1 00:00:30,928 --> 00:00:32,806 One can prevent mildew 2 00:00:32,968 --> 00:00:36,678 by spraying with copper sulfate. 3 00:00:37,169 --> 00:00:39,729 There are 2 classic solutions used, 4 00:00:40,529 --> 00:00:43,248 one from Bordeaux, the other from Burgundy. 5 00:00:43,449 --> 00:00:45,565 Burgundy being a region in France 6 00:00:46,049 --> 00:00:48,768 which is reputed for its wine. 7 00:00:49,009 --> 00:00:51,886 Three sprayings a year are required. 8 00:00:52,049 --> 00:00:53,845 The first when the shoots reach 9 00:00:54,008 --> 00:00:56,238 two or three centimetres long, 10 00:00:56,448 --> 00:00:59,997 the second just before or after the flowering, 11 00:01:00,168 --> 00:01:02,159 and the third a month later. 12 00:01:02,328 --> 00:01:04,842 The treatment is preventative 13 00:01:05,008 --> 00:01:06,488 and must not be neglected. 14 00:01:06,888 --> 00:01:10,278 Gentlemen, I'll finish my speech on mildew prevention. 15 00:01:11,248 --> 00:01:13,079 I remind you that as in previous years, 16 00:01:13,248 --> 00:01:15,717 airplanes and flyers will be placed 17 00:01:15,888 --> 00:01:19,403 at your disposal to remind the farmers that mildew, 18 00:01:19,568 --> 00:01:22,925 a disease that destroys vines, appeared simultaneously 19 00:01:23,089 --> 00:01:26,923 with that other ideological disease which has devastated men. 20 00:01:27,409 --> 00:01:30,765 But the Chief of Police will develop this point. 21 00:01:32,848 --> 00:01:36,444 Any similarity to actual persons or events is deliberate 22 00:01:44,529 --> 00:01:47,566 As the Under-secretary of Agriculture said, 23 00:01:47,889 --> 00:01:50,642 3 treatments are necessary. 24 00:01:51,089 --> 00:01:54,479 An ideological illness is like mildew 25 00:01:54,649 --> 00:01:56,685 and requires preventive measures. 26 00:01:57,009 --> 00:01:58,283 Like mildew, 27 00:01:58,609 --> 00:02:00,725 it is due to septic germs 28 00:02:01,449 --> 00:02:03,758 and various parasitic agents. 29 00:02:04,649 --> 00:02:09,359 So the treatment of men with appropriate solutions 30 00:02:09,529 --> 00:02:11,008 is indispensable. 31 00:02:11,449 --> 00:02:15,124 The 1 st stage occurs in the schools 32 00:02:15,488 --> 00:02:18,526 where, if you'll pardon the metaphor, 33 00:02:18,929 --> 00:02:22,285 the sprouts are still very young. 34 00:02:22,569 --> 00:02:24,560 The 2nd treatment 35 00:02:24,729 --> 00:02:27,242 occurs when they begin to bloom 36 00:02:27,568 --> 00:02:31,083 as college students or young workers. 37 00:02:31,448 --> 00:02:33,121 The draft is the best time 38 00:02:33,329 --> 00:02:37,401 to spray and save the sacred tree of national liberty 39 00:02:37,568 --> 00:02:40,526 from the disease of ideological mildew. 40 00:02:41,008 --> 00:02:44,365 Air-dropped leaflets are telling 41 00:02:44,688 --> 00:02:47,248 our peasants of a new kind 42 00:02:47,448 --> 00:02:51,600 of ideological mildew beginning to ravage our land. 43 00:02:51,889 --> 00:02:53,765 This new variety 44 00:02:53,928 --> 00:02:56,362 is spreading insidiously. 45 00:02:56,528 --> 00:02:57,961 It's a sly enemy 46 00:02:58,208 --> 00:03:01,086 pushing us away from God and the Crown. 47 00:03:01,288 --> 00:03:03,359 It's against this enemy 48 00:03:03,528 --> 00:03:05,758 that our action is aimed. 49 00:03:06,408 --> 00:03:09,445 Don't take notes! It's all in our pamphlet. 50 00:03:11,368 --> 00:03:14,406 With the outbreak of isms, 51 00:03:14,728 --> 00:03:19,006 Iike socialism, anarchism, imperialism or communism, 52 00:03:19,329 --> 00:03:24,402 sunspots start to multiply on the face of the golden orb. 53 00:03:26,008 --> 00:03:28,522 God refuses to enlighten the Reds! 54 00:03:28,889 --> 00:03:32,484 Scientists forecast an increase in sunspots 55 00:03:32,728 --> 00:03:34,878 due to the arrival of the beatniks 56 00:03:35,049 --> 00:03:38,246 and pacifists from certain countries 57 00:03:38,408 --> 00:03:40,478 such as ltaly, France and Scandinavia! 58 00:03:41,168 --> 00:03:45,207 As head of Law and Order here in the north, 59 00:03:45,609 --> 00:03:50,124 I wish to tell you, who are high civil servants, 60 00:03:50,568 --> 00:03:52,320 we must preserve 61 00:03:52,609 --> 00:03:54,758 the healthy elements of our society 62 00:03:55,168 --> 00:03:57,921 and heal those that are ill. 63 00:03:58,609 --> 00:04:02,647 Tonight the enemy's holding a meeting on our city. 64 00:04:03,049 --> 00:04:05,118 But we are not an ism! 65 00:04:05,528 --> 00:04:07,281 We are a democracy! 66 00:04:07,448 --> 00:04:09,598 We won't forbid the meeting. 67 00:04:09,968 --> 00:04:11,924 Nor will we forbid 68 00:04:12,088 --> 00:04:14,603 the opposition from demonstrating! 69 00:04:14,768 --> 00:04:17,760 With these healthy anti-bodies, 70 00:04:18,088 --> 00:04:21,444 we must fight all diseases 71 00:04:21,928 --> 00:04:25,443 of both the vine as well as Society! 72 00:04:25,648 --> 00:04:27,445 That's all I have to say. 73 00:04:32,368 --> 00:04:36,566 Bear it in mind during the days to come! 74 00:04:39,409 --> 00:04:41,604 - Having lunch? - Rapidly! 75 00:04:41,768 --> 00:04:43,679 I'll take you to your plane. 76 00:04:43,849 --> 00:04:46,078 - Thank you! - It's my pleasure! 77 00:04:52,289 --> 00:04:55,041 Tell my wife I'll pick her up this evening. 78 00:04:58,088 --> 00:05:00,808 An excursion for the Bolshoï ballerinas! 79 00:05:04,568 --> 00:05:05,762 From Moscow? 80 00:05:05,928 --> 00:05:10,525 The Bolshoï Ballet is here for 4 days. They open tonight. 81 00:05:11,969 --> 00:05:16,121 - Stay over! You can sit in my box. - I must return to the capital. 82 00:05:16,289 --> 00:05:18,200 Ah, the capital! The palace! 83 00:05:18,368 --> 00:05:20,563 The Palace thinks well of you! 84 00:05:25,208 --> 00:05:28,803 What if one of them chose freedom here? 85 00:05:29,529 --> 00:05:31,246 Like that famous dancer... 86 00:05:31,448 --> 00:05:33,599 No, none of that! 87 00:05:33,768 --> 00:05:38,000 For freedom they pick London or the US where the money's stable! 88 00:05:41,049 --> 00:05:45,280 We have enough hot-heads in town! Enough problems! 89 00:05:45,888 --> 00:05:47,527 Stop! Take that down! 90 00:05:47,888 --> 00:05:50,801 No permit's needed for a meeting indoors! 91 00:05:50,969 --> 00:05:55,246 I don't want any trouble! Get a permit to use the hall! 92 00:05:55,648 --> 00:05:57,128 Do as I say! 93 00:05:57,609 --> 00:05:59,678 Bring me your permit! 94 00:06:00,008 --> 00:06:03,398 Or meet elsewhere! Take it down! 95 00:06:03,568 --> 00:06:06,640 How can we find another hall now 96 00:06:06,808 --> 00:06:09,402 and tell 3 or 4 thousand people about it? 97 00:06:10,688 --> 00:06:14,078 - It's a rally! - You signed the receipt! 98 00:06:15,849 --> 00:06:18,885 Now it's unsigned! Here's your check! 99 00:06:19,248 --> 00:06:21,887 I'll pay you compensation! 100 00:06:23,169 --> 00:06:24,237 You got threats! 101 00:06:24,409 --> 00:06:26,126 I don't know what you mean! 102 00:06:26,688 --> 00:06:29,919 You don't cancel a rental unless you're pressured! 103 00:06:30,888 --> 00:06:34,927 - You lawyers are... - Bozini, you're an honest man. 104 00:06:35,088 --> 00:06:38,125 Who's behind all this? Why? 105 00:06:39,128 --> 00:06:42,803 I don't want you in my hall, that's why! 106 00:06:42,969 --> 00:06:45,005 If you don't like it, lump it! 107 00:06:45,169 --> 00:06:46,840 There must be a reason! 108 00:06:47,008 --> 00:06:48,806 My father died today! OK? 109 00:06:58,888 --> 00:07:00,561 I'd gladly let you see it 110 00:07:00,808 --> 00:07:04,801 but the city inspector came by. 111 00:07:04,969 --> 00:07:05,765 When? 112 00:07:05,928 --> 00:07:09,046 Yesterday. The seats must be specially set. 113 00:07:09,289 --> 00:07:12,280 We can set 'em up this afternoon. 114 00:07:12,448 --> 00:07:16,839 No, fastened to the floor! It'll take a week at least. 115 00:07:17,008 --> 00:07:18,407 Since when! 116 00:07:19,088 --> 00:07:21,602 We cancel or meet in the street! 117 00:07:21,768 --> 00:07:26,239 And without a permit! That'd mean instigators and cops! 118 00:07:26,409 --> 00:07:29,924 We won't find a hall. They'll all refuse! 119 00:07:30,088 --> 00:07:32,318 I say we have to cancel it. 120 00:07:32,648 --> 00:07:33,922 He'd never agree! 121 00:07:35,049 --> 00:07:37,881 We cancel it and go quietly off to bed 122 00:07:38,088 --> 00:07:41,080 or better yet, to the Bolshoï opening! 123 00:07:41,248 --> 00:07:45,400 And we take him there too? And send his audience there? 124 00:07:45,568 --> 00:07:47,924 - You got a hall? - The Bolshoï! 125 00:07:48,088 --> 00:07:49,760 A plot on the doc's life! 126 00:07:50,088 --> 00:07:51,840 - Says who? - My wife. 127 00:07:52,008 --> 00:07:54,761 Who told you? None of my business? 128 00:07:55,448 --> 00:07:59,202 What'll we tell the police? Don't hang up! 129 00:07:59,688 --> 00:08:03,727 She won't say. The guy didn't know the doctor's due today. 130 00:08:06,248 --> 00:08:09,445 This is George Pirou. You must tell us who... 131 00:08:09,609 --> 00:08:10,962 Certainly not! 132 00:08:12,208 --> 00:08:15,758 I trust him. He didn't know about tonight's meeting. 133 00:08:16,289 --> 00:08:18,040 He overheard a discussion. 134 00:08:19,169 --> 00:08:21,363 He won't tell you. Me neither! 135 00:08:22,208 --> 00:08:25,564 He's had enough trouble! He has a family! 136 00:08:25,729 --> 00:08:27,128 Now they know! 137 00:08:27,488 --> 00:08:30,241 Now you know. So do something! 138 00:08:30,409 --> 00:08:32,205 It's for you. 139 00:08:32,969 --> 00:08:36,438 I know, darling. See you later! 140 00:08:36,768 --> 00:08:38,760 What do we do? 141 00:08:39,289 --> 00:08:41,006 Call the Red Cross! 142 00:08:42,088 --> 00:08:43,157 Attorney-Gen.! 143 00:08:43,768 --> 00:08:47,363 It's all quite vague. An anonymous witness. 144 00:08:47,849 --> 00:08:50,078 An overheard conversation! 145 00:08:50,249 --> 00:08:53,480 Maybe it's a hoax or a chronic liar! 146 00:08:53,728 --> 00:08:57,563 Like those who phone there's a bomb in a plane... 147 00:08:57,808 --> 00:09:00,164 Who'd want to kill your president? 148 00:09:00,328 --> 00:09:02,603 Marie, open the door! 149 00:09:03,328 --> 00:09:04,477 Shall we go? 150 00:09:12,488 --> 00:09:14,718 I'll call the Head of Security. 151 00:09:15,688 --> 00:09:19,078 He'll provide protection, unofficially! 152 00:09:19,568 --> 00:09:22,163 We've no basis for any action! 153 00:09:23,368 --> 00:09:26,884 Yes, I'm interested in the Paris Commune! 154 00:09:29,889 --> 00:09:33,164 - I'm late! - You'll come to the theatre tonight? 155 00:09:34,808 --> 00:09:37,606 As for a hall, I can do nothing. 156 00:09:38,649 --> 00:09:40,241 The colonel! 157 00:09:41,769 --> 00:09:44,805 Property rights can't be infringed upon, 158 00:09:45,249 --> 00:09:47,967 even though some may want to change that! 159 00:09:50,848 --> 00:09:53,443 - Yes, Papa? - Niki, see to our guest. 160 00:09:53,608 --> 00:09:54,882 In 2 seconds! 161 00:09:57,568 --> 00:09:59,480 He's a fine magistrate! 162 00:09:59,889 --> 00:10:03,039 He's out? Give me his duty officer. 163 00:10:04,249 --> 00:10:07,525 You know about tonight? Not the Bolshoï! 164 00:10:10,169 --> 00:10:13,877 Yes! The Doctor's life has been threatened. 165 00:10:14,848 --> 00:10:18,238 - No, but he's due to arrive... - Shortly. 166 00:10:18,728 --> 00:10:20,400 He'll arrive shortly. 167 00:10:20,769 --> 00:10:23,408 No... on the phone. 168 00:10:23,889 --> 00:10:25,163 Like you say... 169 00:10:25,328 --> 00:10:26,967 Tell the Col. I phoned. 170 00:10:27,608 --> 00:10:31,682 "All quite vague"... "No basis for any action". 171 00:10:32,169 --> 00:10:36,924 The Doctor'll be mad when he hears we asked those puppets for help. 172 00:10:37,088 --> 00:10:38,726 - Puppets? - Of the USA! 173 00:10:38,889 --> 00:10:41,448 What can they have to do with it! 174 00:10:41,608 --> 00:10:44,726 Always blame the USA! Even if you're wrong! 175 00:10:44,889 --> 00:10:47,323 Cut it out! You're not always funny! 176 00:12:16,289 --> 00:12:17,516 There they are! 177 00:12:18,208 --> 00:12:19,323 The police? 178 00:12:19,688 --> 00:12:22,726 They've tailed me for 3 days. 179 00:12:23,448 --> 00:12:25,087 Everything's set? 180 00:12:25,368 --> 00:12:28,884 No. We lost our hall and no one knows it! 181 00:12:29,088 --> 00:12:31,683 They want to sabotage the meeting. 182 00:12:31,848 --> 00:12:32,963 Who can fix it? 183 00:12:33,289 --> 00:12:37,726 Only the Head of Security. We'll see him after lunch. 184 00:12:38,129 --> 00:12:39,356 Let's go now! 185 00:12:41,928 --> 00:12:43,964 Then, to the hotel. 186 00:12:44,129 --> 00:12:49,361 Your life's been threatened. A guy overheard some talk about it. 187 00:12:49,608 --> 00:12:52,645 - We'll ask the cops... - For nothing! 188 00:12:53,169 --> 00:12:55,477 Just for a hall, that's all! 189 00:12:59,129 --> 00:13:03,997 This hall does not meet safety regulations. 190 00:13:04,728 --> 00:13:07,800 It was in use 2 weeks ago! 191 00:13:09,129 --> 00:13:10,403 Here's the report. 192 00:13:11,289 --> 00:13:14,884 - It has no emergency exit! - It never did! 193 00:13:15,448 --> 00:13:18,168 With a normal show 194 00:13:18,848 --> 00:13:20,645 there's no danger. 