1 00:00:01,200 --> 00:00:02,751 Previously on White Collar... 2 00:00:02,818 --> 00:00:04,318 The Mosconi Codex. 3 00:00:04,370 --> 00:00:06,037 This is no ordinary book. 4 00:00:06,122 --> 00:00:07,655 - Neal. - Hello, Rebecca. 5 00:00:07,706 --> 00:00:09,007 You two know each other? 6 00:00:09,091 --> 00:00:12,177 I swear, I had my key card when I left work. 7 00:00:12,261 --> 00:00:13,795 We figure out what's hidden in those pages 8 00:00:13,846 --> 00:00:15,380 and get to it first. 9 00:00:15,464 --> 00:00:17,165 I'm the reason the thief got in. 10 00:00:17,216 --> 00:00:19,000 My hope was that the owner would let us study 11 00:00:19,051 --> 00:00:21,069 and look at the Codex, and now it's gone. 12 00:00:21,137 --> 00:00:23,271 David Siegel. Cause of death 13 00:00:23,338 --> 00:00:25,523 was a gunshot wound to the sternum. 14 00:00:25,608 --> 00:00:28,276 And we're no closer to figuring out who did this and why. 15 00:00:28,343 --> 00:00:29,861 Dr. Summers, I need your help. 16 00:00:29,945 --> 00:00:32,013 Just because a person starts doing good things 17 00:00:32,064 --> 00:00:34,515 doesn't mean he wants to stop doing bad things. 18 00:00:34,567 --> 00:00:36,117 I've been serving too many masters. 19 00:00:36,185 --> 00:00:37,535 I'm through being everyone's puppet. 20 00:00:37,620 --> 00:00:39,954 Which strings, exactly, do you plan on cutting? 21 00:00:40,022 --> 00:00:41,206 All of them. 22 00:01:02,344 --> 00:01:05,296 [Seagulls squawking, background chatter] 23 00:01:18,727 --> 00:01:20,228 _ 24 00:01:20,279 --> 00:01:22,480 Even the chip in the cover works. 25 00:01:22,564 --> 00:01:24,649 How'd you pull that off? 26 00:01:24,733 --> 00:01:27,902 I don't make them. I just sell them. 27 00:01:32,107 --> 00:01:33,541 You son of a bitch. 28 00:01:33,608 --> 00:01:35,243 Freeze! Hands in the air. 29 00:01:35,294 --> 00:01:37,045 FBI! Don't move! 30 00:01:43,969 --> 00:01:45,470 He's all yours. 31 00:01:47,756 --> 00:01:49,006 - What? - Don't "What" me. 32 00:01:49,091 --> 00:01:51,592 You know what. I gave you specific instructions. 33 00:01:51,643 --> 00:01:53,561 "Sit down, make the deal, get arrested." 34 00:01:53,628 --> 00:01:55,146 Three out of three not good enough for you? 35 00:01:55,230 --> 00:01:56,647 I don't remember mentioning anything 36 00:01:56,732 --> 00:01:59,016 about follow-up questions or interrogating the suspect 37 00:01:59,101 --> 00:02:00,485 - before the arrest. - Interrogating the suspect... 38 00:02:00,569 --> 00:02:01,819 What are you... What, the chip? 39 00:02:01,904 --> 00:02:04,272 - The chip. - I was gathering information. 40 00:02:04,323 --> 00:02:06,407 - For you or for us? - If I were up to something, 41 00:02:06,475 --> 00:02:08,242 you really think I'd do it when you had ears on me? 42 00:02:08,310 --> 00:02:09,660 That's exactly when you'd do it. 43 00:02:09,745 --> 00:02:11,979 I have a feeling this is about more than passports. 44 00:02:12,030 --> 00:02:14,282 Oh, it's about passports. Also about the $2 million 45 00:02:14,333 --> 00:02:15,500 that went missing in the last case. 46 00:02:15,584 --> 00:02:16,918 Oh, Dr. Summers might have some insight 47 00:02:16,985 --> 00:02:19,203 - into its location. - Dr. Summers had a tendency 48 00:02:19,288 --> 00:02:20,872 to take bad guys who wanna be good 49 00:02:20,956 --> 00:02:22,323 and turn them into worse guys. 50 00:02:22,374 --> 00:02:24,592 What exactly happened during your therapy session? 51 00:02:27,596 --> 00:02:30,264 She encouraged me to be the man I really am. 52 00:02:30,332 --> 00:02:32,333 I think Lucy told Charlie Brown that 53 00:02:32,384 --> 00:02:34,802 and only charged him 5¢. 54 00:02:34,853 --> 00:02:38,272 And what kind of man might that be, exactly? 55 00:02:38,340 --> 00:02:39,807 We were gonna discuss that at our next session. 56 00:02:39,858 --> 00:02:41,275 Now I have to wait 20 years. 57 00:02:41,343 --> 00:02:44,112 I think these belong to Jones. 58 00:02:53,405 --> 00:02:55,239 Hey, where'd you get all these? 59 00:02:55,324 --> 00:02:56,741 Confiscated in various busts around the city. 60 00:02:56,825 --> 00:02:58,409 Most in the last few weeks. 61 00:02:58,494 --> 00:02:59,961 It's first-rate and identical. 62 00:03:00,028 --> 00:03:01,496 These were all made by the same person. 63 00:03:01,547 --> 00:03:03,864 - You're sure about that? - Yeah, the eagle's eye. 64 00:03:03,916 --> 00:03:05,500 There's a tiny dot in the center of this one 65 00:03:05,551 --> 00:03:07,418 and in the one I bought from Ivan. 66 00:03:07,503 --> 00:03:10,171 That dot is as good as a fingerprint. 67 00:03:10,222 --> 00:03:13,307 So we're looking at a fairly large forgery operation. 