20,082 The best! - The best! 846 01:05:25,750 --> 01:05:26,991 I ordered sushi 847 01:05:27,667 --> 01:05:29,499 You like that? - If much. 848 01:05:32,708 --> 01:05:36,327 What date did Alex have? - With the scientists, I think. 849 01:05:37,667 --> 01:05:39,533 I do not know how long that will take. 850 01:05:39,958 --> 01:05:43,326 That's why I ordered the sushi, least it will not be cold. 851 01:05:48,583 --> 01:05:51,291 Tell me how you met Alex. 852 01:05:52,583 --> 01:05:56,623 By Internet Actually quite banal. 853 01:05:57,458 --> 01:05:59,324 Is this your first Contact on the Internet? 854 01:06:01,458 --> 01:06:04,622 For someone of my generation, It's something of science fiction. 855 01:06:06,417 --> 01:06:08,534 Do not. There were some failed attempts before. 856 01:06:10,958 --> 01:06:13,701 But this time is different. 857 01:06:16,333 --> 01:06:17,574 What is so different? 858 01:06:22,292 --> 01:06:23,703 First, he is more romantic. 859 01:06:25,917 --> 01:06:26,953 He is witty. 860 01:06:29,417 --> 01:06:30,578 And honest 861 01:06:31,417 --> 01:06:33,500 I liked it immediately 862 01:06:34,458 --> 01:06:36,324 his way of talking to me 863 01:06:37,333 --> 01:06:38,699 Its mysterious nature 864 01:06:40,000 --> 01:06:42,993 And all the attention before from our first meeting. 865 01:06:45,167 --> 01:06:48,080 That must be sushi. - I am going. Remain seated. 866 01:06:56,042 --> 01:06:56,998 Here you are! 867 01:06:57,750 --> 01:07:01,448 Your grandfather thought you would come later! You're good? 868 01:07:02,333 --> 01:07:03,289 Yes... - Yes? 869 01:07:07,125 --> 01:07:08,115 I missed you. 870 01:07:09,958 --> 01:07:11,494 Well, grandpa. Another little? 871 01:07:12,500 --> 01:07:13,456 No thanks. 872 01:07:14,958 --> 01:07:16,665 Grandpa does not like sushi! 873 01:07:19,667 --> 01:07:21,249 What did you work on? 874 01:07:21,667 --> 01:07:22,783 I was a volcanologist. 875 01:07:24,458 --> 01:07:27,622 He has traveled the world, always chasing eruptions. 876 01:07:28,333 --> 01:07:29,574 Etna, Vesuvio ... 877 01:07:30,333 --> 01:07:32,074 When I was a kid, that fascinated me. 878 01:07:35,125 --> 01:07:37,742 Tell us how you ran away swimming. 879 01:07:38,375 --> 01:07:39,582 How did I have to escape? 880 01:07:40,333 --> 01:07:42,199 The volcanic eruption in Polynesia. 881 01:07:43,208 --> 01:07:44,289 Oh yeah! 882 01:07:45,333 --> 01:07:46,289 We were surprised 883 01:07:47,000 --> 01:07:48,366 The volcanoes are temperamental. 884 01:07:52,583 --> 01:07:53,539 Tell me! 885 01:07:54,250 --> 01:07:55,707 Count, grandpa! 886 01:07:58,042 --> 01:08:00,375 It was on the island of Tinga. 887 01:08:00,958 --> 01:08:04,531 We have been studying the volcano activity for days. 888 01:08:05,500 --> 01:08:07,867 The manam was that. That was a volcano ... 889 01:08:08,917 --> 01:08:09,998 ... a volcano that ... 890 01:08:10,542 --> 01:08:11,908 I already smoked a lot. 891 01:08:12,417 --> 01:08:15,285 Suddenly, he started spit tons of rocks. 892 01:08:17,750 --> 01:08:19,161 And later? 893 01:08:20,375 --> 01:08:21,331 And later... 894 01:08:22,542 --> 01:08:23,498 ... we... 895 01:08:24,583 --> 01:08:25,790 We ran to the beach, 896 01:08:26,792 --> 01:08:29,284 We jump into the water and swim. 897 01:08:30,333 --> 01:08:33,326 We had to swim to the next island. 