195 00:13:22,448 --> 00:13:25,202 Your rally might excite people. 196 00:13:26,368 --> 00:13:28,882 It's in no way dangerous! 197 00:13:29,249 --> 00:13:32,639 I've no reason to hinder your meeting. 198 00:13:33,049 --> 00:13:35,279 My decision is based 199 00:13:36,249 --> 00:13:37,284 on reports. 200 00:13:37,529 --> 00:13:39,360 I'm neutral in this affair. 201 00:13:39,728 --> 00:13:41,481 Then why're we being tailed? 202 00:13:41,649 --> 00:13:46,245 For your safety! The Minister of lnterior ordered us 203 00:13:46,409 --> 00:13:51,039 to protect your committee members from any possible extremists. 204 00:13:51,889 --> 00:13:54,562 Whom you are using! 205 00:13:57,328 --> 00:14:00,241 Other halls meet the safety requirements, 206 00:14:00,688 --> 00:14:04,920 Iike the Employees' Union Hall opposite your hotel. 207 00:14:05,448 --> 00:14:11,318 You simply cross the square! I'm neutral in this affair! 208 00:14:12,328 --> 00:14:13,920 Alright, Col. 209 00:14:19,208 --> 00:14:23,406 There, on the 1 st floor! Not room 210 00:14:23,568 --> 00:14:25,160 for over 200 people! 211 00:14:25,328 --> 00:14:30,039 We'll look stupid! In a city of 500,000, only 200 would hear you. 212 00:14:30,208 --> 00:14:31,847 The rest'll be outside. 213 00:14:32,328 --> 00:14:36,163 Ask the Col. to let us hang loudspeakers from the trees. 214 00:14:36,889 --> 00:14:39,198 Permit or not, people'll be here! 215 00:14:40,848 --> 00:14:42,406 We'll go now... 216 00:15:06,728 --> 00:15:08,765 ...and try to alert people. 217 00:15:10,409 --> 00:15:13,924 Print posters with the rally's change of address! 218 00:15:14,249 --> 00:15:16,967 Manuel, come discuss my speech! 219 00:15:17,608 --> 00:15:18,837 George, you too! 220 00:15:20,169 --> 00:15:21,487 I'll hold on. 221 00:15:27,088 --> 00:15:28,966 Hello, darling! How are you? 222 00:15:29,368 --> 00:15:30,722 Fine... yes. 223 00:15:33,368 --> 00:15:37,044 Problems with the hall as usual! 224 00:15:38,049 --> 00:15:41,006 Why should there be any fights? 225 00:15:41,289 --> 00:15:43,519 Why any fights? 226 00:15:44,009 --> 00:15:45,839 Yes, tomorrow. 227 00:15:47,848 --> 00:15:49,567 George sends a kiss. 228 00:15:50,088 --> 00:15:51,919 Till tomorrow, darling! 229 00:15:53,289 --> 00:15:54,641 The kids? 230 00:15:55,368 --> 00:15:57,757 Fine, but I don't see them enough. 231 00:15:57,928 --> 00:15:59,408 Helen? 232 00:15:59,889 --> 00:16:04,564 We're not always eye to eye but it's not serious. 233 00:16:04,728 --> 00:16:06,606 They say a hungry bear 234 00:16:06,769 --> 00:16:08,327 won't dance! 235 00:16:08,488 --> 00:16:11,366 The bears are going to read that! 236 00:16:14,328 --> 00:16:15,443 Your pen! 237 00:16:42,568 --> 00:16:43,524 Go! 238 00:17:01,808 --> 00:17:03,924 Hold your meetings in Russia! 239 00:17:04,249 --> 00:17:06,399 We'd rather stay here! 240 00:17:06,728 --> 00:17:08,161 Do as you're told! 241 00:17:11,448 --> 00:17:12,483 Hey, you! 242 00:17:17,688 --> 00:17:19,041 What's the idea! 243 00:19:15,008 --> 00:19:17,648 - Never mind! - Better than the Bolshoï? 244 00:19:19,169 --> 00:19:22,525 - I only came to please you. - Your dancers are old-hat. 245 00:19:22,688 --> 00:19:25,919 Except when one chooses freedom! 246 00:19:27,048 --> 00:19:28,959 And the Warsaw Pact?! 247 00:19:29,488 --> 00:19:32,798 We're against the bomb, Russian or American! 248 00:19:33,048 --> 00:19:34,720 Disarmament! 249 00:19:38,849 --> 00:19:41,158 Long live the Bomb! 250 00:20:02,048 --> 00:20:05,166 You could sell 'em to the "Daily Worker"! 251 00:20:07,169 --> 00:20:09,124 No more NATO bases! 252 00:20:09,688 --> 00:20:12,840 Calm down! No fighting! No provocation! 253 00:20:13,089 --> 00:20:15,727 Ya just ease 'em away! Ya don't push! 254 00:20:15,889 --> 00:20:17,322 Leave 'em alone! 255 00:20:17,488 --> 00:20:18,444 Calm down! 256 00:20:18,968 --> 00:20:20,481 Don't provoke 'em! 257 00:20:20,649 --> 00:20:23,004 Mr Lawyer! 258 00:20:23,968 --> 00:20:27,438 Start now! There's no more room up there! 259 00:20:28,248 --> 00:20:29,648 Squeeze 'em in! 260 00:20:29,808 --> 00:20:31,400 Get the speakers. 261 00:20:32,688 --> 00:20:33,963 Ready? 262 00:20:34,129 --> 00:20:35,562 I'll get 'em! 263 00:20:42,928 --> 00:20:44,122 Go on in! 264 00:20:46,768 --> 00:20:48,964 Let 'em in! 265 00:21:14,968 --> 00:21:17,437 - So that's it! - What? 266 00:21:17,649 --> 00:21:21,960 The new opposition! Women go for him! 267 00:21:22,129 --> 00:21:23,244 Communist? 268 00:21:23,409 --> 00:21:26,957 Never! He's anti-foreign! 269 00:21:27,129 --> 00:21:29,120 Next elections, he'll win! 270 00:21:29,889 --> 00:21:31,082 Good-looking! 271 00:21:31,288 --> 00:21:35,076 Ex-Olympic champ, doc, college prof and honest politician! 272 00:21:35,409 --> 00:21:36,602 Perfection! 273 00:21:37,808 --> 00:21:39,242 He's at the Bolshoï! 274 00:21:39,409 --> 00:21:42,207 - He must cancel it! - We back down! 275 00:21:42,369 --> 00:21:44,836 To avoid provoking the crowd. 276 00:21:45,008 --> 00:21:47,727 The students could maintain order. 277 00:21:47,889 --> 00:21:51,085 - A free-for-all! - You and your non-violence! 278 00:21:51,248 --> 00:21:53,478 We must respect the law! 279 00:21:53,728 --> 00:21:55,400 The law of the jungle! 280 00:21:55,609 --> 00:21:59,397 They stuck us in that hall. It's a trap! 281 00:21:59,609 --> 00:22:01,326 Set by whom? 282 00:22:02,129 --> 00:22:05,803 The ClA! We want the foreign bases to be dismantled! 283 00:22:06,008 --> 00:22:09,796 You think too much! There are some stubborn extremists... 284 00:22:10,129 --> 00:22:11,481 The threats? 285 00:22:11,649 --> 00:22:15,608 It's not the 1 st time. We've all taken risks. 286 00:22:16,208 --> 00:22:19,042 They're all at the Bolshoï! 287 00:22:20,488 --> 00:22:21,603 Keep trying. 288 00:22:21,768 --> 00:22:24,522 The police must face their responsibility. 289 00:22:25,609 --> 00:22:27,088 We're going to our rally. 290 00:22:30,208 --> 00:22:33,281 Rotten politicians! 291 00:23:03,609 --> 00:23:05,918 We'll put ya in your graves! 292 00:23:07,688 --> 00:23:09,281 We'll kill ya all! 293 00:24:38,968 --> 00:24:40,197 Stay outside! 294 00:24:53,169 --> 00:24:55,399 - And you? - I'm a mason. 295 00:25:15,609 --> 00:25:17,167 OK, let's go. 296 00:25:39,169 --> 00:25:40,681 They hit me. 297 00:25:41,849 --> 00:25:43,076 Why? 298 00:25:44,768 --> 00:25:46,919 Why do our ideas 299 00:25:47,889 --> 00:25:49,800 provoke such violence? 300 00:25:53,448 --> 00:25:55,882 Why don't they like peace? 301 00:25:56,089 --> 00:25:59,239 Why don't they attack other organisations? 302 00:26:00,369 --> 00:26:01,881 The answer is simple. 303 00:26:02,248 --> 00:26:06,447 The others are nationalists, used by the government 304 00:26:06,609 --> 00:26:09,646 and don't upset our Judas allies who betray us... 305 00:26:09,808 --> 00:26:13,165 General, they're getting out of hand! 306 00:26:13,488 --> 00:26:15,878 I'll have the loudspeakers cut off! 307 00:26:17,448 --> 00:26:19,086 It'd excite the others. 308 00:26:20,129 --> 00:26:21,198 Don't do that! 309 00:26:23,849 --> 00:26:26,601 Where's the Chief of Police? 310 00:26:26,889 --> 00:26:28,686 I was told he's here! 311 00:26:28,849 --> 00:26:31,409 Really? He must be over there! 312 00:26:32,609 --> 00:26:35,407 We lack hospitals and doctors 313 00:26:35,649 --> 00:26:39,163 but half the budget goes for military expenditures. 314 00:26:52,609 --> 00:26:54,121 He's the one! 315 00:27:11,329 --> 00:27:13,239 A cannon is fired 316 00:27:13,448 --> 00:27:17,487 and a teacher's monthly salary goes up in smoke! 317 00:27:20,048 --> 00:27:21,801 That's why they can't 318 00:27:22,048 --> 00:27:24,846 bear us or our meetings 319 00:27:25,008 --> 00:27:28,683 and use hired thugs to jeer and attack us! 320 00:27:29,928 --> 00:27:34,445 Around the world. too many soldiers are ready to fire 321 00:27:34,928 --> 00:27:37,841 on anything moving toward progress. 322 00:27:38,528 --> 00:27:39,961 He's your guy? 323 00:27:40,369 --> 00:27:42,086 - You sure? - I think. 324 00:27:42,248 --> 00:27:44,045 An Olympic champ? 325 00:28:01,768 --> 00:28:02,757 Stop! 326 00:28:08,169 --> 00:28:09,567 Finish him off! 327 00:28:18,129 --> 00:28:19,641 Shit! It's not him! 328 00:28:20,048 --> 00:28:22,881 - I told ya it wasn't! - They said it was! 329 00:28:24,688 --> 00:28:25,803 Take off! 330 00:28:39,849 --> 00:28:42,316 I'll go around to avoid the cops. 331 00:28:43,169 --> 00:28:46,285 Tomatoes out of season! They cost a fortune! 332 00:28:46,889 --> 00:28:48,526 Fix your muffler! 333 00:28:48,688 --> 00:28:51,726 I can't even make the monthly payments! 334 00:29:02,048 --> 00:29:03,562 Shit! The cops! 335 00:29:03,768 --> 00:29:06,441 But our fight is theirs too! 336 00:29:06,688 --> 00:29:09,805 We live in a weak and corrupt society 337 00:29:09,968 --> 00:29:13,359 where it's every man for himself. 338 00:29:13,849 --> 00:29:16,999 It's blocked off here too! Hide! 339 00:29:17,169 --> 00:29:20,525 Even imagination is suspect 340 00:29:20,688 --> 00:29:25,000 yet it's needed to solve world problems. 341 00:29:25,169 --> 00:29:29,605 The stockpile of A-bombs is equal 342 00:29:29,849 --> 00:29:33,637 to 1 ton of dynamite per person on earth. 343 00:29:34,208 --> 00:29:35,437 Horny again? 344 00:29:37,849 --> 00:29:38,918 Yeah! 345 00:29:40,928 --> 00:29:44,477 They want to prevent us from reaching 346 00:29:44,728 --> 00:29:49,438 the obvious political conclusions based on these simple truths. 347 00:29:49,889 --> 00:29:51,640 But we will speak out! 348 00:29:51,968 --> 00:29:55,881 We serve the people and the people need the truth. 349 00:29:58,008 --> 00:30:00,842 Send them back to the Bolshoï! 350 00:30:03,448 --> 00:30:06,964 The truth is the start of powerful. united action. 351 00:30:14,768 --> 00:30:16,679 Get those hoodlums out of here! 352 00:30:29,928 --> 00:30:34,604 Down with the police state! 353 00:30:41,008 --> 00:30:44,524 No more foreign bases! 354 00:30:58,208 --> 00:31:00,120 Inspector! 355 00:31:04,569 --> 00:31:06,286 Chief! 356 00:31:10,569 --> 00:31:12,957 What're you waiting for? 357 00:31:22,928 --> 00:31:23,839 Watch out! 358 00:31:45,448 --> 00:31:47,086 Throw him off! 359 00:33:03,728 --> 00:33:06,004 It's my cousin. He fell off! 360 00:33:07,409 --> 00:33:09,127 By his feet! 361 00:33:12,248 --> 00:33:13,841 I saw you hit him! 362 00:33:14,169 --> 00:33:16,842 - What? - What's going on? 363 00:33:17,129 --> 00:33:19,767 I hit the brake and my cousin fell off. 364 00:33:19,928 --> 00:33:23,444 - He's bleeding and needs care. - Your papers! 365 00:33:24,968 --> 00:33:26,368 Just a moment... 366 00:33:31,609 --> 00:33:32,961 Here they are! 367 00:33:34,008 --> 00:33:36,648 He's bleeding! He needs care! 368 00:33:37,488 --> 00:33:39,957 He hit him with a club! 369 00:33:48,569 --> 00:33:50,047 See? It's nothing! 370 00:33:50,208 --> 00:33:51,846 This is nothing? 371 00:33:52,008 --> 00:33:54,887 - He tried to kill him! - Dummy! 372 00:33:55,048 --> 00:33:57,005 - My truck? - lt'll be OK. 373 00:33:57,448 --> 00:33:59,838 Call in for a patrol car. 374 00:34:00,008 --> 00:34:02,442 Sure, call the station! 375 00:34:07,329 --> 00:34:08,363 Stay there! 376 00:34:15,889 --> 00:34:16,923 Look... 377 00:34:19,248 --> 00:34:22,400 I'm goin'. Pretend to try and stop me. 378 00:34:23,528 --> 00:34:28,080 I can't explain but I gotta go! Just play dead! 379 00:34:28,249 --> 00:34:29,921 One move and I'll slug you! 380 00:34:37,928 --> 00:34:41,968 What time is it? I got a date I can't miss! 381 00:34:58,009 --> 00:35:00,364 The regime can't change that! 382 00:35:06,928 --> 00:35:10,239 All the Russians want is to live like Americans! 383 00:35:19,928 --> 00:35:21,806 Quick, sir, it's serious! 384 00:35:21,969 --> 00:35:23,880 Come with me! 385 00:35:32,449 --> 00:35:34,121 The Attorney-General! 386 00:35:36,769 --> 00:35:38,122 We'll talk later. 387 00:35:38,289 --> 00:35:41,042 And the ballet? I had to miss it! 388 00:35:41,209 --> 00:35:42,483 Why wasn't I told? 389 00:35:42,649 --> 00:35:44,480 During the performance? How? 390 00:35:44,649 --> 00:35:48,244 - What is it? - A stupid traffic accident! 391 00:35:48,489 --> 00:35:49,717 The culprit? 392 00:35:50,289 --> 00:35:51,608 We'll have him soon. 393 00:35:51,769 --> 00:35:54,920 - The victim? - The hospitaI'll tell us. 394 00:35:56,049 --> 00:35:58,199 I'll go there in your car. 395 00:35:58,369 --> 00:35:59,563 Certainly! 396 00:35:59,729 --> 00:36:02,084 Have the papers heard about it? 397 00:36:03,129 --> 00:36:04,278 I doubt it. 398 00:36:05,809 --> 00:36:08,039 I must call the Ministry! 399 00:36:16,729 --> 00:36:18,128 Editorial room! 400 00:36:31,169 --> 00:36:32,841 What on earth's wrong? 401 00:36:33,489 --> 00:36:37,846 There was a demonstration. We taught the bastards a lesson! 402 00:36:38,049 --> 00:36:41,962 They hold a meeting? Well, we can demonstrate too! 403 00:36:42,169 --> 00:36:44,364 It's like a biological reaction. 404 00:36:46,928 --> 00:36:50,604 Society's healthy elements, the anti-bodies... 405 00:36:50,928 --> 00:36:52,726 We beat the hell out of 'em! 406 00:36:53,329 --> 00:36:55,240 What do you want from me? 407 00:36:55,928 --> 00:36:57,203 Write... 