68 00:03:13,375 --> 00:03:14,708 You think Ivan's the artist? 69 00:03:14,760 --> 00:03:16,727 No, he says he only sells them, and I believe him. 70 00:03:16,812 --> 00:03:18,346 Anyone this good would take credit. 71 00:03:18,397 --> 00:03:19,647 Think this has something to do 72 00:03:19,714 --> 00:03:20,982 with the uptick of crime in Little Odessa? 73 00:03:21,049 --> 00:03:22,984 I don't believe in coincidences. 74 00:03:23,051 --> 00:03:25,719 Ivan's parking tickets. 75 00:03:25,771 --> 00:03:27,238 Ten so far this year, and they're all 76 00:03:27,322 --> 00:03:28,722 in the exact same spot. 77 00:03:28,774 --> 00:03:30,724 I want traffic surveillance video 78 00:03:30,776 --> 00:03:32,610 for the past six months on that address. 79 00:03:32,694 --> 00:03:35,530 Already on it. 80 00:03:37,232 --> 00:03:39,200 - Really? - Really. 81 00:03:41,537 --> 00:03:43,871 Same spot, day after day. 82 00:03:43,922 --> 00:03:45,506 - Right in front of the hydrant. - Mm-hmm. 83 00:03:45,574 --> 00:03:47,675 There's plenty of metered parking down the street. 84 00:03:47,742 --> 00:03:48,960 Why risk another ticket? 85 00:03:49,044 --> 00:03:51,629 Doris Day parking. 86 00:03:51,713 --> 00:03:53,714 I'm sorry. Doris Day what? 87 00:03:53,765 --> 00:03:55,433 Spot right in front. 88 00:03:55,517 --> 00:03:57,918 The kind of parking Doris Day miraculously finds 89 00:03:57,970 --> 00:03:59,520 - in all her movies. - I never knew you were a fan. 90 00:03:59,588 --> 00:04:01,272 Oh, I love 'em. 91 00:04:01,356 --> 00:04:03,274 Place looks abandoned. 92 00:04:03,358 --> 00:04:06,427 Yeah, not a bad spot for a passport forgery operation. 93 00:04:06,478 --> 00:04:07,945 Let's get a warrant and check it out. 94 00:04:14,119 --> 00:04:17,705 The history of cryptography... oddly cryptic. 95 00:04:17,772 --> 00:04:20,408 Any luck finding out what type of code this is? 96 00:04:20,459 --> 00:04:23,911 Oh, I've ruled out transposition and Caesar shifts. 97 00:04:23,962 --> 00:04:27,131 Oh, and Sudoku and Kenken. 98 00:04:27,216 --> 00:04:29,000 Well, in a happy accident, you may have proven 99 00:04:29,084 --> 00:04:30,635 the Riemann Hypothesis. 100 00:04:30,719 --> 00:04:33,170 The only thing I've proven is that we need help. 101 00:04:33,255 --> 00:04:35,890 I've studied every pattern, every symbol. 102 00:04:35,957 --> 00:04:39,310 I can only conclude that it is of alien origin. 103 00:04:39,394 --> 00:04:40,595 I think you're right. 104 00:04:40,646 --> 00:04:43,514 Aha! Finally, you've come around. 105 00:04:43,599 --> 00:04:45,099 I think you're right. We need help. 106 00:04:45,150 --> 00:04:46,684 Oh. 107 00:04:46,768 --> 00:04:48,653 Well, I do know a monk in Berlin 108 00:04:48,737 --> 00:04:50,655 who dabbles in quantum mechanics. 109 00:04:50,739 --> 00:04:52,940 You think Hagen's using monks? 110 00:04:52,991 --> 00:04:55,276 I think Hagen is using you. 111 00:04:55,327 --> 00:04:56,644 And me. 112 00:04:56,695 --> 00:04:59,030 The only chance we have of getting a leg up on him 113 00:04:59,114 --> 00:05:01,616 is by deciphering the Codex first. 114 00:05:01,667 --> 00:05:02,833 Until then... 115 00:05:02,918 --> 00:05:04,418 It's ticking clocks and phone calls. 116 00:05:04,486 --> 00:05:05,653 All right, I gotta go. 117 00:05:05,704 --> 00:05:07,788 Peter and I are headed to Little Odessa. 118 00:05:16,831 --> 00:05:18,266 I do the talking. 119 00:05:22,137 --> 00:05:23,771 We're just here on a routine visit. 120 00:05:23,838 --> 00:05:25,673 Nothing more. 121 00:05:27,842 --> 00:05:29,360 Well... 122 00:05:29,444 --> 00:05:31,112 doesn't look abandoned. 123 00:05:31,179 --> 00:05:35,516 Looks like someone brought it back to life. 124 00:05:35,567 --> 00:05:38,619 Wow. Every time I see ice like this, 125 00:05:38,687 --> 00:05:41,822 I'm ten again. 126 00:05:41,873 --> 00:05:44,825 [Orchestral music over speakers] 127 00:05:44,876 --> 00:05:52,667 ♪ 128 00:06:00,559 --> 00:06:02,310 - Oh, she's good. - Yeah. 129 00:06:04,980 --> 00:06:07,315 First Doris Day, now figure skating. 130 00:06:07,382 --> 00:06:09,049 It's nice to see your softer side. 131 00:06:14,489 --> 00:06:16,107 Who are you? What do you want? 132 00:06:16,191 --> 00:06:18,576 We just have a few questions 133 00:06:18,660 --> 00:06:19,910 for the owner of this building. 134 00:06:19,995 --> 00:06:21,946 Put that away, or you'll get all of us killed. 135 00:06:22,030 --> 00:06:23,447 Hey! 136 00:06:23,532 --> 00:06:24,749 [Skates scrape] 137 00:06:24,833 --> 00:06:25,950 This is private facility. 138 00:06:26,034 --> 00:06:27,118 You're trespassing. 139 00:06:27,202 --> 00:06:28,836 _ 140 00:06:28,903 --> 00:06:30,287 _ 141 00:06:30,372 --> 00:06:32,006 We just have a few questions. 