898 01:08:35,083 --> 01:08:37,700 You saw how the sharks were approaching. 899 01:08:38,417 --> 01:08:41,956 Horrible. Thank God, grandpa I was still young. A good swimmer 900 01:08:43,250 --> 01:08:46,322 Today they would eat it. - That must have been terrible! 901 01:08:47,917 --> 01:08:50,375 It is not one of my Favorite memories 902 01:08:51,833 --> 01:08:54,120 We were very scared. - And when you were a kid 903 01:08:54,458 --> 01:08:57,371 saved from the burning bus ... Where were you that again? 904 01:08:58,292 --> 01:08:59,248 In India. 905 01:09:01,667 --> 01:09:03,329 All good? - It is not... 906 01:09:03,958 --> 01:09:04,914 This is osteoarthritis. 907 01:09:06,500 --> 01:09:07,661 Yes. 908 01:09:15,667 --> 01:09:16,953 That is very good 909 01:09:17,792 --> 01:09:18,782 Thanks, Flora. 910 01:09:37,167 --> 01:09:39,159 Do you miss her? - No longer. 911 01:09:48,417 --> 01:09:49,673 Was it a model? 912 01:09:51,125 --> 01:09:52,161 Journalist. 913 01:09:55,792 --> 01:09:57,928 Anyway, it's a great picture. 914 01:10:01,958 --> 01:10:03,915 I'm sorry, that's with my grandfather. 915 01:10:04,500 --> 01:10:06,116 No, he is very kind. 916 01:10:06,708 --> 01:10:08,199 It's not exactly glamorous 917 01:10:08,542 --> 01:10:12,286 As for that ... I have your surprise with me. 918 01:10:24,583 --> 01:10:26,415 All good? - Damn! 919 01:10:30,042 --> 01:10:31,658 Y? What was the surprise? 920 01:10:33,708 --> 01:10:37,031 How could you continue writing to him? That's really ridiculous! 921 01:10:37,417 --> 01:10:40,125 I was in contact with her all time, by computer. 922 01:10:40,458 --> 01:10:41,619 That has to stop. 923 01:10:43,250 --> 01:10:46,038 You did not want to see her anymore! What do you care about? 924 01:10:46,417 --> 01:10:47,908 You write in my name! 925 01:10:48,292 --> 01:10:50,909 And you are the one Fuck in my name! 926 01:11:08,583 --> 01:11:09,539 Hello! 927 01:11:10,708 --> 01:11:12,290 What are you doing here? 928 01:11:12,917 --> 01:11:14,283 You look good! 929 01:11:15,583 --> 01:11:16,639 Do you think so? - Yes 930 01:11:17,042 --> 01:11:20,285 We will not bother much. Single we want to know your conquest. 931 01:11:24,208 --> 01:11:27,201 I wanted to stop her, but you know her ... 932 01:11:27,542 --> 01:11:28,598 Is not she there? 933 01:11:30,083 --> 01:11:31,139 She is sleeping. 934 01:11:33,417 --> 01:11:35,374 We can drink coffee? 935 01:11:36,000 --> 01:11:37,616 Good... - Just for a moment! 936 01:11:39,417 --> 01:11:42,330 Amazing. At your age - Mom! - What? 937 01:11:43,750 --> 01:11:44,806 It's amazing 938 01:11:45,625 --> 01:11:47,412 You are worried. - Not at all. 939 01:11:47,958 --> 01:11:50,325 I ... Then ... 940 01:11:50,833 --> 01:11:54,201 I think she's worried about my money. - It only comes unexpectedly. 941 01:11:55,292 --> 01:11:56,908 With a beautiful young woman 942 01:11:57,458 --> 01:11:59,290 you ask yourself some questions. 943 01:11:59,625 --> 01:12:00,581 Good Morning. 944 01:12:07,625 --> 01:12:10,117 Sylvie, my daughter. Juliette, my granddaughter. 945 01:12:10,917 --> 01:12:12,408 They were curious about you. 946 01:12:14,458 --> 01:12:15,665 Hi. - Hello. 