408 00:36:57,769 --> 00:37:01,648 ...that I was there and beat 'em up! 409 00:37:01,809 --> 00:37:03,003 What for? 410 00:37:03,169 --> 00:37:04,966 So my pals'll know! 411 00:37:05,889 --> 00:37:09,882 OK, if you want. Get fixed up at the hospital 412 00:37:10,049 --> 00:37:13,121 so they'll know both sides were hurt! 413 00:37:13,809 --> 00:37:17,279 Go now and I'll put your name in the lead! 414 00:37:38,649 --> 00:37:41,880 We warned you but you said it was a hoax 415 00:37:42,089 --> 00:37:44,045 - or a crackpot! - Please! 416 00:37:44,209 --> 00:37:47,485 This attempted killing is your responsibility! 417 00:37:47,649 --> 00:37:51,244 The police has proof it was an accident. 418 00:37:55,689 --> 00:38:01,321 Go easy! We need their help! Such unfounded accusations! 419 00:38:01,729 --> 00:38:05,517 They're blind... or worse... accomplices! 420 00:38:05,729 --> 00:38:08,038 They've no proof! 421 00:38:08,209 --> 00:38:09,642 Assassination? 422 00:38:10,409 --> 00:38:13,048 I was there taking pictures. 423 00:38:13,209 --> 00:38:15,086 You got the truck? 424 00:38:15,369 --> 00:38:18,520 No, I missed it! The cops chased us away. 425 00:38:18,928 --> 00:38:22,683 Such cynicism! They'll use the incident politically! 426 00:38:22,849 --> 00:38:26,205 - Surely! - They know how to make martyrs! 427 00:38:26,609 --> 00:38:27,837 Death-lovers! 428 00:38:28,009 --> 00:38:30,364 Let's hope he doesn't die. 429 00:38:30,569 --> 00:38:32,207 That would suit them! 430 00:38:35,369 --> 00:38:39,521 The brain is damaged in 2 or 3 spots. We're operating. 431 00:38:39,689 --> 00:38:42,283 His heart is fighting hard 432 00:38:42,449 --> 00:38:45,122 but it's too soon to say. 433 00:38:45,289 --> 00:38:48,122 - But you must! - He can't hear you. 434 00:38:48,289 --> 00:38:50,519 You realise the political aspect? 435 00:38:50,689 --> 00:38:53,157 But the other victim is out of danger. 436 00:38:53,489 --> 00:38:55,081 Other victim? 437 00:38:55,809 --> 00:38:58,960 Senator Pirou. He was found in the street. 438 00:38:59,129 --> 00:39:01,165 It's serious but he's alright. 439 00:39:01,928 --> 00:39:05,001 2 senators hurt! Such incompetent police! 440 00:39:06,289 --> 00:39:09,998 I must phone the Minister in private! 441 00:39:15,729 --> 00:39:16,878 His wife knows? 442 00:39:17,249 --> 00:39:19,240 I don't eavesdrop! 443 00:39:19,809 --> 00:39:20,798 I'm sure! 444 00:39:22,969 --> 00:39:24,527 When's she coming? 445 00:39:24,729 --> 00:39:26,242 Tomorrow, 1 st plane. 446 00:39:26,409 --> 00:39:28,445 Tomorrow is today! 447 00:39:30,009 --> 00:39:31,601 It's for my paper. 448 00:39:33,849 --> 00:39:35,248 What did she say? 449 00:39:36,209 --> 00:39:39,803 Nothing. I heard her breathing. 450 00:39:39,969 --> 00:39:41,960 Then she said Will he live? 451 00:39:42,928 --> 00:39:44,920 The director couldn't answer. 452 00:39:45,089 --> 00:39:48,445 And she said So they finally did it! 453 00:39:58,849 --> 00:40:00,646 Were you there? 454 00:40:01,249 --> 00:40:03,046 I'm a reporter... 455 00:40:07,649 --> 00:40:11,961 I'm afraid the police bungled it! I wanted no one hurt! 456 00:40:12,169 --> 00:40:14,399 2 senators hurt... 1 critically! 457 00:40:14,569 --> 00:40:15,922 We have the culprit! 458 00:40:16,169 --> 00:40:17,921 Where? I want to see him! 459 00:40:18,089 --> 00:40:20,080 He's in the canteen. 460 00:40:21,289 --> 00:40:24,486 - The canteen! - The cells are in poor condition. 461 00:40:24,649 --> 00:40:29,086 No electricity! So we use them for storage. 462 00:40:31,129 --> 00:40:35,486 The Minister says this is serious and a political catastrophe. 463 00:40:35,809 --> 00:40:38,562 If the papers knew he's in a canteen...! 464 00:40:38,729 --> 00:40:41,687 The Minister wants to be kept fully informed. 465 00:40:53,889 --> 00:40:55,368 No handcuffs! 466 00:40:56,649 --> 00:40:59,163 - His son? - No, a street pedlar. 467 00:40:59,329 --> 00:41:01,081 - Was he alone? - No, 2 of them. 468 00:41:01,249 --> 00:41:03,524 We have the end man's address. 469 00:41:03,689 --> 00:41:06,408 It seems he slept through the accident. 470 00:41:06,809 --> 00:41:08,527 He gave himself up? 471 00:41:09,009 --> 00:41:13,287 He was arrested for drunken driving. You'll get a report. 472 00:41:15,409 --> 00:41:16,637 Breathe! 473 00:41:18,169 --> 00:41:20,763 - No alcohol! - It's the stew. 474 00:41:20,969 --> 00:41:23,802 Mutton stew kills all smells. 475 00:41:24,049 --> 00:41:25,767 What have you been doing? 476 00:41:26,169 --> 00:41:27,488 I made the stew! 477 00:41:28,889 --> 00:41:33,803 He made it? And you hid this from me! 478 00:41:34,009 --> 00:41:36,603 I didn't know. I found out later. 479 00:41:37,049 --> 00:41:40,166 You weren't told? Since when? 480 00:41:40,369 --> 00:41:42,405 Since about 1 0:30 p.m. 481 00:41:42,649 --> 00:41:45,209 That's harboring a criminal! 482 00:41:46,249 --> 00:41:48,080 You knew about it, Col.? 483 00:41:49,049 --> 00:41:50,482 I knew but... 484 00:41:50,809 --> 00:41:53,198 ...I hadn't had time to tell the General. 485 00:41:53,529 --> 00:41:54,962 Then you arrived. 486 00:41:55,129 --> 00:41:58,485 The Gen. said we didn't have the culprit 487 00:41:58,809 --> 00:42:00,527 and I couldn't contradict him. 488 00:42:01,849 --> 00:42:02,964 Fine! 489 00:42:06,649 --> 00:42:09,925 I'll take his statement myself. 490 00:42:11,689 --> 00:42:13,361 Get the 2nd culprit! 491 00:42:14,489 --> 00:42:15,604 Eat! 492 00:42:25,209 --> 00:42:27,279 They're at the presses! 493 00:42:36,209 --> 00:42:39,281 Now what? You wear glasses now? 494 00:42:40,569 --> 00:42:45,359 It's a disguise. Take my name off the list. The guy's dyin'! 495 00:42:45,809 --> 00:42:47,288 What's that to you? 496 00:42:47,449 --> 00:42:52,045 Nothing! It was an accident! 2 drunks in a pickup truck! 497 00:42:52,209 --> 00:42:56,407 If my name's in the paper, I'll be questioned! 498 00:42:56,569 --> 00:42:58,321 I'll remove it! 499 00:43:00,689 --> 00:43:02,008 Are you free now? 500 00:43:04,889 --> 00:43:07,687 No, I can't. I'm busy. 501 00:43:09,209 --> 00:43:10,608 You'll have to go. 502 00:43:12,689 --> 00:43:13,838 That way! 503 00:44:13,529 --> 00:44:15,281 No one is to move! 504 00:44:16,689 --> 00:44:18,327 What do they want? 505 00:44:18,809 --> 00:44:22,358 To start trouble. We refuse! 506 00:44:22,649 --> 00:44:25,641 But how do you explain it's always ours who are killed? 507 00:44:25,809 --> 00:44:29,518 - He's alive! - Clinically he's dead! Why dream? 508 00:44:30,489 --> 00:44:32,081 Clinically dead! 509 00:44:33,689 --> 00:44:37,841 The brain's destroyed but the heart's beating! 510 00:44:38,009 --> 00:44:40,443 It won't quit! 511 00:44:43,169 --> 00:44:46,161 One word and they'll tear up the town! 512 00:44:46,489 --> 00:44:50,482 Why hold them back? I wonder if we've any will to fight. 513 00:44:50,649 --> 00:44:54,881 He had! That's why they killed him! Not us! 514 00:44:55,049 --> 00:44:56,243 Come on! 515 00:44:58,249 --> 00:44:59,762 It's all I could find. 516 00:45:01,009 --> 00:45:05,241 The papers! The cops put the blame on us! 517 00:45:05,529 --> 00:45:06,484 Coffee? 518 00:45:06,809 --> 00:45:10,404 "The broadcasting of the speech was a provocation. 519 00:45:10,569 --> 00:45:12,366 "The anti-national tone 520 00:45:12,529 --> 00:45:17,649 "of the attack on foreign policy aroused the crowd at once. 521 00:45:17,809 --> 00:45:19,959 "Hence the violence. 522 00:45:20,129 --> 00:45:23,280 "The police handled the situation efficiently 523 00:45:23,649 --> 00:45:28,279 "yet 1 3 policemen were injured in the course of duty." 524 00:45:28,729 --> 00:45:31,004 So said the Gen. to the Press! 525 00:45:31,209 --> 00:45:32,324 We must answer that! 526 00:45:32,489 --> 00:45:36,687 Yes, and stress the pacifist nature of our rally. 527 00:45:36,849 --> 00:45:38,123 We had permission... 528 00:45:38,289 --> 00:45:40,883 So the cops could do a better job on us! 529 00:45:41,209 --> 00:45:43,439 But we have no proof! 530 00:45:43,889 --> 00:45:45,368 Nothing valid! 531 00:45:46,329 --> 00:45:49,685 We can only deplore the police's passiveness. 532 00:45:50,009 --> 00:45:53,365 Later we'll underline all the contradictions. 533 00:45:54,649 --> 00:45:58,562 Why not call the Red Cross or the Rights of Man Commission? 534 00:45:58,889 --> 00:46:02,962 You're making a cry-baby defense! 535 00:46:03,169 --> 00:46:06,161 We must attack and expose those responsible! 536 00:46:06,329 --> 00:46:08,889 - Take up arms in the streets?! - Why not? 537 00:46:09,089 --> 00:46:10,488 Anything goes? 538 00:46:10,889 --> 00:46:12,322 We can consider... 539 00:46:12,489 --> 00:46:15,128 Nothing at all! It must be legal! 540 00:46:15,529 --> 00:46:18,680 - We've been legal for years! - This is no time to change! 541 00:46:18,849 --> 00:46:20,362 It's our only way! 542 00:46:20,529 --> 00:46:23,282 Or the affair could backfire! 543 00:46:23,449 --> 00:46:27,442 Aren't you ashamed? He's dying in there! 544 00:46:32,409 --> 00:46:34,559 We've no case against them! 545 00:46:34,729 --> 00:46:37,562 And the threats on his life? 546 00:46:37,729 --> 00:46:39,401 He too ignored them! 547 00:46:39,569 --> 00:46:42,163 But that was yesterday! 548 00:46:43,769 --> 00:46:46,283 Will your guy talk now? 549 00:46:46,489 --> 00:46:48,400 Statement to the Press? 550 00:46:54,809 --> 00:47:00,645 I doubt it. He was scared then of reprisals. 551 00:47:01,129 --> 00:47:05,088 - And now, even more so! - Try! Can you find him? 552 00:47:05,249 --> 00:47:06,284 Not before noon. 553 00:47:06,849 --> 00:47:08,567 We'll have to be careful. 554 00:47:10,329 --> 00:47:12,081 We're being watched. 555 00:47:12,729 --> 00:47:14,003 It's them! 556 00:47:14,169 --> 00:47:18,606 But they're protecting us! We're as safe as the doctor! 557 00:47:36,969 --> 00:47:39,437 What was your reaction to the news? 558 00:47:41,249 --> 00:47:43,968 The US President sent you a telegram? 559 00:47:44,569 --> 00:47:45,638 Saying what? 560 00:47:45,849 --> 00:47:47,726 Happily wed? 561 00:47:51,209 --> 00:47:52,358 Was he threatened? 562 00:47:52,529 --> 00:47:55,566 You'll let the Reds exploit this? 563 00:47:55,729 --> 00:47:58,527 Was it an attempted assassination? 564 00:47:58,689 --> 00:48:01,442 Why'd you send for a British surgeon? 565 00:48:01,649 --> 00:48:04,209 Did you want a divorce? 566 00:48:04,769 --> 00:48:06,361 Was it an accident? 567 00:48:14,969 --> 00:48:17,529 They're operating... for the 3rd time. 568 00:48:36,409 --> 00:48:38,604 Here's the hospital director! 569 00:48:44,529 --> 00:48:48,078 Your husband's had an accident. 570 00:48:53,928 --> 00:48:58,002 I knew your husband. We were at school together. 571 00:48:59,369 --> 00:49:01,803 I wanted to go to his peace marathon 572 00:49:02,009 --> 00:49:03,806 but it was forbidden. 573 00:49:04,569 --> 00:49:06,287 It's serious but he'll make it. 574 00:49:09,289 --> 00:49:11,928 Prof. Dodd from London is here. 575 00:49:12,129 --> 00:49:14,962 He's one of England's best surgeons. 576 00:49:15,809 --> 00:49:19,404 Want to tell them the truth? They'll live the truth later. 577 00:49:29,969 --> 00:49:34,008 The fall broke the dome of the skull 578 00:49:34,169 --> 00:49:37,081 and no doubt the brain has been affected. 579 00:49:37,249 --> 00:49:42,403 The shock was very violent causing an explosion inside the skull 580 00:49:42,569 --> 00:49:44,127 Iike an earthquake. 581 00:49:44,928 --> 00:49:47,887 I can't evaluate the aftereffects 582 00:49:48,089 --> 00:49:51,001 of the concussion, even if the operation succeeds. 583 00:49:51,169 --> 00:49:53,842 The 3rd operation has just begun. 584 00:49:54,009 --> 00:49:56,967 His heart is the only positive factor. 585 00:49:57,129 --> 00:50:01,042 We've massaged and used adrenaline 586 00:50:01,209 --> 00:50:03,564 and its resistance is amazing. 587 00:50:03,769 --> 00:50:05,361 It's beating regularly... 588 00:50:08,529 --> 00:50:09,757 Come in. 589 00:50:13,049 --> 00:50:15,085 Gen. Missou. 590 00:50:16,489 --> 00:50:19,322 A stupid accident! I'm deeply sorry... 591 00:50:19,489 --> 00:50:21,047 Head of the Police... 592 00:50:21,249 --> 00:50:22,682 We have the culprit. 593 00:50:22,849 --> 00:50:24,407 Attorney-Gen. 594 00:50:24,569 --> 00:50:25,718 My sympathies... 595 00:50:26,649 --> 00:50:28,082 The inquest judge... 596 00:50:43,649 --> 00:50:44,718 Well... 597 00:50:45,449 --> 00:50:49,237 ...certain areas of the brain have been affected 598 00:50:49,449 --> 00:50:51,519 but the lesions can't be defined. 599 00:50:51,969 --> 00:50:54,244 But the surgeons are optimistic. 600 00:50:54,529 --> 00:50:57,362 We must await the end of the 3rd operation. 601 00:50:58,129 --> 00:51:00,324 Your husband's heart is exceptional. 602 00:51:00,649 --> 00:51:02,048 If it holds, he'll live! 603 00:51:03,609 --> 00:51:05,327 We have every hope... 604 00:51:27,129 --> 00:51:29,962 The capital is on the phone. The Ministry! 605 00:51:38,569 --> 00:51:42,448 They'll try to use his wife! They'll use people's emotions! 606 00:51:45,569 --> 00:51:46,797 The files! 607 00:51:53,249 --> 00:51:55,126 Their committee secretary. 