142 00:06:32,073 --> 00:06:34,208 Questions for Katya, 143 00:06:34,259 --> 00:06:36,927 the talk of Little Odessa. 144 00:06:37,012 --> 00:06:39,180 Neal Micali, sports agent. 145 00:06:39,247 --> 00:06:41,298 I represent some of the world's top athletes. 146 00:06:41,383 --> 00:06:44,185 This is Peter Nevins, 147 00:06:44,252 --> 00:06:47,388 figure skating coach to the stars. 148 00:06:50,759 --> 00:06:53,761 [Rock music] 149 00:06:53,812 --> 00:07:01,535 ♪ 150 00:07:01,536 --> 00:07:03,752 151 00:07:07,848 --> 00:07:10,666 Peter Nevins, coach? 152 00:07:10,717 --> 00:07:11,884 Never heard of you. 153 00:07:11,969 --> 00:07:14,137 Really? You ever heard of Tara Lipinski? 154 00:07:14,188 --> 00:07:15,354 Or Michelle Kwan? 155 00:07:15,439 --> 00:07:16,806 They would be ushers at the ice capades 156 00:07:16,857 --> 00:07:17,974 if it weren't for this man. 157 00:07:18,025 --> 00:07:19,675 [Chuckles] Oh, yes. He's just... 158 00:07:19,726 --> 00:07:21,978 he's just... I simply help them harness 159 00:07:22,029 --> 00:07:23,362 their own natural talents. 160 00:07:33,323 --> 00:07:34,690 Sorry to be wasting your time, 161 00:07:34,741 --> 00:07:36,576 but Katya has no interest in competing. 162 00:07:36,660 --> 00:07:41,297 _ 163 00:07:42,799 --> 00:07:45,801 Thank you for your interest. 164 00:07:45,869 --> 00:07:47,670 - Now, if you'll excuse us... - It's not a problem. 165 00:07:47,721 --> 00:07:50,256 We got another 20 girls to see by the end of the week, so... 166 00:07:50,340 --> 00:07:51,891 - 27, - Is it 27 now? 167 00:07:51,975 --> 00:07:53,926 - It's 27. - Listen... 168 00:07:54,011 --> 00:07:55,678 you're talented. 169 00:07:55,729 --> 00:07:57,096 Very talented. 170 00:07:57,181 --> 00:07:59,515 Don't give up on your dream. 171 00:07:59,566 --> 00:08:02,218 Sorry we wasted your time and ours. 172 00:08:04,321 --> 00:08:08,107 Wait. This is not the right time. 173 00:08:08,192 --> 00:08:10,076 But don't choose another girl yet. 174 00:08:10,160 --> 00:08:11,577 Here. 175 00:08:14,231 --> 00:08:16,532 We'll be in touch. 176 00:08:18,202 --> 00:08:20,086 - Figure skating coach? - What? 177 00:08:20,170 --> 00:08:22,004 You've been skating since you were a junior G-man. 178 00:08:22,072 --> 00:08:23,372 But that was hockey. 179 00:08:23,423 --> 00:08:24,924 We're talking body checks, not twirls. 180 00:08:25,008 --> 00:08:26,209 Oh, come on. It's a good cover. 181 00:08:26,260 --> 00:08:27,710 I don't need a cover. I could go in there 182 00:08:27,761 --> 00:08:29,745 with a tac team and turn that place upside down. 183 00:08:29,796 --> 00:08:31,180 Yeah, you could if you wanted to scare off the guys 184 00:08:31,248 --> 00:08:32,298 we're really after. 185 00:08:32,382 --> 00:08:34,250 Just admit it... best way into this case 186 00:08:34,301 --> 00:08:35,768 is on skates. 187 00:08:37,271 --> 00:08:38,521 You got a ticket. 188 00:08:40,891 --> 00:08:43,526 Come on, this is for your bio, not a mug shot. 189 00:08:43,593 --> 00:08:44,977 - Come on. - Oh, you're killing me. 190 00:08:45,062 --> 00:08:46,762 I don't have time for this. I've got ASAC work. 191 00:08:46,813 --> 00:08:48,731 - I can't play dress-up. - Just smile. 192 00:08:48,782 --> 00:08:49,765 [Flashbulb pops] 193 00:08:56,873 --> 00:08:59,709 [Clears throat] Rebecca? 194 00:08:59,776 --> 00:09:01,443 From the Gershon Museum. 195 00:09:01,495 --> 00:09:03,996 Neal, from the FBI. 196 00:09:04,081 --> 00:09:05,047 - Hey. - Hi. 197 00:09:05,115 --> 00:09:07,717 - How are you? - I'm, uh... 198 00:09:07,784 --> 00:09:08,968 terrible. 199 00:09:09,052 --> 00:09:10,786 The museum world, it's really small. 200 00:09:10,837 --> 00:09:12,255 I can't get another job. 201 00:09:12,306 --> 00:09:14,006 I'm sorry to hear that. 202 00:09:14,091 --> 00:09:15,591 Is there anything I can do to help? 203 00:09:15,642 --> 00:09:17,727 You? [Chuckles] No. 204 00:09:17,794 --> 00:09:18,978 You've done enough. 205 00:09:19,062 --> 00:09:20,229 Whoa. Wha... 206 00:09:20,297 --> 00:09:21,814 - I've been thinking about that day 207 00:09:21,898 --> 00:09:23,349 that I lost my key card, 208 00:09:23,433 --> 00:09:25,801 and you're the last person that I remember having it with. 209 00:09:25,852 --> 00:09:27,320 What, you don't think I stole it, do you? 210 00:09:27,404 --> 00:09:28,688 Why would I steal your key card? I had full access to the museum. 211 00:09:28,772 --> 00:09:29,972 Nothing about that day makes sense. 212 00:09:30,023 --> 00:09:31,974 I'm just here to get some answers and... 213 00:09:32,025 --> 00:09:34,193 I was hoping to get a letter from Agent Burke 214 00:09:34,278 --> 00:09:35,828 stating my complete innocence. 