947 01:12:16,333 --> 01:12:17,449 Who wants a croissant? 948 01:12:18,333 --> 01:12:19,289 From "Coquelicot". 949 01:12:19,625 --> 01:12:21,582 I'm not going to "Ruiz" anymore. Too much butter. 950 01:12:22,417 --> 01:12:24,579 I know that Juliette they like the others, 951 01:12:25,083 --> 01:12:27,120 but I did not know you would come. 952 01:12:40,833 --> 01:12:42,870 So, are you a physiotherapist? - Yes 953 01:12:43,500 --> 01:12:45,241 I have a practice with colleagues. 954 01:12:52,375 --> 01:12:54,958 And should they be known on the Internet? - Yes 955 01:12:55,667 --> 01:12:57,329 That sounds like ... 956 01:12:57,917 --> 01:12:59,533 Many are doing it now. 957 01:13:00,083 --> 01:13:03,576 It is very practical and much more Romantic of what you think. 958 01:13:04,042 --> 01:13:05,203 The good thing is: 959 01:13:05,792 --> 01:13:08,705 They can be known before to meet. 960 01:13:09,500 --> 01:13:13,244 You discover similarities, I do not know it's just about the appearance ... 961 01:13:14,042 --> 01:13:16,625 Although I have to say: I was pleasantly surprised. 962 01:13:27,500 --> 01:13:31,119 I can imagine that it is a little strange for you. 963 01:13:32,833 --> 01:13:33,869 Something if. 964 01:13:35,792 --> 01:13:36,873 I understand that. 965 01:13:37,667 --> 01:13:39,408 If someone dies so suddenly ... 966 01:13:40,667 --> 01:13:43,375 It is difficult to imagine a new relationship. 967 01:13:44,958 --> 01:13:46,915 We could not imagine it absolutely. 968 01:13:49,625 --> 01:13:51,491 Do you want more coffee? - Yes thanks. 969 01:14:00,000 --> 01:14:01,866 Are you looking for someone let it be less ... 970 01:14:07,917 --> 01:14:10,250 If nobody wants croissants, I will eat them. 971 01:14:11,250 --> 01:14:14,084 And are you from Brussels? - Yes 972 01:14:15,250 --> 01:14:18,084 Do you want to know something else? - If you want. 973 01:14:20,042 --> 01:14:23,365 I'm sorry I do not want be indiscreet, 974 01:14:24,458 --> 01:14:26,666 but I wonder ... - Is that an interrogation? 975 01:14:27,583 --> 01:14:30,872 If we had done that with Bernard, 976 01:14:31,458 --> 01:14:34,166 We would have heard something! - My stepfather 977 01:14:34,500 --> 01:14:35,490 Oh 978 01:14:47,500 --> 01:14:48,581 Good Morning. 979 01:14:51,458 --> 01:14:53,495 Your mother and you sister are here. 980 01:14:56,333 --> 01:14:58,541 What? - They're here. 981 01:14:59,417 --> 01:15:02,034 They came spontaneously to meet me 982 01:15:02,417 --> 01:15:03,453 Will you say hello? 983 01:15:04,042 --> 01:15:07,410 What do you say? - You have breakfast with your grandfather. 984 01:15:08,125 --> 01:15:09,215 You are good! 985 01:15:10,708 --> 01:15:12,620 At the beginning they were reserved ... 986 01:15:18,042 --> 01:15:21,114 I will leave you with your family and I will take a quick shower. 987 01:15:26,958 --> 01:15:28,074 Go and say hello! 988 01:15:42,792 --> 01:15:44,749 Go now! There are croissants! 989 01:15:51,500 --> 01:15:52,556 I have everything 990 01:15:56,292 --> 01:15:57,348 See you soon 991 01:16:03,333 --> 01:16:04,949 More coffee? - No thanks. 