608 00:51:55,928 --> 00:51:57,726 I want résumés on each. 609 00:51:58,209 --> 00:52:01,838 Details of their private lives and jobs too! 610 00:52:02,009 --> 00:52:03,886 For this evening! 611 00:52:04,169 --> 00:52:05,761 The injured senator. 612 00:52:09,609 --> 00:52:10,883 The other lawyer. 613 00:52:14,769 --> 00:52:16,646 And his? Have it? 614 00:52:16,969 --> 00:52:18,118 It just came. 615 00:52:22,729 --> 00:52:24,321 Any love affairs? 616 00:52:24,489 --> 00:52:26,559 I don't know, but there must be! 617 00:52:27,369 --> 00:52:30,725 Break his halo! Does he get along with his wife? 618 00:52:34,809 --> 00:52:37,482 - Watching her? - Like the others, General. 619 00:52:37,649 --> 00:52:41,005 - 2 of our men... - I don't want to know that! 620 00:52:42,089 --> 00:52:45,923 They met this morning, picked up his wife 621 00:52:46,249 --> 00:52:47,682 then separated. 622 00:52:47,849 --> 00:52:52,127 Some took his wife to the clinic. As for this one... 623 00:52:52,489 --> 00:52:53,842 He took a statement 624 00:52:54,009 --> 00:52:56,523 to the Press. You have a copy. 625 00:52:58,089 --> 00:53:00,808 Then he saw some university students. 626 00:53:00,969 --> 00:53:01,924 Students! 627 00:53:02,089 --> 00:53:03,408 Call our students! 628 00:53:03,569 --> 00:53:07,801 That one's a mad dog! He wants to make the most of it! 629 00:53:07,969 --> 00:53:09,766 - A Jew! - Only half. 630 00:53:09,928 --> 00:53:13,126 They think they're superior even to other Jews! 631 00:53:14,928 --> 00:53:17,204 - The Att.-Gen.! - Good! 632 00:53:17,369 --> 00:53:19,564 Stay on him night and day! 633 00:53:22,009 --> 00:53:23,601 We were expecting you! 634 00:53:24,369 --> 00:53:27,281 - The 2nd culprit? - We have him. 635 00:53:27,449 --> 00:53:29,280 He turned himself in. 636 00:53:29,449 --> 00:53:31,280 Come into my office! 637 00:53:35,409 --> 00:53:37,525 Please sit down. 638 00:53:40,569 --> 00:53:42,957 He's boss now, officially. 639 00:53:43,569 --> 00:53:46,959 So you're to give him your initial findings 640 00:53:47,129 --> 00:53:49,518 and then follow his instructions. 641 00:53:49,689 --> 00:53:53,477 - My deputy'll keep me posted. - The Col.'s men have checked... 642 00:53:54,089 --> 00:53:55,807 Can I see the 2nd culprit? 643 00:53:56,809 --> 00:53:58,447 Whenever you want to! 644 00:53:59,089 --> 00:54:03,128 It seems he was asleep on the truck, dead drunk. 645 00:54:03,489 --> 00:54:05,957 So he's innocent, if it all checks out. 646 00:54:07,089 --> 00:54:08,761 Their whereabouts earlier? 647 00:54:08,969 --> 00:54:12,439 The driver's statement and photo. 648 00:54:13,249 --> 00:54:16,559 They'd been drinking at the Chinaman's bar. 649 00:54:17,449 --> 00:54:20,441 We have Chinese tradesmen in town? 650 00:54:20,609 --> 00:54:25,524 The owner was in the Korean War and now he's called the Chinaman. 651 00:54:25,689 --> 00:54:27,600 He backs them up. 652 00:54:27,928 --> 00:54:30,318 I'll read his statement. 653 00:54:31,529 --> 00:54:36,239 "l, Bertrand... alias the Chinaman... etc... bar owner... etc... 654 00:54:36,409 --> 00:54:40,243 "do state that on 22 May of this year, 655 00:54:40,889 --> 00:54:44,245 "Yago and Vago came into my bar at 7 p.m. 656 00:54:44,569 --> 00:54:47,129 "and stayed until 1 0 p.m. 657 00:54:47,329 --> 00:54:50,048 "They were drinking Pernod." 658 00:54:51,769 --> 00:54:53,361 It's not allowed, Madam. 659 00:55:28,969 --> 00:55:31,358 1 3th witness, a docker... 660 00:55:31,729 --> 00:55:35,005 "l saw Yago and Vago drinking Pernod all evening. 661 00:55:35,169 --> 00:55:38,047 "They left at 1 0 p.m. drunk. 662 00:55:38,209 --> 00:55:41,440 "The Chinaman said Not in the Kamikaze!" 663 00:55:41,969 --> 00:55:42,957 Kamikaze? 664 00:55:43,928 --> 00:55:47,126 The pickup truck. It's Japanese made. 665 00:55:47,809 --> 00:55:50,277 You'd think we're in the Far East! 666 00:55:51,689 --> 00:55:53,361 I think it's clear. 667 00:55:53,569 --> 00:55:56,879 Though we lack some details on the culprits, 668 00:55:57,329 --> 00:56:00,321 - it's obviously an accident. - I agree. 669 00:56:00,529 --> 00:56:05,205 Besides, the Minister phoned and wants this settled very quickly 670 00:56:05,369 --> 00:56:08,918 to cut short political speculation abroad. 671 00:56:09,129 --> 00:56:13,042 I think the prosecutor must make a statement 672 00:56:13,289 --> 00:56:17,487 about the accident today and say the culprits are caught 673 00:56:17,649 --> 00:56:21,961 and accused of drunken driving and assault and battery. 674 00:56:22,569 --> 00:56:24,082 And wilful flight. 675 00:56:24,249 --> 00:56:25,682 Naturally! 676 00:56:27,209 --> 00:56:29,598 And the man who took him to the clinic? 677 00:56:32,049 --> 00:56:33,767 It's for you. 678 00:56:40,928 --> 00:56:42,328 He just died. 679 00:56:49,369 --> 00:56:53,044 That doesn't change the statement. 680 00:56:53,609 --> 00:56:55,839 Instead of "assault and battery", 681 00:56:56,009 --> 00:56:59,081 say "manslaughter". 682 00:57:15,449 --> 00:57:17,041 Go away, Shoula. 683 00:57:20,289 --> 00:57:21,688 I'll wait for you. 684 00:59:53,529 --> 00:59:54,644 Who are you? 685 00:59:54,809 --> 00:59:57,846 An admirer of your husband. A reporter. 686 00:59:58,009 --> 00:59:58,998 No photos! 687 01:00:00,489 --> 01:00:05,563 Only a few questions! The public has a right to know! 688 01:00:11,089 --> 01:00:15,401 Was it an accident? Or not at all? 689 01:00:16,129 --> 01:00:20,600 Yesterday his life was threatened. Did you know? 690 01:00:21,769 --> 01:00:23,282 You expected it? 691 01:00:24,049 --> 01:00:27,280 You said So they finally did it! 692 01:00:30,769 --> 01:00:32,407 What did I say? 693 01:00:32,769 --> 01:00:35,806 To the hospital director 694 01:00:35,969 --> 01:00:39,598 you said So they finally did it! Who're they? 695 01:00:40,369 --> 01:00:41,484 Go away! 696 01:00:41,928 --> 01:00:45,524 The culprits have been arrested. You thought of them? 697 01:00:47,609 --> 01:00:48,803 Go away! 698 01:01:07,169 --> 01:01:08,522 They know already? 699 01:01:08,928 --> 01:01:11,238 Yes, and it's only beginning! 700 01:01:13,329 --> 01:01:17,686 Unmask the killers! 701 01:01:53,449 --> 01:01:55,599 The police is an accomplice! 702 01:02:21,439 --> 01:02:24,988 Wait, I don't understand! The fall didn't kill him? 703 01:02:25,159 --> 01:02:28,469 Not at all. The skull fracture 704 01:02:28,639 --> 01:02:31,199 was due to a blow struck on the head. 705 01:02:31,519 --> 01:02:36,798 That's our conclusion. The fall caused minor bruises. 706 01:02:37,119 --> 01:02:38,472 You're sure? 707 01:02:39,199 --> 01:02:41,872 A blow? You mean by the truck? 708 01:02:43,359 --> 01:02:46,237 The truck hit his body. It wasn't serious. 709 01:02:46,559 --> 01:02:48,311 The death blow hit his skull 710 01:02:48,639 --> 01:02:50,994 and was made by an instrument 711 01:02:51,239 --> 01:02:54,231 such as a club, an iron bar or a gun butt. 712 01:02:55,999 --> 01:02:58,718 But no one's mentioned a weapon. 713 01:03:01,159 --> 01:03:03,070 Continue, Doctor. 714 01:03:03,319 --> 01:03:08,268 The skull fracture can only be due to a weapon that struck from above. 715 01:03:08,479 --> 01:03:13,758 That's the sole condition that causes symmetrical lesions on the brain 716 01:03:13,919 --> 01:03:19,869 touching the subjacent area and the area opposite the wound. 717 01:03:20,039 --> 01:03:22,109 An autopsy showed the lesions, 718 01:03:22,519 --> 01:03:24,953 the right cerebral hemorrhage 719 01:03:25,199 --> 01:03:28,475 and the fracture of the left temple. 720 01:03:28,799 --> 01:03:31,233 In the case of a shock 721 01:03:31,879 --> 01:03:35,792 due to a fall on a hard surface like the street, 722 01:03:36,079 --> 01:03:38,513 such lesions couldn't exist. 723 01:03:38,879 --> 01:03:40,915 Why didn't you tell us sooner? 724 01:03:41,919 --> 01:03:43,034 Yesterday! 725 01:03:43,199 --> 01:03:45,588 Mr Deputy, he was still alive! 726 01:03:45,759 --> 01:03:47,192 We needed an autopsy. 727 01:03:47,359 --> 01:03:50,715 Time for other tests would've shown the same facts. 728 01:03:50,959 --> 01:03:54,553 Another hypothesis is if the truck dragged him, 729 01:03:54,879 --> 01:03:57,109 his skull could've hit the curb. 730 01:03:57,279 --> 01:04:01,113 It's a fact that he was hit in the middle of the street. 731 01:04:01,799 --> 01:04:04,632 Then a fall couldn't cause such lesions. 732 01:04:05,279 --> 01:04:07,553 - A phone? - Next door. 733 01:04:09,519 --> 01:04:11,077 Yago was driving. 734 01:04:11,239 --> 01:04:15,198 The 2nd man was drunk and couldn't have been so precise. 735 01:04:15,439 --> 01:04:17,270 A demonstrator. 736 01:04:17,919 --> 01:04:19,398 Their story's odd. 737 01:04:19,559 --> 01:04:21,754 - Know them well? - Very well! 738 01:04:21,919 --> 01:04:23,272 Political? 739 01:04:23,799 --> 01:04:25,118 Maybe. 740 01:04:25,599 --> 01:04:28,352 - Communists? - Not if they work here! 741 01:04:28,759 --> 01:04:30,397 The opposition? 742 01:04:30,559 --> 01:04:31,992 One never knows. 743 01:04:33,919 --> 01:04:35,238 The General, please. 744 01:04:36,879 --> 01:04:40,633 I wanted to see you to clarify a few points. 745 01:04:40,799 --> 01:04:43,359 It all seems clear enough to me! 746 01:04:43,519 --> 01:04:45,111 A new fact has come up. 747 01:04:45,759 --> 01:04:47,511 It's stuffy in here! 748 01:04:49,439 --> 01:04:51,350 You saw the accident? 749 01:04:51,999 --> 01:04:53,512 How did it happen? 750 01:04:53,759 --> 01:04:55,511 In what respect? 751 01:04:55,678 --> 01:04:58,876 When the truck arrived, what happened? 752 01:04:59,639 --> 01:05:02,437 The Col. and I were there 753 01:05:02,839 --> 01:05:06,115 when he walked out waving to the crowd. 754 01:05:06,479 --> 01:05:08,470 They didn't applaud him either! 755 01:05:08,999 --> 01:05:13,595 He didn't see the truck zigzagging toward him 756 01:05:13,839 --> 01:05:15,033 and he was hit! 757 01:05:15,279 --> 01:05:19,067 The Col.'s men ran after the truck. 2 men drew their guns 758 01:05:19,359 --> 01:05:22,317 but, due to the crowd, they didn't fire. 759 01:05:23,399 --> 01:05:24,991 The truck zigzagged 760 01:05:25,959 --> 01:05:27,950 and finally got away! 761 01:05:29,119 --> 01:05:31,678 The police cleared the square 762 01:05:31,839 --> 01:05:35,991 and helped put the victim into a VW to go to the hospital. 763 01:05:36,319 --> 01:05:38,594 No trace of the VW driver? 764 01:05:38,839 --> 01:05:41,592 Not yet but he must be a friend of theirs. 765 01:05:41,759 --> 01:05:44,114 He helped them at once. 766 01:05:45,119 --> 01:05:49,237 When the victim was run over, could his head 767 01:05:49,479 --> 01:05:51,276 have hit the curb? 768 01:05:51,719 --> 01:05:53,835 No, it occurred in the square! 769 01:05:54,119 --> 01:05:56,189 - You're sure? - Positive! 770 01:05:56,799 --> 01:05:58,949 But what's this new fact? 771 01:06:01,239 --> 01:06:03,799 The autopsy says he was killed by a club. 772 01:06:04,039 --> 01:06:07,998 A club? Why did the doctors do an autopsy? 773 01:06:08,359 --> 01:06:10,236 It's the legal procedure. 774 01:06:10,519 --> 01:06:14,194 Yesterday it was all settled! Now you'll foul us up... 775 01:06:23,519 --> 01:06:27,307 A new witness. He claims he has proof 776 01:06:27,559 --> 01:06:29,231 the senator was assassinated. 777 01:06:30,079 --> 01:06:32,752 He'll be here today at 2 p.m. 778 01:06:33,919 --> 01:06:39,710 There you are! An assassination! Soon they'll say it was a plot! 779 01:07:17,199 --> 01:07:19,030 I saw him! He's drunk! 780 01:07:19,639 --> 01:07:21,595 He nearly fell in front of the truck! 781 01:07:27,678 --> 01:07:30,113 What happened? You saw it? 782 01:07:30,279 --> 01:07:32,190 Yes, he slipped and fell. 783 01:07:49,799 --> 01:07:51,118 Anybody here? 784 01:07:53,759 --> 01:07:55,192 Anybody here? 785 01:08:45,719 --> 01:08:47,072 I'm the Chief of Police. 786 01:08:48,238 --> 01:08:53,108 I was on my way to testify and as I walked along... 787 01:08:53,318 --> 01:08:56,356 You fell and hit your head. 788 01:08:57,278 --> 01:08:59,509 You suffer from epilepsy? 789 01:09:01,679 --> 01:09:04,715 Someone hit me! I was on my way to testify 790 01:09:04,879 --> 01:09:06,870 the senator was assassinated! 791 01:09:07,559 --> 01:09:11,188 It was no accident! Yago told me so himself! 792 01:09:12,159 --> 01:09:13,592 I was gonna testify! 793 01:09:13,919 --> 01:09:18,549 But someone hit me on the head... from a truck... with a club... 794 01:09:19,039 --> 01:09:22,474 ...to keep me quiet. They tried to kill me! 795 01:09:22,679 --> 01:09:25,715 I don't know who told you to say this, or why. 796 01:09:26,358 --> 01:09:27,951 I don't want to know. 797 01:09:28,119 --> 01:09:33,034 We can forget all this. Let's say you were influenced. 798 01:09:34,919 --> 01:09:39,151 You're almost one of the family. Your cousin's a policeman, 799 01:09:39,318 --> 01:09:42,914 brother-in-law's got a government job. Forget all this. 800 01:09:43,079 --> 01:09:44,796 They're coming! 801 01:09:45,119 --> 01:09:48,316 If you need anything, come and see me. 802 01:09:48,639 --> 01:09:50,550 I'll drop by again. 