215 00:09:35,912 --> 00:09:37,530 - There he is. - Uh, yeah, that's... 216 00:09:37,614 --> 00:09:38,998 that's a really bad idea. 217 00:09:39,082 --> 00:09:41,334 He is swamped on a new case right now 218 00:09:41,418 --> 00:09:42,918 and just not in a giving mood. 219 00:09:42,986 --> 00:09:44,820 Anyway, he wasn't even in charge of the Gershon investigation. 220 00:09:44,871 --> 00:09:47,840 - Then who was? - That would be Agent Gruetzner. 221 00:09:47,924 --> 00:09:49,208 Art Crimes. He's not at these offices. 222 00:09:49,293 --> 00:09:51,877 So where do I find this Agent... 223 00:09:51,962 --> 00:09:53,679 - Gruetzner? - Gruetzner. 224 00:09:53,764 --> 00:09:55,431 Uh, he is in the field today. 225 00:09:55,498 --> 00:09:59,168 But I could set something up for tomorrow. 226 00:09:59,219 --> 00:10:00,519 - All right. - All right? 227 00:10:00,604 --> 00:10:01,854 - Tomorrow. - Okay. 228 00:10:01,938 --> 00:10:03,773 Let me give you my number. 229 00:10:03,840 --> 00:10:05,024 You can text me the address. 230 00:10:05,108 --> 00:10:06,726 We're the FBI. We have your number. 231 00:10:06,810 --> 00:10:08,844 - Ha. - I'll get you that letter. 232 00:10:08,895 --> 00:10:10,646 What's the story? 233 00:10:10,697 --> 00:10:12,198 Sergei Turgenev. 234 00:10:12,282 --> 00:10:15,184 Our smooth-talking friend from the ice rink. 235 00:10:15,235 --> 00:10:17,353 Got that from a friend at FAPSI 236 00:10:17,404 --> 00:10:18,871 - That's Russian intelligence. - Russian intelligence. 237 00:10:18,955 --> 00:10:21,157 Yeah, this is the Crime And Punishment of rap sheets. 238 00:10:21,208 --> 00:10:23,576 And this guy... is worse. 239 00:10:23,660 --> 00:10:24,794 That's Sergei's cousin Nikolai. 240 00:10:24,861 --> 00:10:26,162 Wanted for murder in Russia. 241 00:10:26,213 --> 00:10:27,747 Money laundering, drug trafficking, 242 00:10:27,831 --> 00:10:28,964 arms trafficking, human trafficking. 243 00:10:29,032 --> 00:10:30,132 Basically, any kind of trafficking. 244 00:10:30,200 --> 00:10:31,467 - Yeah. - Nobody knew he was 245 00:10:31,534 --> 00:10:33,252 in the country until now. 246 00:10:33,337 --> 00:10:34,536 We don't give visas to criminals, 247 00:10:34,588 --> 00:10:35,921 so either he snuck in on a tuna boat... 248 00:10:36,006 --> 00:10:37,423 Or he flew here first-class 249 00:10:37,507 --> 00:10:39,008 using one of Sergei's passports. 250 00:10:39,059 --> 00:10:42,211 Question is... if Sergei can bring Nikolai in here 251 00:10:42,262 --> 00:10:45,564 without us knowing, who else is he planning to import? 252 00:10:45,649 --> 00:10:47,049 If I had known about this, 253 00:10:47,100 --> 00:10:48,884 you could be playing hockey with Sergei 254 00:10:48,935 --> 00:10:49,852 instead of learning the difference 255 00:10:49,903 --> 00:10:51,103 between a lutz and a salchow. 256 00:10:51,188 --> 00:10:52,488 All right, don't you worry about me. 257 00:10:52,555 --> 00:10:55,224 You just focus on becoming a top sports agent. 258 00:10:55,275 --> 00:10:57,660 Con men taking 10%? I think I can handle it. 259 00:10:57,727 --> 00:10:58,944 Ah. 260 00:11:00,947 --> 00:11:02,898 Okay, let me get this straight. 261 00:11:02,949 --> 00:11:06,752 You need to become an expert figure skating coach in a day? 262 00:11:06,837 --> 00:11:07,903 No, I just need to look the part 263 00:11:07,954 --> 00:11:09,588 and learn enough to pass muster. 264 00:11:09,673 --> 00:11:11,457 So... what can you tell me? 265 00:11:11,541 --> 00:11:12,958 - Me? - Yeah. 266 00:11:13,043 --> 00:11:15,077 You want me to coach you to become a coach? 267 00:11:15,128 --> 00:11:17,880 Yeah. Honey, you have watched enough figure skating 268 00:11:17,931 --> 00:11:20,683 to do color commentary on the next world championship. 269 00:11:20,750 --> 00:11:23,135 Yeah, that's what we call an armchair expert. 270 00:11:23,220 --> 00:11:25,771 Honey, that is a world away from actually doing it. 271 00:11:25,856 --> 00:11:27,890 You remember... first time I was on the ice, 272 00:11:27,941 --> 00:11:29,425 - it was our second date. - Hmm. 273 00:11:29,476 --> 00:11:31,193 How could I forget? 274 00:11:31,261 --> 00:11:32,862 You were supposed to teach me. 275 00:11:32,929 --> 00:11:34,146 Well, how could I? 276 00:11:34,231 --> 00:11:37,316 You were sprawled out on the ice like Bambi... 277 00:11:37,401 --> 00:11:39,402 and looking just as adorable. 278 00:11:39,453 --> 00:11:41,153 Good save. 279 00:11:41,238 --> 00:11:42,488 All right, this is what we're gonna do. 280 00:11:42,572 --> 00:11:43,739 We're gonna start with the basics. 281 00:11:43,790 --> 00:11:44,957 Then we're gonna move to Tonya Harding 282 00:11:45,041 --> 00:11:46,959 and Nancy Kerrigan, hopefully by midnight. 