992 01:16:05,750 --> 01:16:06,806 And you? - Yes 993 01:16:08,375 --> 01:16:09,431 Hi. 994 01:16:10,417 --> 01:16:11,473 Hi. 995 01:16:12,000 --> 01:16:13,787 Alex only has relationship problems, 996 01:16:14,208 --> 01:16:15,619 He lives with me for a few days. 997 01:16:16,500 --> 01:16:18,457 Sit down, there are still croissants 998 01:16:18,833 --> 01:16:19,889 and coffee, here. 999 01:16:23,958 --> 01:16:26,416 Excuse me, I do not have a towel with me 1000 01:16:26,792 --> 01:16:28,328 I give you one 1001 01:16:41,458 --> 01:16:42,614 Alex? 1002 01:16:43,917 --> 01:16:45,408 You have something to tell me? 1003 01:16:46,500 --> 01:16:48,262 I have not had any news yours for two days. 1004 01:16:49,583 --> 01:16:52,041 Why do not you say that you are here? 1005 01:16:53,083 --> 01:16:54,139 Alex! 1006 01:16:55,792 --> 01:16:57,158 Now say something! - All good? 1007 01:16:57,708 --> 01:16:59,765 True? - Why are you doing this? - Moment. 1008 01:17:00,083 --> 01:17:01,164 That is the last one. 1009 01:17:09,083 --> 01:17:11,996 Where, here? Or there? - Oh yeah! 1010 01:17:14,667 --> 01:17:18,081 First you scold me, then you go and you turn off your phone. Why? 1011 01:17:19,375 --> 01:17:21,082 Here? - Yes ... Oh, yes! 1012 01:17:21,792 --> 01:17:22,908 Now say something! 1013 01:17:23,417 --> 01:17:24,453 Follow ... continue ... 1014 01:17:25,708 --> 01:17:26,994 Not only do you disconnect. 1015 01:17:27,500 --> 01:17:28,581 You are an imbecile! 1016 01:17:29,583 --> 01:17:32,576 If you want to go, go. But tell me in the face! 1017 01:17:33,000 --> 01:17:33,956 Plus... 1018 01:17:38,542 --> 01:17:39,598 We are going. 1019 01:17:46,125 --> 01:17:47,181 Good day. 1020 01:17:48,042 --> 01:17:50,659 Take out your things when be at work. 1021 01:19:00,417 --> 01:19:01,473 Are you going out? 1022 01:19:02,042 --> 01:19:04,034 We have to take Flora to the train. 1023 01:19:04,500 --> 01:19:05,707 I'll take it. 1024 01:19:12,750 --> 01:19:15,242 I have to say goodbye to her. - Do it. 1025 01:19:19,333 --> 01:19:20,995 It would be good for me ... 1026 01:19:27,417 --> 01:19:29,750 I was very happy to meet you 1027 01:19:31,208 --> 01:19:32,264 I also. 1028 01:19:32,917 --> 01:19:34,453 It was a real pleasure. 1029 01:19:36,292 --> 01:19:37,382 Goodbye! 1030 01:19:54,500 --> 01:19:55,556 Car 6 ... 1031 01:19:57,042 --> 01:19:59,455 We will find it already Maybe on the front. 1032 01:20:05,167 --> 01:20:06,203 Let's go! 1033 01:20:10,458 --> 01:20:12,450 Good day - Passages, please. 1034 01:20:14,000 --> 01:20:15,036 Thank you 1035 01:20:15,792 --> 01:20:16,782 Bye ... 1036 01:20:37,083 --> 01:20:38,039 Hi. 1037 01:20:39,125 --> 01:20:40,181 Are you moving here? 1038 01:20:40,708 --> 01:20:42,074 It's only temporary. 1039 01:20:42,417 --> 01:20:43,507 Without asking me? 1040 01:20:43,792 --> 01:20:45,499 Do not you think? 1041 01:20:45,917 --> 01:20:48,034 What about Juliette? Does not that bother you? 1042 01:20:49,667 --> 01:20:50,757 My Juliette ... 1043 01:20:51,375 --> 01:20:52,707 She did not deserve that. 1044 01:20:58,625 --> 01:21:01,333 It hurt that you did not tell me. 1045 01:21:07,917 --> 01:21:11,115 Drugs, prostitution, sects, 1046 01:21:11,708 --> 01:21:14,371 You know it by heart - They want that but then. 1047 01:21:15,583 --> 01:21:17,745 Do not you want to write something more? 1048 01:21:19,375 --> 01:21:20,411 For example? 