803 01:09:56,079 --> 01:09:58,876 I'm a bachelor and live with my ma. 804 01:09:59,039 --> 01:10:01,997 - Profession? - I got a varnish shop. 805 01:10:02,159 --> 01:10:03,592 You know Yago? 806 01:10:03,759 --> 01:10:06,068 Sure! He makes deliveries for me! 807 01:10:06,679 --> 01:10:09,432 The other 2 I don't know. The killing... 808 01:10:09,599 --> 01:10:11,237 The accident. 809 01:10:12,238 --> 01:10:15,072 ...was the day I phoned Yago 810 01:10:15,318 --> 01:10:16,354 about a delivery. 811 01:10:16,519 --> 01:10:20,796 Varnished coffins! And I can't even pay off my Kamikaze! 812 01:10:20,959 --> 01:10:22,870 Come back this afternoon. 813 01:10:23,039 --> 01:10:24,313 I'll be busy. 814 01:10:24,559 --> 01:10:26,914 - Tonight then. - I'm busy too. 815 01:10:28,119 --> 01:10:31,827 I'm gonna make a real big mistake. It'll be a murder. 816 01:10:32,479 --> 01:10:35,948 Next day I learned he'd killed the senator. 817 01:10:36,119 --> 01:10:37,756 Yago told you all that? 818 01:10:37,919 --> 01:10:39,510 You belong to the party? 819 01:10:39,679 --> 01:10:43,831 I never belonged to any party! I like soccer! 820 01:10:44,318 --> 01:10:46,879 What is this? The Gen. says I'm epileptic! 821 01:10:47,039 --> 01:10:50,509 - General? - The Chief of Police! 822 01:10:51,119 --> 01:10:54,111 - He was here? - Just before you came. 823 01:10:54,278 --> 01:10:59,034 But I'm no epileptic and never belonged to any party! 824 01:10:59,999 --> 01:11:04,675 - Go on about Yago. - That's all. He left. 825 01:11:05,639 --> 01:11:07,675 He's the lucky one! 826 01:11:08,559 --> 01:11:10,675 What about the delivery? 827 01:11:11,079 --> 01:11:14,707 I tried to set him straight but he does as he pleases. 828 01:11:14,879 --> 01:11:17,916 Who told you to call the inquest judge? 829 01:11:18,198 --> 01:11:21,827 No one! I saw Yago's picture in the papers! 830 01:11:21,999 --> 01:11:24,513 On the front page, like a Minister! 831 01:11:25,079 --> 01:11:27,639 - Jealous? - You made up this tale. 832 01:11:27,799 --> 01:11:30,393 No, someone advised him. 833 01:11:30,719 --> 01:11:32,595 Even Ma was against it! 834 01:11:32,759 --> 01:11:34,238 She said to keep quiet! 835 01:11:34,398 --> 01:11:36,832 - Come and eat. - He killed him. 836 01:11:36,999 --> 01:11:39,308 - Who? - A senator. 837 01:11:39,479 --> 01:11:42,039 - In the government? - No, a leftist! 838 01:11:42,198 --> 01:11:45,271 He did right! What's it to you? 839 01:11:45,439 --> 01:11:47,191 His picture too! 840 01:11:48,318 --> 01:11:52,232 - Eat and let 'em kill each other! - Not hungry! 841 01:11:52,398 --> 01:11:54,867 Later my sister came. 842 01:11:55,039 --> 01:11:57,269 So you wanna be a big shot? 843 01:11:57,599 --> 01:11:59,317 Just doin' my duty. 844 01:12:00,039 --> 01:12:02,711 Your duty's to see to your family! 845 01:12:02,879 --> 01:12:06,588 I always have! Ya got an idiot who sees to you! 846 01:12:06,759 --> 01:12:09,512 Don't call my husband an idiot! 847 01:12:09,679 --> 01:12:12,273 Ya think they'll give ya a medal. 848 01:12:13,479 --> 01:12:17,916 I came anyway. Or I would've if they hadn't slugged me! 849 01:12:18,198 --> 01:12:19,631 You didn't fall? 850 01:12:19,799 --> 01:12:23,997 I'd have to be an acrobat to land on my head! 851 01:12:24,479 --> 01:12:27,835 You can sign a statement later if you still want to. 852 01:12:28,039 --> 01:12:30,314 Of course! I'm not crazy! 853 01:12:31,479 --> 01:12:34,835 1 st witness for the prosecution? They lost no time! 854 01:12:34,999 --> 01:12:38,196 Tomorrow you'll have 1 0, then 1 5. 855 01:12:38,358 --> 01:12:41,430 They'll say Yago did this or that... anything! 856 01:12:41,599 --> 01:12:43,829 Vague, worthless statements 857 01:12:43,999 --> 01:12:47,992 that'll create unrest! They sent him 858 01:12:48,159 --> 01:12:51,834 and beat him up to turn a witness into a martyr! 859 01:12:51,999 --> 01:12:53,671 They left him hospitalised 860 01:12:54,039 --> 01:12:55,836 yet able to talk! 861 01:12:55,999 --> 01:12:59,036 You admit I was beaten and didn't fall? 862 01:12:59,358 --> 01:13:01,429 You realise what perjury means? 863 01:13:01,639 --> 01:13:06,076 It's not perjury! I wanted to help, but if I'd known... 864 01:13:08,119 --> 01:13:13,590 Told ya so! Why'd ya get involved? Weren't ya alright at home? 865 01:13:16,599 --> 01:13:17,747 Eat! 866 01:13:19,839 --> 01:13:23,388 Suppose you say you slipped on an orange peel? 867 01:13:23,559 --> 01:13:24,957 I didn't slip! 868 01:13:25,159 --> 01:13:29,675 Why're ya so pigheaded? Listen to me for once! 869 01:13:29,999 --> 01:13:32,308 The 1 st and last time! 870 01:13:32,479 --> 01:13:35,277 - Like always! - Really the last time! 871 01:13:35,719 --> 01:13:40,394 Say you slipped and we got no troubles. You won't go to prison. 872 01:13:40,959 --> 01:13:45,271 I'll send others to prison! I got 'em! 873 01:13:45,599 --> 01:13:47,669 Yago and his picture! 874 01:13:48,278 --> 01:13:50,997 Who sent ya? The cops or your daughter? 875 01:13:52,159 --> 01:13:55,514 Yes, it's me! Ya wanna ruin my home? 876 01:13:55,839 --> 01:13:57,113 Mama, leave! 877 01:13:57,439 --> 01:13:58,633 Leave us alone! 878 01:14:02,079 --> 01:14:04,309 - Don't argue! - Go outside! 879 01:14:06,679 --> 01:14:09,273 Ya hate me 'cause I've succeeded in life! 880 01:14:09,519 --> 01:14:11,669 You and your husband hate me! 881 01:14:11,839 --> 01:14:15,514 Never mind him! You've caused him enough trouble! 882 01:14:15,839 --> 01:14:18,353 Ya wanna ruin my life! 883 01:14:19,719 --> 01:14:22,791 When Papa died, I hoped you'd take his place. 884 01:14:22,999 --> 01:14:29,108 I needed protection. You neglected me and never took me anywhere! 885 01:14:29,278 --> 01:14:34,148 You preferred soccer... and slobs like Yago! See what it's got ya! 886 01:14:34,358 --> 01:14:37,271 Prison, maybe... for perjury! 887 01:14:37,559 --> 01:14:40,710 And my husband'll lose his job! 888 01:14:41,318 --> 01:14:43,912 Come here... Listen! 889 01:14:46,238 --> 01:14:50,027 You hear a guy's gonna be killed. Ya don't believe it. 890 01:14:50,198 --> 01:14:53,474 Then ya hear he's dead. Would you tell the cops? 891 01:14:53,639 --> 01:14:56,836 That's all I did, to help them. 892 01:14:57,238 --> 01:14:58,388 Help who? 893 01:14:58,559 --> 01:15:00,834 To help the cops find the murderer. 894 01:15:01,479 --> 01:15:03,992 You're helping the others! 895 01:15:05,479 --> 01:15:07,037 What do you want? 896 01:15:07,959 --> 01:15:11,554 Your mother sent me. I'm a reporter. 897 01:15:11,839 --> 01:15:16,071 I'll tell you what truly happened 'cause you print just anything! 898 01:15:16,238 --> 01:15:17,592 Sure? 899 01:15:17,799 --> 01:15:23,157 He wasn't hit. Either he slipped or felt dizzy and fell 900 01:15:23,318 --> 01:15:26,390 or else leftists hit him to create trouble. 901 01:15:26,559 --> 01:15:27,992 So say the police! 902 01:15:28,159 --> 01:15:31,309 They say he's crazy but can't prove it. Can you? 903 01:15:31,959 --> 01:15:34,393 - No, I can't! - Then why try? 904 01:15:35,398 --> 01:15:39,438 I never said that! He's stubborn as a mule! 905 01:15:40,159 --> 01:15:41,911 He never changes his mind! 906 01:15:42,238 --> 01:15:45,754 If he doesn't, the inquest'll continue! 907 01:15:46,398 --> 01:15:50,711 What if he is crazy? And had epilepsy as a baby? 908 01:15:50,879 --> 01:15:54,349 Tell him you and your husband are rightwingers 909 01:15:54,519 --> 01:15:56,474 and how ya got your jobs! 910 01:15:57,358 --> 01:16:00,192 Yes, I do belong! 911 01:16:03,679 --> 01:16:04,997 The cop! 912 01:16:06,799 --> 01:16:09,028 - She woke him. - Sleeping? 913 01:16:10,238 --> 01:16:11,796 Pictures? 914 01:16:13,198 --> 01:16:14,393 For the Press? 915 01:16:15,799 --> 01:16:17,117 That's no good! 916 01:16:17,278 --> 01:16:21,272 But that way people'll see you were slugged 917 01:16:21,519 --> 01:16:24,670 to keep you from saying something important. See? 918 01:16:24,839 --> 01:16:26,590 They'll beat me again? 919 01:16:26,799 --> 01:16:30,235 They won't dare! You're famous now! 920 01:16:30,559 --> 01:16:33,119 But the Press must talk about you! 921 01:16:33,278 --> 01:16:36,907 Tell me who saw you here... your sister, the judge... 922 01:16:37,159 --> 01:16:39,673 The General! He can't stand me! 923 01:16:39,879 --> 01:16:42,598 I wanted to help and got a cold shoulder! 924 01:16:42,759 --> 01:16:44,954 They asked if I was a Commie! 925 01:16:45,159 --> 01:16:48,231 - Are you? - No! I only like soccer! 926 01:16:48,559 --> 01:16:51,470 We'll be on the front page for a week! 927 01:17:03,318 --> 01:17:04,308 Sorry! 928 01:17:06,278 --> 01:17:07,155 Who was it? 929 01:17:08,159 --> 01:17:09,273 I know him! 930 01:17:30,238 --> 01:17:32,195 And you're a cardiac case? 931 01:17:35,398 --> 01:17:36,956 It's an old fracture! 932 01:17:40,439 --> 01:17:41,952 Name and profession? 933 01:17:45,639 --> 01:17:47,357 Any convictions? 934 01:17:50,559 --> 01:17:52,436 - 4 times. - 4! 935 01:17:52,959 --> 01:17:55,393 Yes, 4! Carrying arms illegally, 936 01:17:55,559 --> 01:18:00,791 public outrage, theft... and rape. 937 01:18:01,839 --> 01:18:03,067 Rape? 938 01:18:04,839 --> 01:18:08,115 Not really! I was counselor at a boy scout camp. 939 01:18:10,318 --> 01:18:12,116 Why were you in the hospital? 940 01:18:12,919 --> 01:18:17,514 The Head of Security put him there. My client has a weak heart. 941 01:18:17,679 --> 01:18:19,795 The police doctor certified it. 942 01:18:19,999 --> 01:18:24,277 I know but why the plaster cast 943 01:18:24,639 --> 01:18:26,630 and a cane like a club? 944 01:18:26,839 --> 01:18:32,550 It's 'cause of an old fracture. I was broke when it happened. 945 01:18:33,159 --> 01:18:37,117 I needed X-rays and 1 0 days in bed. 2 days of no work 946 01:18:37,358 --> 01:18:41,193 and I starve! It was a rich man's fracture! 947 01:18:42,278 --> 01:18:47,751 The rich get a cold. A week in bed! 948 01:18:47,919 --> 01:18:51,354 For the poor, a fracture means work or the grave! 949 01:18:51,599 --> 01:18:54,671 So I had it seen to while I was in the hospital! 950 01:18:55,278 --> 01:18:56,951 Where were you that night? 951 01:18:57,959 --> 01:19:00,951 At the Chinaman's with Yago till 1 0. 952 01:19:01,278 --> 01:19:02,758 You see Yago often? 953 01:19:04,479 --> 01:19:06,514 We're friends and cousins. 954 01:19:07,159 --> 01:19:08,273 Was he drunk? 955 01:19:08,599 --> 01:19:10,988 Yago drinks a lot! 956 01:19:13,278 --> 01:19:16,589 The Chinaman told him not to take the Kamikaze. 957 01:19:17,358 --> 01:19:19,872 I got in back and fell asleep. 958 01:19:20,079 --> 01:19:22,718 The shock and the yells woke me. 959 01:19:23,519 --> 01:19:27,148 I thought we were in a ditch but we were still going! 960 01:19:27,719 --> 01:19:33,635 Then a guy leaped onto the Kamikaze as lithe and fierce as a tiger. 961 01:19:34,599 --> 01:19:38,068 He grabbed me and threw me off! In the street! 962 01:19:38,559 --> 01:19:40,151 He leaped like...? 963 01:19:40,318 --> 01:19:42,116 - A tiger. - Before that? 964 01:19:45,318 --> 01:19:47,071 Lithe and fierce. 965 01:19:49,238 --> 01:19:51,832 Yago used the same words. 966 01:19:52,639 --> 01:19:54,755 Yet he didn't see him. 967 01:19:55,839 --> 01:20:00,514 A simple coincidence! They haven't met since the accident. 968 01:20:00,919 --> 01:20:02,432 The police can swear to it. 969 01:20:04,358 --> 01:20:05,474 Continue! 970 01:20:06,079 --> 01:20:10,789 I was in the street and almost got run over! 971 01:20:10,959 --> 01:20:11,994 Then? 972 01:20:12,159 --> 01:20:13,796 I went home. 973 01:20:14,159 --> 01:20:16,593 Next day when I read the papers, 974 01:20:16,759 --> 01:20:19,432 I went to the cops who put me in hospital. 975 01:20:19,599 --> 01:20:25,071 There he got lost in the halls and met that reporter... 976 01:20:25,519 --> 01:20:26,838 ...by accident. 977 01:20:28,039 --> 01:20:30,997 That agrees with the other testimony. 978 01:20:31,559 --> 01:20:34,915 Yet one phrase makes me wonder. 979 01:20:35,639 --> 01:20:37,947 It could change my investigation. 980 01:20:39,238 --> 01:20:40,388 You're a Red! 981 01:20:41,799 --> 01:20:43,835 You and Yago too! 982 01:20:44,159 --> 01:20:47,707 Something you said makes me think so. 983 01:20:48,799 --> 01:20:50,790 "The rich get a cold. A week in bed! 984 01:20:50,959 --> 01:20:54,110 "For the poor, a fracture means work or the grave." 985 01:20:54,318 --> 01:20:56,628 You gave yourself away. 986 01:20:56,799 --> 01:20:58,278 I hate the communists! 987 01:20:58,519 --> 01:21:00,635 Words! I want proof! 988 01:21:00,959 --> 01:21:03,189 Only a Red would say such a thing. 989 01:21:03,519 --> 01:21:06,555 I belong to an anti-communist group. 990 01:21:06,719 --> 01:21:07,787 Yago too! 991 01:21:07,999 --> 01:21:08,749 What one? 992 01:21:10,198 --> 01:21:13,987 CROC! Christian Royalist Organisation on Communism! 993 01:21:23,919 --> 01:21:25,750 You created a storm! 994 01:21:26,398 --> 01:21:31,028 Vago's jailed for collusion and that means premeditation! 995 01:21:32,039 --> 01:21:34,916 The judge believed you and found out... 996 01:21:36,039 --> 01:21:39,236 Vago and Yago belong to a secret society! 