283 00:11:47,043 --> 00:11:48,294 Uh-huh, and then one day, 284 00:11:48,378 --> 00:11:49,829 I will finally teach you how to skate. 285 00:11:49,913 --> 00:11:51,080 Oh, no, you're gonna teach me how to skate 286 00:11:51,131 --> 00:11:53,883 as soon as this case is over. 287 00:11:53,950 --> 00:11:55,835 How do I look? 288 00:11:55,919 --> 00:11:58,304 Like an FBI accountant. 289 00:11:58,388 --> 00:12:00,673 Agent Gruetzner's conservative attire 290 00:12:00,757 --> 00:12:02,624 is just an attempt to disguise 291 00:12:02,676 --> 00:12:05,978 his subversive and bohemian proclivities. 292 00:12:06,062 --> 00:12:07,629 Ah, don't overplay this, Moz. 293 00:12:07,681 --> 00:12:08,964 It is not dinner theatre. 294 00:12:09,015 --> 00:12:11,400 You just need to answer a few simple questions. 295 00:12:11,468 --> 00:12:13,152 I'm a master improviser. 296 00:12:13,236 --> 00:12:16,572 I will be the perfect exigent supervisor. 297 00:12:16,639 --> 00:12:17,656 That sounds familiar. 298 00:12:17,741 --> 00:12:19,475 Yeah, it's not the first time 299 00:12:19,526 --> 00:12:21,143 the suit's gotten under my skin. 300 00:12:21,194 --> 00:12:23,279 I just heard from the exigent supervisor. 301 00:12:23,330 --> 00:12:25,831 Looks like Sergei wants to meet at a vodka bar tomorrow, 302 00:12:25,916 --> 00:12:27,249 and that's a problem. 303 00:12:27,317 --> 00:12:28,484 I need to be in Little Odessa at the same time 304 00:12:28,535 --> 00:12:30,002 I promised Rebecca a meeting with you. 305 00:12:30,086 --> 00:12:32,588 You say problem, I say opportunity. 306 00:12:32,655 --> 00:12:34,206 You'll be off leash. 307 00:12:34,291 --> 00:12:37,009 You can slip away, and big brother will be none the wiser. 308 00:12:37,093 --> 00:12:39,595 True. Do we have an office yet? 309 00:12:39,662 --> 00:12:40,796 Yeah, and it's not far. 310 00:12:40,847 --> 00:12:43,215 Dr. Gravich, my former chiropractor 311 00:12:43,300 --> 00:12:46,001 and hero to ambulance chasers everywhere 312 00:12:46,052 --> 00:12:48,020 takes his entire staff out to lunch 313 00:12:48,104 --> 00:12:49,605 from 1:00 until 2:00 every day. 314 00:12:49,672 --> 00:12:52,358 A chiropractor's office? 315 00:12:52,442 --> 00:12:54,944 With some posters and sundry accoutrements, 316 00:12:55,011 --> 00:12:57,012 it'll look the part. 317 00:12:57,063 --> 00:12:58,864 And to keep her from asking too many questions, 318 00:12:58,949 --> 00:13:00,149 we can show her the Codex. 319 00:13:00,200 --> 00:13:02,017 She is a Mosconi expert. 320 00:13:02,068 --> 00:13:03,486 That's why she started working at the museum. 321 00:13:03,537 --> 00:13:05,070 - Until you got her fired. - Maybe she'll forgive us 322 00:13:05,155 --> 00:13:07,540 if we give her a little peek at our chapter. 323 00:13:07,624 --> 00:13:09,358 So you can reward her for your misdeed 324 00:13:09,409 --> 00:13:12,545 by having her reward us with her information. 325 00:13:12,629 --> 00:13:14,046 - Hello? - Oh! 326 00:13:14,130 --> 00:13:16,048 Here comes one of our accoutrements now. 327 00:13:16,132 --> 00:13:19,585 Say hello to the Art Crimes Division's comely receptionist. 328 00:13:19,669 --> 00:13:22,304 FBI. May I help you? 329 00:13:22,372 --> 00:13:24,173 All right. 330 00:13:32,682 --> 00:13:34,767 All right, Jones and the tac team 331 00:13:34,851 --> 00:13:36,685 are in a van a few blocks away. 332 00:13:36,736 --> 00:13:38,904 Any closer and I think it'd be too risky. 333 00:13:38,989 --> 00:13:41,607 Yeah, no riskier than you after half a bottle of vodka. 334 00:13:41,691 --> 00:13:43,492 - What? - Which is why I made these. 335 00:13:43,560 --> 00:13:44,577 No, look... no tricks. 336 00:13:44,661 --> 00:13:45,578 - I can handle myself. - What? 337 00:13:45,662 --> 00:13:46,779 - Really? - Yes. 338 00:13:46,863 --> 00:13:50,416 When was the last time you did a shot? 339 00:13:50,500 --> 00:13:52,734 I don't... It was Hughes's retirement party. 340 00:13:52,786 --> 00:13:54,253 - We did three of them. - Ooh, three? Three. 341 00:13:54,337 --> 00:13:55,421 - Yes. - Well, in Russia it's customary 342 00:13:55,505 --> 00:13:57,172 to drink until the bottle is empty. 343 00:13:57,240 --> 00:14:00,342 Okay? This will keep us sober without insulting Sergei. 344 00:14:00,410 --> 00:14:02,127 I don't need your trick glasses. 345 00:14:02,212 --> 00:14:04,430 No problem, but, uh, 346 00:14:04,514 --> 00:14:07,249 I probably shouldn't walk in there with this. 347 00:14:11,421 --> 00:14:13,188 [Latch clinks] Thank you. 348 00:14:18,645 --> 00:14:20,112 He isn't here. 349 00:14:20,196 --> 00:14:23,616 Neal Caffrey! You bastard. 350 00:14:23,700 --> 00:14:25,401 I dated his sister. The ballerina. 