1049 01:21:20,917 --> 01:21:22,203 Something more personal 1050 01:21:22,833 --> 01:21:24,540 Like this little story about you. 1051 01:21:26,667 --> 01:21:29,660 For the moment, my main objective is to earn money. - It's okay. 1052 01:21:30,083 --> 01:21:33,406 Until now, you do not deserve much. 1053 01:21:34,667 --> 01:21:38,411 And I doubt they hire you for These old chimneys! 1054 01:21:45,417 --> 01:21:46,453 She doesn 't answer. 1055 01:21:47,208 --> 01:21:48,369 That's funny. 1056 01:21:53,083 --> 01:21:54,790 Maybe something happened to her. 1057 01:21:58,500 --> 01:22:00,787 I hope you enjoyed weekend. 1058 01:22:01,208 --> 01:22:03,245 That has to stop, Pierre. That is sick. 1059 01:22:03,583 --> 01:22:05,074 You come back 1060 01:22:05,500 --> 01:22:08,163 What would you have said If I had not come? 1061 01:22:08,500 --> 01:22:10,913 I would have worried for you together. 1062 01:22:12,417 --> 01:22:14,249 If I had not found you. 1063 01:22:20,292 --> 01:22:22,500 How was she dating from the platform? 1064 01:22:24,458 --> 01:22:26,495 She was in a hurry. - Hurry? 1065 01:22:28,083 --> 01:22:29,164 We were late. 1066 01:22:30,333 --> 01:22:32,495 Did she say she loves you? - Do not 1067 01:22:34,583 --> 01:22:37,417 That is different today. One does not say "I love you", 1068 01:22:37,792 --> 01:22:39,328 if you barely know you. 1069 01:22:39,667 --> 01:22:41,499 Yes, today you fuck and you talk later. 1070 01:22:43,750 --> 01:22:46,413 You did not tell me which one It was the surprise. 1071 01:22:47,333 --> 01:22:48,369 It was not nice? 1072 01:22:48,958 --> 01:22:50,244 I will bring the pepper. 1073 01:22:55,417 --> 01:22:58,251 If you have sexual problems, you can talk with me. 1074 01:23:00,458 --> 01:23:03,292 We are all different. Everyone has their preferences ... 1075 01:23:03,833 --> 01:23:05,745 I have no problems - Then tell me! 1076 01:23:06,292 --> 01:23:09,990 The first time, you told me everything. With dedication! 1077 01:23:10,375 --> 01:23:12,037 Now you are silent. 1078 01:23:12,583 --> 01:23:14,540 Do you see where that leads? - It's enough. 1079 01:23:24,667 --> 01:23:26,148 Have a nice evening! 1080 01:23:52,042 --> 01:23:54,204 You should work in your appearance 1081 01:23:54,542 --> 01:23:57,376 You always look like a dog clubbed. 1082 01:23:57,833 --> 01:23:59,449 You do not have confidence in yourself! 1083 01:24:01,333 --> 01:24:05,247 Everything was fine with you this weekend, you ruined everything! 1084 01:24:09,458 --> 01:24:10,514 Alex? Alex? 1085 01:24:46,833 --> 01:24:48,324 You have to take line 51. 1086 01:25:15,542 --> 01:25:17,158 David? 1087 01:25:17,667 --> 01:25:18,908 What are you doing here? 1088 01:25:19,958 --> 01:25:21,074 Are not you in China? 1089 01:25:25,792 --> 01:25:27,328 I'm just there for a moment. 1090 01:25:27,667 --> 01:25:29,283 You're good? - Yes 1091 01:25:29,833 --> 01:25:30,914 And you? 1092 01:25:31,750 --> 01:25:33,707 Good to see you. 1093 01:25:34,375 --> 01:25:35,957 I have an appointment with Pierre. 1094 01:25:36,417 --> 01:25:38,625 You too? Watch... 1095 01:25:48,250 --> 01:25:49,306 He is not there. 1096 01:25:50,000 --> 01:25:51,081 Let's drink? 