997 01:21:39,398 --> 01:21:42,470 - Secret? - Yes, the CROC! 998 01:21:42,679 --> 01:21:44,829 Anybody knows that! 999 01:21:44,999 --> 01:21:47,991 The cops use 'em to keep order at parades! 1000 01:21:49,759 --> 01:21:51,670 You've nothing to fear now. 1001 01:21:53,479 --> 01:21:55,434 But in a year I'll be forgotten. 1002 01:21:55,599 --> 01:21:57,430 No one can touch you. 1003 01:21:58,318 --> 01:22:02,517 Know anyone who'd show me CROC members? 1004 01:22:03,318 --> 01:22:04,468 I'd pay. 1005 01:22:04,959 --> 01:22:07,836 - Sure, it's them! - So help me! 1006 01:22:10,559 --> 01:22:11,548 Know anyone? 1007 01:22:11,919 --> 01:22:13,113 Yes. 1008 01:22:14,599 --> 01:22:16,669 But don't say I told ya! 1009 01:22:17,079 --> 01:22:18,113 It's Dumas! 1010 01:22:18,839 --> 01:22:20,670 He was born in Russia. 1011 01:22:21,599 --> 01:22:25,671 CROC's got a hold on him 'cause of trouble with his brother. 1012 01:22:26,439 --> 01:22:29,157 He'd like to get to Germany, 1013 01:22:29,879 --> 01:22:32,951 so if you can get him a passport... 1014 01:22:36,358 --> 01:22:40,068 I can get one through my newspaper. 1015 01:22:41,398 --> 01:22:42,878 - Pictures? - Here. 1016 01:22:52,159 --> 01:22:53,911 I've kept my promise. 1017 01:22:54,719 --> 01:22:55,992 Now it's your turn. 1018 01:22:57,679 --> 01:22:58,907 Don't like it? 1019 01:22:59,079 --> 01:23:00,637 Sure! 1020 01:23:03,519 --> 01:23:04,793 The questions? 1021 01:23:05,439 --> 01:23:07,827 Does CROC meet regularly? 1022 01:23:10,318 --> 01:23:11,513 Where? 1023 01:23:12,519 --> 01:23:15,875 At a guy's place on the edge of town. 1024 01:23:16,318 --> 01:23:17,991 Are there many of you? 1025 01:23:18,358 --> 01:23:19,758 Sometimes. 1026 01:23:20,879 --> 01:23:23,916 - What goes on? - The boss talks. 1027 01:23:24,559 --> 01:23:30,394 Religion and the monarchy are the 2 pillars of our eternal land 1028 01:23:31,119 --> 01:23:34,156 and Western Christian civilisation. 1029 01:23:34,759 --> 01:23:37,227 If ya don't listen, ya get no work. 1030 01:23:38,639 --> 01:23:39,867 What else? 1031 01:23:40,119 --> 01:23:43,747 In Russia a worker can't strike or believe in God 1032 01:23:43,919 --> 01:23:46,193 or have his own house and garden. 1033 01:23:46,398 --> 01:23:49,277 He's crushed by a totalitarian regime. 1034 01:23:49,679 --> 01:23:50,794 You agree? 1035 01:23:50,959 --> 01:23:55,474 I even read it in the papers. The individual belongs to the State. 1036 01:23:57,039 --> 01:23:58,552 Yago went to the meetings? 1037 01:23:58,759 --> 01:24:01,637 Always. They'd talk about capitalists. 1038 01:24:02,119 --> 01:24:06,430 No more capitalists or workers or Left or Right. 1039 01:24:06,599 --> 01:24:09,159 A unified people is what we need! 1040 01:24:09,318 --> 01:24:11,116 We need a clean sweep! 1041 01:24:11,278 --> 01:24:13,997 Starting with the intellectual scum! 1042 01:24:14,159 --> 01:24:15,831 The bookstore next door! 1043 01:24:16,198 --> 01:24:20,510 He'd talk about political youth groups. 1044 01:24:20,679 --> 01:24:22,715 What'd he say? 1045 01:24:23,679 --> 01:24:25,032 Unite the youth... 1046 01:24:25,358 --> 01:24:27,747 And give them a common ideal! 1047 01:24:27,919 --> 01:24:31,434 Abroad, some say "Make love, not war!" 1048 01:24:31,599 --> 01:24:33,874 We say "Make war 1049 01:24:34,039 --> 01:24:37,394 "on corruption and on liberalism 1050 01:24:37,559 --> 01:24:40,153 "and on indiscriminate liberty!" 1051 01:24:41,198 --> 01:24:43,588 I say OK, but I don't give a damn. 1052 01:24:43,759 --> 01:24:44,747 And Yago? 1053 01:24:44,919 --> 01:24:48,798 He agrees 'cause he wants to pay off his Kamikaze. 1054 01:24:49,159 --> 01:24:51,514 Now he'll be able to. Easy! 1055 01:24:52,278 --> 01:24:53,871 He killed the senator? 1056 01:24:54,039 --> 01:24:56,348 You said no accusations! 1057 01:24:57,398 --> 01:24:58,718 No, I'm paying! 1058 01:24:58,919 --> 01:25:00,068 Never! 1059 01:25:00,759 --> 01:25:03,876 But you can point 'em out to me for some photos! 1060 01:25:04,159 --> 01:25:05,911 That's what you wanted? 1061 01:25:07,639 --> 01:25:09,595 The 3 on the pickup... 1062 01:25:11,759 --> 01:25:14,034 The butcher's involved. 1063 01:25:15,719 --> 01:25:18,755 The fat guy owns the bar where we meet. 1064 01:25:19,879 --> 01:25:21,278 The barber. 1065 01:25:22,238 --> 01:25:25,595 The mechanic and the 2 in black. 1066 01:25:26,919 --> 01:25:29,113 - In khaki... - Him? 1067 01:25:29,759 --> 01:25:32,910 An ex-boxer who lived in the US a while. 1068 01:25:33,159 --> 01:25:37,789 In the yard, the boss... an officer during the German occupation. 1069 01:25:37,959 --> 01:25:42,952 The fig seller, a loud mouth, always up in front for the rough stuff! 1070 01:25:55,839 --> 01:25:57,397 Some figs, please. 1071 01:26:07,198 --> 01:26:12,796 He sells his blood and gets a good price in case of emergencies. 1072 01:26:13,079 --> 01:26:16,434 He got rich selling one of his eyes to an American. 1073 01:26:16,679 --> 01:26:19,273 He doesn't attend meetings anymore. 1074 01:26:19,479 --> 01:26:21,629 His sight's bad so he sells blood. 1075 01:26:23,759 --> 01:26:24,952 Not him? 1076 01:26:25,759 --> 01:26:26,874 Him? 1077 01:26:28,398 --> 01:26:29,593 Them? 1078 01:26:33,519 --> 01:26:34,713 No? 1079 01:26:35,079 --> 01:26:37,354 It looks like him... 1080 01:26:38,039 --> 01:26:39,472 He hit me twice! 1081 01:26:39,719 --> 01:26:41,390 Even in the ambulance! 1082 01:26:41,599 --> 01:26:43,749 Write that in the margin! 1083 01:26:45,079 --> 01:26:47,195 Publish it in your paper! 1084 01:26:47,759 --> 01:26:49,590 Sign the caption! 1085 01:26:51,519 --> 01:26:52,668 Publish it! 1086 01:26:53,079 --> 01:26:56,037 But not in your paper! In a big daily paper! 1087 01:26:56,278 --> 01:26:57,678 For more readers... 1088 01:26:57,879 --> 01:26:59,437 - And money! - Money! 1089 01:26:59,679 --> 01:27:03,956 In my paper tomorrow! I'll give the inquest judge my photos. 1090 01:27:05,398 --> 01:27:08,277 Don't you want to be efficient? 1091 01:27:08,679 --> 01:27:11,671 In a local leftist paper, no one'll see it! 1092 01:27:11,839 --> 01:27:14,592 In mine, it's sensational news! 1093 01:27:17,079 --> 01:27:18,558 Ya recognised me? 1094 01:27:18,759 --> 01:27:21,273 Ya dishonored me! 1095 01:27:21,439 --> 01:27:24,397 Ya made me out to be a gangster! 1096 01:27:24,559 --> 01:27:28,871 I wasn't at that demonstration! I got nothin' to do with politics! 1097 01:27:29,039 --> 01:27:31,030 Politics are a lot of crap! 1098 01:27:31,198 --> 01:27:32,314 Let him be! 1099 01:27:34,398 --> 01:27:35,593 Leave! 1100 01:27:40,358 --> 01:27:42,077 I'm the judge. 1101 01:27:44,198 --> 01:27:45,075 Well? 1102 01:27:45,318 --> 01:27:47,787 I'm on the front page! 1103 01:27:48,318 --> 01:27:52,835 Mr Pirou says I hit him at the demonstration! 1104 01:27:52,999 --> 01:27:55,751 I wasn't there! I got witnesses! 1105 01:27:55,919 --> 01:27:58,558 Politics are a lot of crap! 1106 01:27:59,358 --> 01:28:01,474 I was at the market with my figs! 1107 01:28:01,639 --> 01:28:04,358 Your picture's in what paper? 1108 01:28:05,639 --> 01:28:08,312 I forget! It arrives 1109 01:28:08,519 --> 01:28:10,714 from the capital at 1 0:00! 1110 01:28:12,318 --> 01:28:15,037 I can't read... very easy. 1111 01:28:17,238 --> 01:28:20,834 The news vendor showed it to me and read it to me! 1112 01:28:21,599 --> 01:28:24,635 At the market they think I'm a hoodlum! 1113 01:28:24,999 --> 01:28:27,991 I wanted an explanation, man to man! 1114 01:28:28,238 --> 01:28:30,070 From the capital? 1115 01:28:30,679 --> 01:28:31,827 Still recognise me? 1116 01:28:31,999 --> 01:28:34,068 I said, what paper? 1117 01:28:37,358 --> 01:28:40,430 The papers that arrive from the capital at 1 0:00. 1118 01:28:40,759 --> 01:28:44,831 This morning they didn't. The mail plane was fogged in. 1119 01:28:46,119 --> 01:28:48,155 Who told you to say all this? 1120 01:29:03,198 --> 01:29:04,314 Yes... 1121 01:29:05,719 --> 01:29:07,197 I hit him. 1122 01:29:07,439 --> 01:29:08,428 But... 1123 01:29:10,919 --> 01:29:14,275 ...I had to! Somebody forced me to! 1124 01:29:14,439 --> 01:29:16,077 Who? His name? 1125 01:29:18,238 --> 01:29:21,629 I can't tell you. He's too big! 1126 01:29:23,318 --> 01:29:26,277 Too important! I can't! 1127 01:29:27,159 --> 01:29:28,796 He told me about it. 1128 01:29:29,599 --> 01:29:33,796 Barone, your picture's in one of the capital's papers! 1129 01:29:33,959 --> 01:29:35,108 Mine? 1130 01:29:35,278 --> 01:29:37,839 One that arrives at 1 0! So at 1 0:45 1131 01:29:37,999 --> 01:29:40,831 you go see Pirou at the hospital. 1132 01:29:41,198 --> 01:29:43,872 Raise hell! Say you're innocent! 1133 01:29:44,039 --> 01:29:46,075 Scream and shout! 1134 01:29:46,519 --> 01:29:50,113 Reporters'll be there. Now tell me again? 1135 01:29:50,278 --> 01:29:52,156 I rush to the hospital... 1136 01:29:52,318 --> 01:29:53,751 Get outta here! 1137 01:29:54,159 --> 01:29:55,148 ...to see Pirou. 1138 01:29:55,599 --> 01:29:57,590 But tell me his name! 1139 01:29:57,759 --> 01:29:59,397 I can't! He's too big! 1140 01:29:59,559 --> 01:30:02,630 Alright. Follow me, please. 1141 01:30:07,799 --> 01:30:11,586 I'm innocent! I only wanted to testify! 1142 01:30:12,119 --> 01:30:14,155 It's all leftwing politics! 1143 01:30:14,679 --> 01:30:17,557 This important man... 1144 01:30:18,398 --> 01:30:19,626 He helped you? 1145 01:30:19,799 --> 01:30:22,756 Yes, in my work and for my birds. 1146 01:30:22,919 --> 01:30:27,197 They wake the neighbors. I was gonna have to move! 1147 01:30:27,358 --> 01:30:31,750 But my birds are pretty! You should see 'em, Judge! 1148 01:30:32,599 --> 01:30:35,032 He helped me in my work too. 1149 01:30:35,439 --> 01:30:38,157 My market permit and all that. 1150 01:30:38,479 --> 01:30:41,515 The day of the accident you saw him? 1151 01:30:42,639 --> 01:30:46,598 Yes, Jimmy said "The head's downstairs." 1152 01:30:47,559 --> 01:30:48,832 He was in his car. 1153 01:30:48,999 --> 01:30:49,988 Get in! 1154 01:30:55,159 --> 01:30:56,717 You know it's tonight? 1155 01:30:57,198 --> 01:30:58,552 Impossible! 1156 01:30:58,799 --> 01:31:00,390 I got some figs due in! 1157 01:31:00,719 --> 01:31:03,438 They gotta be uncrated. 1158 01:31:03,839 --> 01:31:07,626 To sell them, you need a stand? 1159 01:31:07,799 --> 01:31:08,867 I got one. 1160 01:31:09,039 --> 01:31:10,791 And you need a permit? 1161 01:31:11,439 --> 01:31:12,588 I got one. 1162 01:31:12,759 --> 01:31:15,193 But for how much longer? 1163 01:31:15,799 --> 01:31:18,597 - 6 months. - And who renews permits? 1164 01:31:20,278 --> 01:31:21,836 He does? 1165 01:31:21,999 --> 01:31:23,068 Yes. 1166 01:31:23,959 --> 01:31:25,597 Then he dropped us off. 1167 01:31:26,079 --> 01:31:29,514 Do a good job tonight. I'm counting on you. 1168 01:31:29,679 --> 01:31:35,231 You'll get a permanent permit and maybe a new house, for your birds! 1169 01:31:37,839 --> 01:31:40,956 I said "Colonel, I'll do my best." 1170 01:31:42,079 --> 01:31:43,717 The police colonel? 1171 01:31:45,999 --> 01:31:47,034 Yes! 1172 01:31:49,238 --> 01:31:51,799 Let's start at the beginning. 1173 01:31:54,559 --> 01:31:56,709 Can you come in, Deputy? 1174 01:31:58,238 --> 01:32:01,356 Prolonging the inquest 1175 01:32:01,639 --> 01:32:04,948 gives the opposition fuel for subversive action. 1176 01:32:05,358 --> 01:32:08,476 - You've sided with them? - It's not a prolongation. 1177 01:32:08,639 --> 01:32:10,675 It's a totally new case. 1178 01:32:11,358 --> 01:32:15,193 Some points are awkward but the case is clear! 1179 01:32:15,559 --> 01:32:16,753 On the contrary. 1180 01:32:16,919 --> 01:32:19,831 We began with an accident and 2 drunks... 1181 01:32:19,999 --> 01:32:21,717 Some ice, dear! 1182 01:32:23,358 --> 01:32:26,510 Their testimony coincides in detail. 1183 01:32:27,039 --> 01:32:29,108 Confirmed by the Chinaman! 1184 01:32:30,159 --> 01:32:34,595 Next day, the autopsy says death was due to a blow by a club. 1185 01:32:34,799 --> 01:32:36,675 A 2nd autopsy will say no, 1186 01:32:36,839 --> 01:32:40,751 and a confirmation'll disprove the initial autopsy! 1187 01:32:41,079 --> 01:32:42,592 I'd had no time 1188 01:32:42,799 --> 01:32:44,517 to examine this new theory 1189 01:32:44,679 --> 01:32:48,273 when a witness says it was an assassination. 1190 01:32:48,439 --> 01:32:50,714 Based on a vague discussion! 1191 01:32:52,119 --> 01:32:55,589 On his way to see me, the witness is clubbed 1192 01:32:55,919 --> 01:32:58,638 - and is still in the hospital! - What do you mean? 1193 01:32:58,839 --> 01:33:01,398 I'm only stating facts. 1194 01:33:02,879 --> 01:33:07,952 Then comes the reporter. He's not a militant and that's important! 1195 01:33:08,119 --> 01:33:13,637 I learn Yago and Vago belong to CROC, 1196 01:33:13,999 --> 01:33:15,830 the Christian Royalist... 1197 01:33:15,999 --> 01:33:17,352 I know, I know... 1198 01:33:18,079 --> 01:33:21,037 ...along with the assailant of the 2nd senator 1199 01:33:21,198 --> 01:33:23,588 and most of those at the demonstration. 1200 01:33:23,759 --> 01:33:27,229 It seems the police know and use them as auxiliaries 1201 01:33:27,439 --> 01:33:30,157 to maintain order for state visits. 