351 00:14:25,452 --> 00:14:28,404 Why does your love life always end up affecting me? 352 00:14:28,455 --> 00:14:31,540 Get him out of here before he blows our cover. 353 00:14:31,608 --> 00:14:33,826 - And wait for me right outside. - Hey! 354 00:14:33,910 --> 00:14:35,711 Dimitri! So good to see you. 355 00:14:35,778 --> 00:14:37,630 You never call my sister. 356 00:14:37,714 --> 00:14:39,498 - I should kill you. - All right, okay. 357 00:14:39,583 --> 00:14:40,833 Take it easy now, all right? 358 00:14:40,917 --> 00:14:43,002 You and I both know I was one of many. 359 00:14:43,086 --> 00:14:44,136 What do you mean, "One of many"? 360 00:14:44,220 --> 00:14:46,338 My sister is a saint. 361 00:14:46,423 --> 00:14:47,840 - How was that? - It was perfect. 362 00:14:47,924 --> 00:14:49,224 - It could not have gone better. - Was the accent too thick? 363 00:14:49,292 --> 00:14:50,759 No, it wasn't. It was great. 364 00:14:50,810 --> 00:14:52,127 You're gonna nail that Fiddler On The Roof audition. 365 00:14:52,178 --> 00:14:53,012 - Thanks. - Break legs, kid. 366 00:14:53,096 --> 00:14:55,014 [Cell phone ringing] 367 00:14:55,098 --> 00:14:57,066 Hey, I ditched the anklet and Peter. 368 00:14:57,133 --> 00:14:58,400 I'm on my way. 369 00:14:59,769 --> 00:15:02,488 Where is your fast-talking friend? 370 00:15:02,572 --> 00:15:04,106 Oh, something urgent came up. 371 00:15:04,157 --> 00:15:06,808 You know agents... always putting out fires. 372 00:15:08,645 --> 00:15:10,946 Uh, bring us the caviar, shashlik, 373 00:15:10,997 --> 00:15:12,081 and a plate of pickled mushrooms. 374 00:15:12,148 --> 00:15:12,981 Uh-huh. 375 00:15:14,200 --> 00:15:15,034 [Smack] Mm! 376 00:15:15,118 --> 00:15:16,835 [Both chuckle] 377 00:15:16,920 --> 00:15:19,672 - So, Peter Nevins. - Yeah? 378 00:15:19,756 --> 00:15:21,457 Figure skating coach to the stars. 379 00:15:21,508 --> 00:15:24,510 Nikolai. 380 00:15:24,594 --> 00:15:27,829 There is just one little problem. 381 00:15:27,881 --> 00:15:29,965 What's that? 382 00:15:35,605 --> 00:15:37,356 You don't seem to exist. 383 00:15:37,900 --> 00:15:39,868 _ 384 00:15:48,557 --> 00:15:50,391 Now, how can you be famous 385 00:15:50,442 --> 00:15:54,696 if you don't exist? 386 00:15:54,763 --> 00:15:58,533 That's true. 387 00:15:58,600 --> 00:16:01,486 Peter "Neevens" doesn't exist. 388 00:16:01,570 --> 00:16:03,738 But... Peter Nevins... 389 00:16:03,789 --> 00:16:07,458 N-E-V-I-N-S... 390 00:16:07,543 --> 00:16:09,294 he does. 391 00:16:09,378 --> 00:16:10,611 [Chuckles] 392 00:16:10,612 --> 00:16:12,427 _ 393 00:16:13,716 --> 00:16:17,118 It's an understandable mistake. 394 00:16:17,169 --> 00:16:19,620 If I were put in front of a cyrillic alphabet keyboard, 395 00:16:19,672 --> 00:16:21,389 I'd... Well, I wouldn't... 396 00:16:21,456 --> 00:16:24,008 I wouldn't be able to get past na zdorovie. 397 00:16:25,477 --> 00:16:27,461 Na zdorovie. 398 00:16:29,515 --> 00:16:30,932 You'd think Art Crimes 399 00:16:30,983 --> 00:16:33,301 would call for a more aesthetically pleasing setup, 400 00:16:33,352 --> 00:16:35,653 but we take a backseat to Wall Street. 401 00:16:35,738 --> 00:16:37,939 Good afternoon, Agent Caffrey. 402 00:16:37,990 --> 00:16:39,307 And this is June. 403 00:16:39,358 --> 00:16:40,858 Our office couldn't function without her. 404 00:16:40,943 --> 00:16:43,194 - He's not exaggerating. - Ms. Lowe. 405 00:16:43,279 --> 00:16:45,196 Agent Gruetzner. We've been expecting you. 406 00:16:45,281 --> 00:16:46,864 I filled Agent Gruetzner in on our talk. 407 00:16:46,949 --> 00:16:49,367 I'm sorry for any problems the Bureau may have caused. 408 00:16:49,451 --> 00:16:50,835 I have the letter you requested, 409 00:16:50,920 --> 00:16:52,153 along with my card, 410 00:16:52,204 --> 00:16:54,088 in case any potential employers 411 00:16:54,156 --> 00:16:55,540 need to call to verify. 412 00:16:55,624 --> 00:16:57,208 Thank you. Uh... 413 00:16:57,293 --> 00:16:59,677 but I'm still looking for closure. 414 00:16:59,762 --> 00:17:00,962 I have some questions. 415 00:17:01,013 --> 00:17:04,165 Could we, um, speak privately? 416 00:17:04,216 --> 00:17:08,169 Actually, there's something we'd like to talk to you about. 417 00:17:08,220 --> 00:17:09,437 [Glasses clink] 418 00:17:12,725 --> 00:17:14,175 You're married, yes? 419 00:17:14,226 --> 00:17:16,945 - Yeah. Happily. - That's good. 420 00:17:17,012 --> 00:17:19,113 Because Katya is a woman 421 00:17:19,181 --> 00:17:21,532 many men desire. 422 00:17:21,617 --> 00:17:23,184 She once had a coach who was single. 423 00:17:23,235 --> 00:17:25,787 They would spend hours practicing, 424 00:17:25,854 --> 00:17:28,156 often late into the night. 