1097 01:25:54,417 --> 01:25:55,507 Let's go. 1098 01:26:22,417 --> 01:26:23,908 Why are you coming alone? 1099 01:26:24,708 --> 01:26:26,074 Without informing me? 1100 01:26:28,458 --> 01:26:30,324 Why do you disappoint me so cowardly? 1101 01:26:31,542 --> 01:26:33,204 After all, I seduced her. 1102 01:26:33,792 --> 01:26:34,953 Because it does not continue like this. 1103 01:26:37,250 --> 01:26:40,209 You are jealous? - She is in love with me. - Oh yeah? 1104 01:26:40,750 --> 01:26:42,582 Why do not you want to see you then? 1105 01:26:43,292 --> 01:26:44,908 Do not attract her 1106 01:26:45,292 --> 01:26:47,284 And you? With your little hot notes? 1107 01:26:48,208 --> 01:26:50,040 You sleep with her two times, and you finish. 1108 01:26:50,417 --> 01:26:52,204 This is what it looks like, At last you see it! 1109 01:26:53,292 --> 01:26:55,750 You just do not shine in the bed, you ruined it! 1110 01:26:56,208 --> 01:26:57,699 But with you, yes? 1111 01:26:59,667 --> 01:27:01,374 When she returns, I confess everything. 1112 01:27:01,750 --> 01:27:05,414 She will not like it. -Tell him! We'll see who it takes. 1113 01:27:08,917 --> 01:27:10,909 I would like to be like you, with 79! 1114 01:27:12,250 --> 01:27:14,116 Nobody forces you to wait so long! 1115 01:27:43,542 --> 01:27:44,658 I'm sorry, Flora. 1116 01:27:58,583 --> 01:27:59,949 I think I love you 1117 01:28:02,417 --> 01:28:03,624 Really I love you 1118 01:28:06,292 --> 01:28:09,364 I know it's early, but my feelings are very strong. 1119 01:28:11,625 --> 01:28:15,539 You probably find me something frank and outdated. 1120 01:28:17,083 --> 01:28:18,574 But I like great love. 1121 01:28:21,583 --> 01:28:23,916 Then, if not It is serious for you, 1122 01:28:25,625 --> 01:28:27,867 if you are only interested in flirting on the Internet, 1123 01:28:28,292 --> 01:28:30,409 I prefer to finish it now. 1124 01:28:33,042 --> 01:28:34,874 I want you to be honest with me. 1125 01:28:39,417 --> 01:28:40,999 I was... 1126 01:28:41,750 --> 01:28:43,867 When I met Benoît, I was 18 years old. 1127 01:28:46,167 --> 01:28:47,908 We fell deeply in love. 1128 01:28:51,375 --> 01:28:53,332 For ten years We were inseparable. 1129 01:28:55,500 --> 01:28:56,556 I often thought ... 1130 01:28:59,208 --> 01:29:02,701 how incredible it was to have it found among millions of others. 1131 01:29:05,833 --> 01:29:07,074 When we were together, 1132 01:29:09,625 --> 01:29:13,164 everything was ten times more intense. Everything was exciting. 1133 01:29:18,208 --> 01:29:21,622 Sometimes I even wondered How could I have lived without him? 1134 01:29:24,750 --> 01:29:25,806 And then him 1135 01:29:28,708 --> 01:29:29,994 got sick, 1136 01:29:32,292 --> 01:29:33,499 he did not tell me anything. 1137 01:29:35,208 --> 01:29:36,699 He did not know how. 1138 01:29:39,958 --> 01:29:42,575 When I found out, I did not have a lot of time to live. 1139 01:29:46,000 --> 01:29:48,959 Something between us broke even before dying. 1140 01:29:52,333 --> 01:29:54,950 I think it bothered me for having this tumor. 1141 01:29:55,792 --> 01:29:58,000 I also believe that he I wanted to separate, 1142 01:29:58,375 --> 01:30:01,209 so it's not this fucked disease that separates us. 1143 01:30:07,625 --> 01:30:08,681 After his death 1144 01:30:10,333 --> 01:30:12,916 I thought that I never I would fall in love again. 