1202 01:33:30,679 --> 01:33:32,351 That's yet to be proven, 1203 01:33:32,519 --> 01:33:35,430 Iike the fact that the Police Col. 1204 01:33:35,599 --> 01:33:38,557 drove this man to the demonstration. 1205 01:33:38,719 --> 01:33:39,595 Really! 1206 01:33:39,799 --> 01:33:42,791 He wouldn't be involved with such a person! 1207 01:33:42,959 --> 01:33:46,474 Not openly! No one'll believe it! 1208 01:33:48,039 --> 01:33:49,677 My conclusion is this: 1209 01:33:50,799 --> 01:33:54,553 As a case of drunken driving, it's simple 1210 01:33:54,719 --> 01:33:56,152 but impossible. 1211 01:33:56,879 --> 01:34:02,112 If we accept the premeditated act of a group 1212 01:34:02,278 --> 01:34:05,271 aided or simply abetted by the police, 1213 01:34:05,439 --> 01:34:07,907 it all becomes clear and fits together. 1214 01:34:09,119 --> 01:34:13,077 This is serious! I must phone the Minister! 1215 01:34:13,759 --> 01:34:16,796 I favor the accident theory. 1216 01:34:17,639 --> 01:34:21,871 Premeditated, if you wish by 2 drunken fanatics. 1217 01:34:23,759 --> 01:34:25,510 Yes, you don't smoke! 1218 01:34:26,358 --> 01:34:28,919 You must settle this quickly! 1219 01:34:30,159 --> 01:34:34,835 The country, even the whole world is watching and waiting. 1220 01:34:35,159 --> 01:34:37,514 Our country's honor is at stake! 1221 01:34:38,959 --> 01:34:41,028 Don't bother with these fools! 1222 01:34:41,358 --> 01:34:46,273 Your future lies before you! This case can either make... 1223 01:34:47,278 --> 01:34:48,951 ...or break your career! 1224 01:34:50,278 --> 01:34:52,076 Trust in my experience! 1225 01:34:55,358 --> 01:34:58,157 My group is authorised by the State. 1226 01:34:58,358 --> 01:35:03,035 We are honest citizens, healthy elements of Society, 1227 01:35:03,318 --> 01:35:06,470 anti-bodies in the fight against infection. 1228 01:35:06,639 --> 01:35:09,312 We want to protect 1229 01:35:09,559 --> 01:35:13,518 Western Christian civilisation. But it is a moral struggle. 1230 01:35:13,879 --> 01:35:18,872 No members of my group were at the demonstration. 1231 01:35:19,679 --> 01:35:21,271 Where were you that night? 1232 01:35:21,999 --> 01:35:25,309 I was at the Dockers' Union. 1233 01:35:26,919 --> 01:35:28,238 Alibi confirmed. 1234 01:35:29,719 --> 01:35:33,108 I was playing cards with my dentist. 1235 01:35:33,679 --> 01:35:34,555 Confirmed. 1236 01:35:34,759 --> 01:35:38,388 I'm a baker. I slept till midnight at my shop! 1237 01:35:38,639 --> 01:35:40,072 Alibi confirmed. 1238 01:35:40,398 --> 01:35:42,469 I was at the Chinaman's. 1239 01:35:43,119 --> 01:35:44,028 Confirmed. 1240 01:35:44,398 --> 01:35:45,275 At the Chinaman's. 1241 01:35:45,839 --> 01:35:46,715 Confirmed. 1242 01:35:47,999 --> 01:35:51,116 I played cards with my dentist. 1243 01:35:51,599 --> 01:35:52,668 Confirmed. 1244 01:35:53,198 --> 01:35:56,111 That's not you at the demonstration? 1245 01:35:56,398 --> 01:35:58,276 It does look like me. 1246 01:35:59,879 --> 01:36:01,675 Indicted for perjury... 1247 01:36:02,479 --> 01:36:05,232 ...along with those who confirmed his alibi! 1248 01:36:05,398 --> 01:36:07,309 Plus obstructing justice! 1249 01:36:08,238 --> 01:36:09,354 Take him away! 1250 01:36:12,119 --> 01:36:15,031 Witness 27 has died of a heart attack. 1251 01:36:15,198 --> 01:36:17,429 He owned the CROC meeting hall. 1252 01:36:17,639 --> 01:36:19,436 Earlier you stated Yago 1253 01:36:19,639 --> 01:36:21,072 hit you with a club 1254 01:36:21,559 --> 01:36:23,356 Iike a police billy-club. 1255 01:36:23,519 --> 01:36:26,032 - Do you maintain that? - Yes, Judge. 1256 01:36:26,318 --> 01:36:29,231 The Att.-Gen. says he phoned you 1257 01:36:29,479 --> 01:36:32,630 that the senator's life had been threatened. 1258 01:36:32,839 --> 01:36:33,874 Your superiors 1259 01:36:34,079 --> 01:36:35,671 never got his message. 1260 01:36:35,839 --> 01:36:37,715 Yes, I forgot to tell them. 1261 01:36:37,959 --> 01:36:39,108 That's a serious error! 1262 01:36:40,198 --> 01:36:44,397 I'll answer to my superiors, not to you, Judge. 1263 01:36:46,559 --> 01:36:50,836 That morning, you were warned of death threats 1264 01:36:51,079 --> 01:36:53,354 against the senator. 1265 01:36:53,999 --> 01:36:56,273 Who told you about them? 1266 01:36:56,559 --> 01:36:59,948 A colleague's wife. She can't tell us the name. 1267 01:37:00,519 --> 01:37:01,952 She'll have to. 1268 01:37:02,318 --> 01:37:06,790 The man says I can tell you. He's waiting in the hall. 1269 01:37:07,039 --> 01:37:08,392 Bring him in. 1270 01:37:09,999 --> 01:37:11,398 His name's Coste. 1271 01:37:12,439 --> 01:37:15,670 - On the assassination day... - The incident! 1272 01:37:16,439 --> 01:37:18,474 ...he came to my office 1273 01:37:18,679 --> 01:37:21,193 to tell me of a conversation. 1274 01:37:21,999 --> 01:37:24,148 But he'll tell it to you better. 1275 01:37:24,559 --> 01:37:28,393 Don't mention me in the papers. Not my name! 1276 01:37:28,559 --> 01:37:30,709 Why? Isn't your story true? 1277 01:37:30,879 --> 01:37:33,439 Yes, but I want no trouble. 1278 01:37:33,719 --> 01:37:35,390 If you do, come see me. 1279 01:37:37,318 --> 01:37:39,309 Wait in the hall, please. 1280 01:37:42,599 --> 01:37:44,237 Name and profession? 1281 01:37:45,318 --> 01:37:48,152 Ilya Coste, deliveryman. 1282 01:37:49,198 --> 01:37:50,951 On the assassination day... 1283 01:37:51,198 --> 01:37:54,794 Day of the incident! An assassination's not yet proven. 1284 01:37:56,398 --> 01:37:59,835 The day of the incident was rainy... 1285 01:38:00,439 --> 01:38:03,590 I work myself to death 1286 01:38:04,119 --> 01:38:07,997 and the bank gets half of what I earn! 1287 01:38:08,599 --> 01:38:10,112 Someone's calling you! 1288 01:38:10,479 --> 01:38:11,468 Again! 1289 01:38:17,479 --> 01:38:18,798 Which one? 1290 01:38:19,919 --> 01:38:21,034 That one! 1291 01:38:21,198 --> 01:38:22,314 Go on! 1292 01:38:22,479 --> 01:38:23,878 I heard Yago say... 1293 01:38:24,039 --> 01:38:25,518 - If it rains? - So? 1294 01:38:25,679 --> 01:38:27,590 - We'll skid! - It won't! 1295 01:38:27,759 --> 01:38:30,034 It won't rain! But I got payments due! 1296 01:38:30,198 --> 01:38:31,711 We'll cover you. 1297 01:38:31,879 --> 01:38:33,470 All the payments! 1298 01:38:34,559 --> 01:38:36,197 The varnisher phoned! 1299 01:38:36,358 --> 01:38:39,874 He wants ya this afternoon to deliver some coffins! 1300 01:38:41,999 --> 01:38:44,467 It's a good sign! See you tonight! 1301 01:38:46,879 --> 01:38:48,675 Then he came over. 1302 01:38:50,759 --> 01:38:52,510 I'll buy you a drink! 1303 01:38:53,639 --> 01:38:55,789 As he sat down I saw the club. 1304 01:38:55,959 --> 01:38:57,472 What's that for? 1305 01:38:57,879 --> 01:39:01,633 Tonight! A delivery job that'll take care of a lot! 1306 01:39:01,799 --> 01:39:03,072 What kind? 1307 01:39:04,119 --> 01:39:05,791 A delivery into hell! 1308 01:39:05,959 --> 01:39:08,028 A senator from the capital. 1309 01:39:08,238 --> 01:39:09,592 A dirty job! 1310 01:39:10,119 --> 01:39:11,393 No one knows. 1311 01:39:11,719 --> 01:39:14,108 If they do, it'll be by you! 1312 01:39:18,119 --> 01:39:21,269 Later, the same man came back. 1313 01:39:44,358 --> 01:39:46,269 He's different in civvies. 1314 01:39:46,439 --> 01:39:47,713 You knew him? 1315 01:39:48,039 --> 01:39:50,269 I'd asked for a truck permit. 1316 01:39:50,479 --> 01:39:55,155 Every 6 months I went to him about it. He was always in uniform. 1317 01:39:59,759 --> 01:40:01,032 But why pick Yago? 1318 01:40:01,919 --> 01:40:04,273 He's the best driver in town. 1319 01:40:04,439 --> 01:40:08,876 You should see him with his Kamikaze. 1320 01:40:11,198 --> 01:40:13,872 He has a political record. 1321 01:40:14,039 --> 01:40:17,314 He was in the communist underground in the war 1322 01:40:17,479 --> 01:40:20,515 - then deported to the islands. - His testimony... 1323 01:40:20,679 --> 01:40:24,354 ...is suspect, of course. I wouldn't use it. 1324 01:41:38,358 --> 01:41:39,872 Never mind. 1325 01:41:40,198 --> 01:41:43,396 They want to eliminate all troublesome witnesses! 1326 01:41:43,919 --> 01:41:46,592 They just tried to get me! 1327 01:41:46,759 --> 01:41:47,794 What? 1328 01:41:47,959 --> 01:41:51,997 Attempted murder! Just now! The plot continues! 1329 01:41:52,159 --> 01:41:54,309 And will continue! 1330 01:41:54,479 --> 01:41:56,754 I don't need your advice! 1331 01:41:56,959 --> 01:41:59,233 This involves the top brass! 1332 01:41:59,398 --> 01:42:00,912 The police's their toy! 1333 01:42:01,079 --> 01:42:03,434 And cops haven't the possibility 1334 01:42:03,599 --> 01:42:07,308 to commit such a murder without being protected! 1335 01:42:07,759 --> 01:42:11,956 The guilty ones are in the government or at the palace 1336 01:42:12,119 --> 01:42:15,236 where the General is head of the guards. 1337 01:42:15,398 --> 01:42:16,593 And the palace 1338 01:42:16,839 --> 01:42:18,795 takes orders from abroad! 1339 01:42:18,959 --> 01:42:20,517 One more word 1340 01:42:20,679 --> 01:42:24,558 and I'll charge you with defamation of the State! 1341 01:42:25,439 --> 01:42:27,430 This isn't a rally! 1342 01:42:28,599 --> 01:42:29,793 What happened? 1343 01:42:30,198 --> 01:42:34,157 They tried to kill me! They knew I had important info for you. 1344 01:42:34,318 --> 01:42:37,470 So a car tried to run me down on my way here! 1345 01:42:37,639 --> 01:42:39,117 Any witnesses? 1346 01:42:39,278 --> 01:42:42,589 Here are 3 honest, God-fearing housewives 1347 01:42:42,759 --> 01:42:46,718 who'll testify, plus a park guardian, a war vet with medals! 1348 01:42:48,479 --> 01:42:50,151 What's this information? 1349 01:42:50,839 --> 01:42:53,637 The police own the VW... 1350 01:42:55,198 --> 01:42:57,872 That took him away to the hospital? 1351 01:42:58,039 --> 01:43:01,429 But no cops were allowed in the car to finish him off, 1352 01:43:01,599 --> 01:43:04,352 so the driver took the longest route. I know! 1353 01:43:04,559 --> 01:43:05,674 I was there! 1354 01:43:05,839 --> 01:43:09,548 But the car belongs to one of your friends! 1355 01:43:09,759 --> 01:43:13,718 He must be a friend! He helped them at once! 1356 01:43:13,999 --> 01:43:16,638 Who told you such a tale? 1357 01:43:17,119 --> 01:43:20,794 The car disappeared! No trace of it at the hospital! 1358 01:43:20,959 --> 01:43:23,473 The page was torn out of the registry! 1359 01:43:23,679 --> 01:43:25,430 Don't you find that odd? 1360 01:43:27,999 --> 01:43:31,469 I think you did it to add grist to your mill! 1361 01:43:32,439 --> 01:43:33,791 Is this the car? 1362 01:43:34,079 --> 01:43:35,193 Yes. 1363 01:43:35,839 --> 01:43:37,750 Find the owner of this car! 1364 01:43:40,159 --> 01:43:41,512 If you wish to wash... 1365 01:43:42,639 --> 01:43:44,231 Thanks, I'm alright. 1366 01:43:44,759 --> 01:43:46,032 Sit down. 1367 01:43:48,318 --> 01:43:49,831 Tell me what you know. 1368 01:43:50,479 --> 01:43:54,630 But I warn you, you risk indictment for perjury. 1369 01:43:54,839 --> 01:43:55,827 Go ahead. 1370 01:43:56,559 --> 01:44:00,756 The car was waiting there, hidden by the police. 1371 01:44:01,358 --> 01:44:03,269 And when the truck came? 1372 01:44:03,599 --> 01:44:05,317 He came forward. 1373 01:44:05,839 --> 01:44:07,157 Inspector! 1374 01:44:10,559 --> 01:44:12,072 Chief! 1375 01:44:12,679 --> 01:44:16,273 He wanted the General to clear the square. 1376 01:44:17,119 --> 01:44:18,347 Come on! 1377 01:44:24,879 --> 01:44:26,517 What're you waiting for? 1378 01:44:28,318 --> 01:44:29,991 I saw the truck arrive. 1379 01:44:30,159 --> 01:44:30,796 Watch out! 1380 01:44:31,439 --> 01:44:34,954 The man in back was standing up? Did he hit him? 1381 01:44:35,278 --> 01:44:37,997 I dunno. It happened too fast. 1382 01:44:38,358 --> 01:44:39,394 And then? 1383 01:44:39,559 --> 01:44:42,278 He fell to his knees. 1384 01:44:42,959 --> 01:44:44,233 His knees? 1385 01:44:44,559 --> 01:44:46,311 His head hit the pavement? 1386 01:44:46,639 --> 01:44:49,153 No. he was on his knees 1387 01:44:49,358 --> 01:44:51,747 surrounded by the demonstrators. 1388 01:44:51,919 --> 01:44:53,477 The police did nothing. 1389 01:44:53,639 --> 01:44:55,994 Which demonstrators? 1390 01:44:56,719 --> 01:44:58,152 Impossible to say. 1391 01:45:00,639 --> 01:45:04,711 We pulled him free. Then he collapsed. 1392 01:45:10,159 --> 01:45:11,558 A VW arrived 1393 01:45:11,959 --> 01:45:14,189 from where, I don 't know. , 1394 01:45:21,719 --> 01:45:26,394 Finally,, the cops intervened and tried to get into the car. 1395 01:45:33,398 --> 01:45:34,798 Come on! 1396 01:45:40,999 --> 01:45:42,796 Get to the hospital! 1397 01:45:46,039 --> 01:45:47,313 Get going! 1398 01:45:51,879 --> 01:45:54,473 Faster! Honk your horn! 1399 01:45:54,999 --> 01:45:56,717 Is it broken? 1400 01:45:57,799 --> 01:45:59,232 Turn right! 1401 01:45:59,439 --> 01:46:01,827 This way avoids traffic! 1402 01:46:02,318 --> 01:46:06,948 He did it to waste time. Then, he hit another car! , 1403 01:46:09,079 --> 01:46:10,148 Keep going! 1404 01:46:10,439 --> 01:46:11,918 I need a damage report! 