425 00:17:28,207 --> 00:17:30,208 Very late. 426 00:17:30,292 --> 00:17:32,126 [Sighs] 427 00:17:32,194 --> 00:17:33,578 He no longer skates so well. 428 00:17:33,662 --> 00:17:35,363 [Both laugh] 429 00:17:35,414 --> 00:17:38,132 Well, you should see what my wife does to me 430 00:17:38,200 --> 00:17:40,418 when I miss dinner. 431 00:17:40,502 --> 00:17:42,470 [Laughs] 432 00:17:42,537 --> 00:17:44,038 - That's good. - Yeah. 433 00:17:44,089 --> 00:17:46,090 - Well, sometimes. - Yeah. 434 00:17:46,175 --> 00:17:47,508 Oh. [Laughs] 435 00:17:50,429 --> 00:17:51,596 But the Codex has been hidden away 436 00:17:51,680 --> 00:17:53,214 its entire existence. 437 00:17:53,265 --> 00:17:56,050 The owner strictly forbade anyone from opening it. 438 00:17:56,101 --> 00:17:58,269 How... how did you get a copy? 439 00:17:58,354 --> 00:17:59,720 That's classified. 440 00:17:59,772 --> 00:18:01,689 I'm afraid you're on a need-to-know basis. 441 00:18:01,740 --> 00:18:04,275 As in, we need to know what you know 442 00:18:04,360 --> 00:18:05,610 and not the other way around. 443 00:18:05,694 --> 00:18:07,078 If you're willing, 444 00:18:07,162 --> 00:18:08,329 the FBI would like your assistance 445 00:18:08,397 --> 00:18:09,563 deciphering its meaning. 446 00:18:09,615 --> 00:18:12,033 It could help us solve a very serious case. 447 00:18:12,084 --> 00:18:15,370 There is one small matter that you need to be 448 00:18:15,421 --> 00:18:19,257 made aware of. 449 00:18:19,341 --> 00:18:21,376 [Sighs] There's a dangerous criminal 450 00:18:21,427 --> 00:18:23,294 who wants the information in the Codex, 451 00:18:23,379 --> 00:18:25,380 and we need to figure out why. 452 00:18:25,431 --> 00:18:27,682 And time is of the essence. 453 00:18:34,606 --> 00:18:36,757 - Mmm! - Ah. 454 00:18:36,809 --> 00:18:38,592 You know what? You drink like Russian. 455 00:18:38,644 --> 00:18:41,779 - Thank you. - Well, almost. 456 00:18:41,864 --> 00:18:44,782 You start tomorrow. 457 00:18:44,867 --> 00:18:46,434 Tomorrow's good. 458 00:18:46,485 --> 00:18:50,288 - Good. Good. - [Laughs] 459 00:18:50,372 --> 00:18:53,074 Now, let me give you some advice. 460 00:18:55,294 --> 00:18:58,279 Stay on the ice and out of my business. 461 00:19:00,582 --> 00:19:02,050 Understood. 462 00:19:02,117 --> 00:19:04,252 So a dangerous criminal is interested 463 00:19:04,303 --> 00:19:05,786 in the Mosconi Codex? 464 00:19:05,838 --> 00:19:07,638 We just wouldn't want to put you in harm's way 465 00:19:07,723 --> 00:19:08,723 unless you knew what you were getting into. 466 00:19:08,790 --> 00:19:09,790 The FBI will protect you. 467 00:19:09,842 --> 00:19:10,842 Look, I know I might just seem like 468 00:19:10,926 --> 00:19:12,310 another bookworm to you guys, 469 00:19:12,394 --> 00:19:14,979 but I can hold my own. [Elevator bell dings] 470 00:19:15,064 --> 00:19:16,981 I just need time to think about it. 471 00:19:17,066 --> 00:19:18,900 You have my card. Call with your decision. 472 00:19:18,967 --> 00:19:20,651 Just make it soon. 473 00:19:20,736 --> 00:19:22,270 - Every minute counts. - I'll go down with you. 474 00:19:22,321 --> 00:19:24,155 Thank you. 475 00:19:29,478 --> 00:19:30,945 We got two minutes! 476 00:19:42,791 --> 00:19:45,510 Hmm. Neal? 477 00:19:45,594 --> 00:19:47,712 [Seagull squawking] 478 00:19:47,796 --> 00:19:49,430 Neal? 479 00:19:49,498 --> 00:19:52,266 Hey. How'd it go? 480 00:19:52,334 --> 00:19:54,552 I told you to wait right outside. 481 00:19:54,636 --> 00:19:56,137 Yeah, I figured you could use some coffee 482 00:19:56,188 --> 00:19:57,472 after all that vodka. 483 00:19:57,523 --> 00:19:59,056 I found a great little place down the street. 484 00:19:59,141 --> 00:20:01,025 Amazing Tula gingerbread. [Peter stumbles] 485 00:20:02,677 --> 00:20:04,812 - Are you inebriated? - No, I'm not inebriated. 486 00:20:04,863 --> 00:20:06,531 Here. 487 00:20:06,615 --> 00:20:08,015 Get the car. You're driving. 488 00:20:08,066 --> 00:20:09,517 You know how alcohol tends to amplify 489 00:20:09,568 --> 00:20:10,985 certain personality traits? 490 00:20:11,036 --> 00:20:13,204 - Get the car, Neal. - I'm on it. 491 00:20:18,160 --> 00:20:19,994 Good work on that Peter Nevins bio. 492 00:20:20,045 --> 00:20:21,546 It's a good thing they didn't check five minutes earlier. 493 00:20:21,630 --> 00:20:23,464 We were still uploading. 494 00:20:23,532 --> 00:20:24,832 Neal took off, didn't he? 495 00:20:24,883 --> 00:20:26,551 Yeah, he sure did. I wanted to follow, 496 00:20:26,635 --> 00:20:29,003 but I didn't want to leave you in there with Sergei. 