1145 01:30:15,250 --> 01:30:18,448 Until a man told me that I had experienced the same thing. 1146 01:30:22,083 --> 01:30:23,494 I wanted to help him immediately. 1147 01:30:25,417 --> 01:30:27,124 I felt that I knew him. 1148 01:30:29,458 --> 01:30:31,620 Suddenly, I had the strength to love again. 1149 01:30:33,583 --> 01:30:34,639 Suddenly. 1150 01:30:39,500 --> 01:30:40,661 I'm sorry, Flora. 1151 01:30:44,375 --> 01:30:46,037 When we met, 1152 01:30:47,083 --> 01:30:49,120 Everything was different About what I thought. 1153 01:30:50,958 --> 01:30:52,369 I was with someone 1154 01:30:54,000 --> 01:30:55,741 and I just wanted to do a job. 1155 01:30:57,167 --> 01:30:59,079 I did not want to end up in bed with you. 1156 01:31:03,083 --> 01:31:04,870 I did not find the brake. 1157 01:31:08,417 --> 01:31:11,125 It was like love at first sight. 1158 01:31:13,958 --> 01:31:15,745 We both fell in love with you. 1159 01:32:05,375 --> 01:32:06,431 That is good. 1160 01:32:07,375 --> 01:32:08,531 Really good 1161 01:32:09,708 --> 01:32:11,244 Exactly what the series needs. 1162 01:32:12,625 --> 01:32:14,537 At the same time it is original. 1163 01:32:17,625 --> 01:32:20,914 The old man being dismembered by his computer teacher ... 1164 01:32:21,500 --> 01:32:22,991 That is strong. 1165 01:32:23,625 --> 01:32:26,117 Well, there is still a lot to do. - Yes 1166 01:32:26,958 --> 01:32:29,120 The work is really starting now. 1167 01:32:30,125 --> 01:32:34,119 From now on, I am your biggest enemy. Until the script is perfect! 1168 01:32:35,542 --> 01:32:36,598 Welcome aboard. 1169 01:33:26,667 --> 01:33:27,999 That's from Pierre and me. 1170 01:33:28,000 --> 01:33:29,207 Thank you! 1171 01:33:32,583 --> 01:33:33,639 What is it? 1172 01:33:39,583 --> 01:33:40,739 It's okay... 1173 01:33:42,583 --> 01:33:45,371 You like? - Yes thanks! 1174 01:33:52,458 --> 01:33:53,514 Let's go? 1175 01:33:54,250 --> 01:33:55,506 Are you going to sleep? 1176 01:33:56,167 --> 01:33:57,257 Good evening, Pierre! 1177 01:33:58,250 --> 01:34:00,458 Drink your cup in peace. See you tomorrow. 1178 01:34:24,042 --> 01:34:25,453 Pierre? 1179 01:34:33,917 --> 01:34:36,000 It's a bit strange, right? 1180 01:34:39,292 --> 01:34:43,115 I had never met before nobody on the Internet. And you? 1181 01:34:45,542 --> 01:34:47,909 You look exactly as the photos. 1182 01:34:54,500 --> 01:34:56,162 That is quite direct. 1183 01:35:01,917 --> 01:35:05,285 At my age, it would be Reckless to waste time. 1184 01:35:07,708 --> 01:35:10,166 The Chinese always They have fascinated me. 1185 01:35:11,625 --> 01:35:15,118 They are funny and witty 1186 01:35:15,583 --> 01:35:17,370 and they have a rich culture. 1187 01:35:18,583 --> 01:35:20,165 They are also very open. - Yes 1188 01:35:21,708 --> 01:35:23,995 It was about making possible diversity 1189 01:35:24,375 --> 01:35:26,287 in the last Chinese town. 1190 01:35:26,667 --> 01:35:28,329 A kind of gift for the people, 1191 01:35:28,750 --> 01:35:32,323 to stimulate your erotic fantasy. 1192 01:35:33,083 --> 01:35:35,245 Just slide it, it's very inspiring.