1405 01:46:13,519 --> 01:46:16,988 A man's hurt! It's a matter of life or death! 1406 01:46:17,719 --> 01:46:19,277 OK, go on! 1407 01:46:27,278 --> 01:46:28,871 He did it on purpose! 1408 01:46:29,039 --> 01:46:32,429 And the cops would've killed him in the car! 1409 01:46:32,679 --> 01:46:34,271 On purpose? 1410 01:46:34,719 --> 01:46:39,747 I did my best! They were upset, I can understand that. 1411 01:46:40,238 --> 01:46:42,469 No one noticed me at the hospital. 1412 01:46:43,358 --> 01:46:48,148 I'd rented the car for an afternoon date 1413 01:46:48,639 --> 01:46:50,072 and was on my way home. 1414 01:46:50,278 --> 01:46:51,791 Roadblocks were up. 1415 01:46:52,959 --> 01:46:56,349 I must not have noticed the police. 1416 01:46:58,679 --> 01:47:02,115 At the hospital I washed the seats of the blood. 1417 01:47:02,278 --> 01:47:05,351 You said "I'm a part-time chauffeur". 1418 01:47:06,439 --> 01:47:08,394 But you're a serviceman! 1419 01:47:09,079 --> 01:47:11,751 - I'm doing my military service. - What branch? 1420 01:47:12,759 --> 01:47:14,510 As a policeman. 1421 01:47:18,999 --> 01:47:21,308 You're a police chauffeur! 1422 01:47:23,959 --> 01:47:24,994 What section? 1423 01:47:26,159 --> 01:47:28,070 One close to the General. 1424 01:47:28,639 --> 01:47:29,594 How close? 1425 01:47:30,198 --> 01:47:31,188 Personal. 1426 01:47:31,439 --> 01:47:32,235 Since when? 1427 01:47:33,439 --> 01:47:34,474 1 year. 1428 01:47:34,839 --> 01:47:37,353 The General's driver for 1 year. 1429 01:47:37,799 --> 01:47:40,836 You were at the scene of the murder by accident. 1430 01:47:42,479 --> 01:47:44,356 Shall I write "murder"? 1431 01:47:44,639 --> 01:47:45,832 You said "murder". 1432 01:48:02,159 --> 01:48:04,912 Do you know who has arrived? 1433 01:48:05,079 --> 01:48:06,990 The Nat'l. Att.-Gen.! 1434 01:48:07,159 --> 01:48:08,387 Leave us alone. 1435 01:48:09,799 --> 01:48:13,348 The Nat'l. Att.-Gen. has come to talk to you... 1436 01:48:13,759 --> 01:48:15,430 ...totally incognito. 1437 01:48:18,959 --> 01:48:20,153 Yes, he's here. 1438 01:48:20,639 --> 01:48:22,357 I'll bring my files at once. 1439 01:48:31,919 --> 01:48:34,308 So it's you... Sit down. 1440 01:48:38,198 --> 01:48:41,794 You're ready to indict the Chief of Police? 1441 01:48:41,959 --> 01:48:43,028 It's inevitable. 1442 01:48:43,198 --> 01:48:46,474 My friend, only Divine Will is inevitable! 1443 01:48:46,799 --> 01:48:48,390 Proof is overwhelming, sir. 1444 01:48:48,559 --> 01:48:50,629 Proof? Hearsay! 1445 01:48:51,079 --> 01:48:54,957 So-called proof by so-called pacifists 1446 01:48:55,679 --> 01:48:57,476 who want to create a hero! 1447 01:48:57,679 --> 01:49:01,388 That's certain, sir, but police complicity 1448 01:49:01,559 --> 01:49:03,595 with the demonstrators is certain. 1449 01:49:04,398 --> 01:49:08,312 Those 2 men circled in red are plain-clothes men. 1450 01:49:08,519 --> 01:49:11,715 They admit being in the demonstration. 1451 01:49:12,759 --> 01:49:16,148 We also know the Police Chief met Yago that day 1452 01:49:16,439 --> 01:49:18,157 plus other demonstrators. 1453 01:49:18,479 --> 01:49:21,915 The General said he didn't know the driver of the VW. 1454 01:49:22,238 --> 01:49:26,278 But he's the General's personal chauffeur! 1455 01:49:27,439 --> 01:49:30,112 I won't mention the police's passiveness. 1456 01:49:30,318 --> 01:49:33,037 Then comes the intimidation of witnesses. 1457 01:49:33,999 --> 01:49:38,914 Vago is hospitalised secretly with a police medical certificate. 1458 01:49:39,159 --> 01:49:42,947 He's found near the room of a major witness, with a club! 1459 01:49:44,159 --> 01:49:47,947 Then there's Yago's club during the demonstration. 1460 01:49:48,119 --> 01:49:53,751 Several witnesses saw it. It disappeared when he was arrested. 1461 01:49:54,079 --> 01:49:57,196 But the agent admitted rewriting his report. 1462 01:49:57,398 --> 01:50:00,232 You shouldn't mention the club in your report. 1463 01:50:00,398 --> 01:50:01,468 But it's done, sir! 1464 01:50:02,079 --> 01:50:03,956 I'm the Police Chief General! 1465 01:50:05,599 --> 01:50:06,634 At ease! 1466 01:50:07,879 --> 01:50:11,235 Don't worry. You did your duty. 1467 01:50:11,398 --> 01:50:13,514 You've been a policeman how long? 1468 01:50:13,839 --> 01:50:14,794 6 years. 1469 01:50:15,919 --> 01:50:18,479 Just rewrite your report. 1470 01:50:19,358 --> 01:50:21,189 Ah! The Att.Gen.! 1471 01:50:23,278 --> 01:50:25,110 And then you arrived, sir. 1472 01:50:26,079 --> 01:50:30,675 He couldn't lie. On the contrary! His confession'll cost him a lot. 1473 01:50:31,358 --> 01:50:33,668 There is a case for indictment, 1474 01:50:33,919 --> 01:50:36,433 but not enough for a jury to condemn the police. 1475 01:50:36,599 --> 01:50:39,113 The jury'll do its duty. I've done mine. 1476 01:50:39,439 --> 01:50:42,795 You'll discredit the police and the court 1477 01:50:43,119 --> 01:50:45,997 who will be blamed for absolving them. 1478 01:50:46,639 --> 01:50:49,437 As if it's not enough our country's been invaded 1479 01:50:49,599 --> 01:50:54,150 by long-haired atheists and addicts. 1480 01:50:54,639 --> 01:50:57,995 Now you want to cast doubts on our armed forces, 1481 01:50:58,198 --> 01:51:02,157 the sole healthy elements in our country. 1482 01:51:02,479 --> 01:51:05,117 We dream of a renewal 1483 01:51:05,278 --> 01:51:08,351 of a land with no parties, left nor right, 1484 01:51:08,519 --> 01:51:10,794 obedient to God. 1485 01:51:11,599 --> 01:51:12,827 You want to ruin it. 1486 01:51:15,119 --> 01:51:16,438 Listen... 1487 01:51:16,879 --> 01:51:19,233 I have a proposal for you. 1488 01:51:20,719 --> 01:51:22,470 I understand your scruples. 1489 01:51:23,759 --> 01:51:25,192 They honor you. 1490 01:51:25,719 --> 01:51:29,428 My idea should suit you and the government and the palace. 1491 01:51:31,439 --> 01:51:36,956 We'll divide the case in 3. 1 st, the trial of the 2 criminals. 1492 01:51:37,159 --> 01:51:39,070 Let justice be done! 1493 01:51:39,479 --> 01:51:41,309 2nd, the police authorities. 1494 01:51:41,479 --> 01:51:44,197 Their negligence is evident 1495 01:51:44,919 --> 01:51:48,594 but can't be tried by a circuit court. 1496 01:51:48,879 --> 01:51:52,666 It's strictly an administrative matter. 1497 01:51:53,839 --> 01:51:58,309 3rd, an action against the rally organisers. 1498 01:51:58,679 --> 01:52:04,276 They and their loudspeakers are responsible for the ensuing violence. 1499 01:52:04,839 --> 01:52:07,990 An old rule of thumb is to always look for those 1500 01:52:08,159 --> 01:52:10,309 who benefit from a crime. 1501 01:52:11,039 --> 01:52:14,872 The Minister of Justice thought you're a Leftist. 1502 01:52:15,039 --> 01:52:16,870 I formally denied it. 1503 01:52:18,759 --> 01:52:21,592 Here's a list of helpful witnesses. 1504 01:52:22,919 --> 01:52:27,389 It seems no one wanted to kill the senator. Just intimidate him. 1505 01:52:28,358 --> 01:52:30,429 I trust I've convinced you 1506 01:52:31,039 --> 01:52:34,394 to save the honor of the forces of law and order. 1507 01:52:35,719 --> 01:52:41,271 But you're the sole master of your conscience, after God. 1508 01:52:54,398 --> 01:52:55,798 I won't be disgraced! 1509 01:52:56,079 --> 01:52:58,468 Indict me and I'll commit suicide! 1510 01:52:58,639 --> 01:53:00,390 Dishonor is unbearable! 1511 01:53:00,559 --> 01:53:03,119 My blood'll be on your hands! 1512 01:53:03,679 --> 01:53:05,829 Name and profession? 1513 01:53:07,278 --> 01:53:08,711 You must answer. 1514 01:53:19,119 --> 01:53:20,711 Sign your statement. 1515 01:53:30,039 --> 01:53:33,827 You are indicted for premeditated murder. 1516 01:53:34,039 --> 01:53:35,836 The law allows 24 hours 1517 01:53:36,439 --> 01:53:39,590 to superior officers before their imprisonment. 1518 01:53:39,919 --> 01:53:42,671 To avoid the reporters, use that door. 1519 01:54:12,238 --> 01:54:14,957 You're indicted for premeditated murder. 1520 01:54:27,999 --> 01:54:29,352 It's unbearable! 1521 01:54:30,559 --> 01:54:31,912 You've no right! 1522 01:54:38,879 --> 01:54:41,268 I've been thrown to the hounds! 1523 01:54:41,759 --> 01:54:43,430 Name and profession? 1524 01:54:47,599 --> 01:54:50,067 You're indicted for premeditated murder. 1525 01:55:11,238 --> 01:55:12,388 Sit down. 1526 01:55:15,559 --> 01:55:20,030 For me there's no choice! Either I'm cleared 1527 01:55:20,198 --> 01:55:21,996 or I'll commit suicide! 1528 01:55:22,198 --> 01:55:23,598 Name and profession? 1529 01:55:23,919 --> 01:55:25,510 It's routine, General! 1530 01:55:26,318 --> 01:55:28,229 What did you do that day? 1531 01:55:29,198 --> 01:55:31,508 I was to attend the Bolshoï Ballet. 1532 01:55:31,679 --> 01:55:36,070 Not out of love for the dance! I'm not one of those perverts! 1533 01:55:36,238 --> 01:55:38,878 But it was a chance to spot some Reds. 1534 01:55:42,559 --> 01:55:44,754 The day of the assassination 1535 01:55:44,919 --> 01:55:47,876 you were told his life was threatened. 1536 01:55:48,799 --> 01:55:53,189 No one told me about it! I'm sure it was only a tactic 1537 01:55:53,358 --> 01:55:55,189 to justify any incidents. 1538 01:55:59,278 --> 01:56:01,668 My men couldn't stop the truck 1539 01:56:01,999 --> 01:56:05,548 but a man leaped on the rear platform, 1540 01:56:05,799 --> 01:56:09,314 Iithe and fierce as a tiger. 1541 01:56:17,639 --> 01:56:19,914 I know no one in that organisation. 1542 01:56:20,079 --> 01:56:23,354 I've had no contacts with this... CROC. 1543 01:56:23,759 --> 01:56:27,115 You're seen here at a banquet you gave for them. 1544 01:56:27,439 --> 01:56:31,113 To thank them for keeping order during a state visit. 1545 01:56:31,559 --> 01:56:34,312 Is he a Red? Why's he after me? 1546 01:56:34,599 --> 01:56:37,032 His father was police chief. 1547 01:56:41,559 --> 01:56:44,278 The photo's phony! It's not proof! 1548 01:56:45,039 --> 01:56:47,836 You're indicted for premeditated murder! 1549 01:56:57,839 --> 01:56:59,909 Are you a martyr like Dreyfus? 1550 01:57:00,398 --> 01:57:01,991 Dreyfus was guilty! 1551 01:57:35,839 --> 01:57:39,751 Helen! They're all indicted, even the General! 1552 01:57:40,959 --> 01:57:43,393 The judge didn't back down! 1553 01:57:43,679 --> 01:57:46,751 Helen, it's like he was still alive! 1554 01:57:48,759 --> 01:57:50,750 It's a real revolution! 1555 01:57:51,318 --> 01:57:55,153 The government'll fall and extremists'll be wiped out! 1556 01:57:55,318 --> 01:57:58,117 Elections'll be a landslide! 1557 01:58:08,639 --> 01:58:09,867 THE TRlAL 1558 01:58:10,599 --> 01:58:12,669 The Deputy was not at the trial. 1559 01:58:12,879 --> 01:58:16,349 He died of a heart attack, according to the coroner. 1560 01:58:16,679 --> 01:58:20,876 7 other witnesses died before the trial. 1561 01:58:21,519 --> 01:58:22,747 A car accident, 1562 01:58:22,919 --> 01:58:24,034 a gas explosion, 1563 01:58:24,479 --> 01:58:26,754 a suicide, a drowning, 1564 01:58:27,278 --> 01:58:30,271 a work accident, a 2nd car accident 1565 01:58:30,559 --> 01:58:32,675 and a heart attack while driving. 1566 01:58:32,839 --> 01:58:37,071 "Foul play is doubted" says the new Chief of Police. 1567 01:58:37,278 --> 01:58:39,668 Vago was sentenced 1568 01:58:39,879 --> 01:58:44,191 to 8 years in a farm prison where 1 year equals 2 years. 1569 01:58:45,039 --> 01:58:47,394 Yago got 1 1 years of the same. 1570 01:58:47,759 --> 01:58:49,954 1 0 months for disturbing the peace. 1571 01:58:50,198 --> 01:58:53,555 1 year with a possibility of paying it off. 1572 01:58:54,238 --> 01:58:58,915 The 4 indicted officers only received administrative reprimands. 1573 01:58:59,119 --> 01:59:02,156 Yet the government had to resign. 1574 01:59:02,318 --> 01:59:06,915 After the trial, the Leftists seemed certain to win the elections. 1575 01:59:07,159 --> 01:59:11,869 Prior to the elections, the army seized power and dismissed the judge. 1576 01:59:12,639 --> 01:59:17,235 Senator George Pirou died in a police car of a clot on the brain, 1577 01:59:17,398 --> 01:59:19,867 said police officers. 1578 01:59:20,719 --> 01:59:21,834 Deported to the islands. 1579 01:59:22,479 --> 01:59:25,312 During questioning, fell from the 7th floor 1580 01:59:25,479 --> 01:59:27,389 trying to escape, said the police. 1581 01:59:27,959 --> 01:59:31,554 3 years for revealing official documents. 1582 01:59:32,079 --> 01:59:34,593 Also. the military regime banned 1583 01:59:34,919 --> 01:59:37,148 Iong hair,, mini-skirts. 1584 01:59:37,479 --> 01:59:40,515 Sophocles,, Tolstoy. Euripides. 1585 01:59:40,719 --> 01:59:43,552 Russian-style toasts. strikes. 1586 01:59:43,879 --> 01:59:46,108 Aristophanes. Ionesco, 1587 01:59:46,439 --> 01:59:49,317 Sartre, Albee. Pinter. , 1588 01:59:49,799 --> 01:59:52,677 freedom of the Press. sociology, 1589 01:59:52,999 --> 01:59:55,115 Beckett. Dostoyevsky, 1590 01:59:55,318 --> 01:59:59,710 modern music,, pop music. new math 1591 01:59:59,879 --> 02:00:04,907 and the letter "Z" which means "He is alive " in ancient Greek. 1592 02:01:04,119 --> 02:01:06,110 Subtitles: Jaib Warner 1593 02:01:06,358 --> 02:01:08,349 Subtitling: ECLAlR VlDEO