497 00:20:29,054 --> 00:20:30,555 Find out where he went. 498 00:20:30,639 --> 00:20:32,757 Will do. 499 00:20:43,342 --> 00:20:46,010 Morning. 500 00:20:46,094 --> 00:20:48,596 - Time for breakfast? - Uh, I'm running late. 501 00:20:48,647 --> 00:20:50,932 I've got a stack of ASAC files 502 00:20:50,983 --> 00:20:54,101 the size of an oddly shaped child. 503 00:20:54,152 --> 00:20:58,138 You know, when we, um, we talked about this job, 504 00:20:58,190 --> 00:21:00,975 I was actually thinking, "Wow... 505 00:21:01,026 --> 00:21:03,027 "Predictable schedule. 506 00:21:03,111 --> 00:21:05,329 Reasonable hours." 507 00:21:05,414 --> 00:21:09,000 And now it's back to late nights and early mornings 508 00:21:09,084 --> 00:21:12,486 and vodka rooms. 509 00:21:12,537 --> 00:21:16,007 To say nothing about the figure skaters in short skirts. 510 00:21:16,091 --> 00:21:17,375 Well, she's not my type. 511 00:21:17,459 --> 00:21:19,627 I'm more into the Bambi kind of thing. 512 00:21:19,678 --> 00:21:22,213 Mm, the uncoordinated limbs sprawled. 513 00:21:22,297 --> 00:21:23,214 Exactly. 514 00:21:26,134 --> 00:21:27,218 You okay? 515 00:21:27,302 --> 00:21:30,104 [Sighs] 516 00:21:30,171 --> 00:21:33,357 Hon... 517 00:21:33,442 --> 00:21:36,027 every day you're in the field... 518 00:21:36,111 --> 00:21:38,529 every day, I... 519 00:21:38,614 --> 00:21:40,481 I can't exhale until I hear you 520 00:21:40,532 --> 00:21:42,566 walk through that door at night. 521 00:21:42,651 --> 00:21:44,685 And I don't like that feeling. 522 00:21:47,205 --> 00:21:50,875 Agent Siegel's murder was a random act of violence. 523 00:21:50,959 --> 00:21:52,693 Could have happened to anybody. 524 00:21:52,744 --> 00:21:55,195 Mm-hmm. 525 00:21:55,247 --> 00:21:59,583 But it's not gonna happen to me. 526 00:21:59,668 --> 00:22:01,052 I promise. 527 00:22:06,058 --> 00:22:07,892 We good? 528 00:22:14,900 --> 00:22:17,351 [Whistles] 529 00:22:17,402 --> 00:22:19,487 Can't wait to hear your notes on how to improve that. 530 00:22:19,554 --> 00:22:20,771 I don't have to give notes. 531 00:22:20,856 --> 00:22:22,857 I only have to pretend to give notes. 532 00:22:22,908 --> 00:22:24,442 Mm, kneeling at the anklet of the master 533 00:22:24,526 --> 00:22:25,826 has taught you well. 534 00:22:25,894 --> 00:22:27,411 The master is chewing gum? 535 00:22:27,496 --> 00:22:28,612 I'm getting into character. 536 00:22:28,697 --> 00:22:29,830 - Oh. - I'm Neal Micali. 537 00:22:29,898 --> 00:22:31,065 He chews gum when he's nervous. 538 00:22:31,116 --> 00:22:33,868 I don't need a backstory. 539 00:22:33,919 --> 00:22:36,704 I'm gonna go try to find Sergei's passport workshop. 540 00:22:36,755 --> 00:22:39,123 Hey... make it quick. 541 00:22:39,207 --> 00:22:40,925 Sergei doesn't like anyone nosing around. 542 00:22:41,009 --> 00:22:44,011 Save your coaching for the ice. 543 00:22:44,079 --> 00:22:45,713 You ready, coach? 544 00:22:45,764 --> 00:22:46,847 [Sighs] 545 00:22:46,915 --> 00:22:48,248 Yeah. 546 00:22:48,300 --> 00:22:51,435 You can trust us. 547 00:22:51,520 --> 00:22:52,753 But you have to tell me everything 548 00:22:52,804 --> 00:22:54,588 about Sergei's business. 549 00:22:54,639 --> 00:22:56,023 All I know is that he brings terrible people 550 00:22:56,091 --> 00:22:57,892 to Little Odessa. 551 00:22:57,943 --> 00:22:59,393 He wants to control it. 552 00:22:59,444 --> 00:23:01,896 Everyone is scared of him. 553 00:23:01,947 --> 00:23:04,031 Then why are you with him? 554 00:23:04,099 --> 00:23:06,784 In the beginning, he was a good man. 555 00:23:06,868 --> 00:23:09,820 I moved from Moscow to be with him. 556 00:23:09,905 --> 00:23:13,624 Now he treats me like possession. 557 00:23:13,709 --> 00:23:16,443 Last week, he thought I cheated on him. 558 00:23:18,279 --> 00:23:21,882 So he... hit me. 559 00:23:21,950 --> 00:23:24,251 [Scoffs] And the next day, like nothing happened, 560 00:23:24,302 --> 00:23:27,304 he asks me to marry him. 561 00:23:27,389 --> 00:23:29,757 What did you say? 562 00:23:29,808 --> 00:23:31,592 If I say yes... 563 00:23:31,643 --> 00:23:33,260 I'll be miserable forever. 564 00:23:33,311 --> 00:23:35,813 And if I say no... 565 00:23:39,317 --> 00:23:40,801 I'm dead. 566 00:23:40,852 --> 00:23:46,690 [Indistinct Russian chatter] 567 00:23:49,444 --> 00:23:51,195 You're my coach. 568 00:23:51,279 --> 00:23:53,164 You have advice? 569 00:23:53,248 --> 00:23:55,282 Piotr! 570 00:23:55,333 --> 00:23:56,450 Sergei. 571 00:23:56,501 --> 00:23:58,919 I didn't expect you here so early. 572 00:23:58,987 --> 00:24:00,755 You think I could just let you coach 573 00:24:00,822 --> 00:24:04,658 the love of my life without a little observation? 574 00:24:12,801 --> 00:24:14,935 I'm curious to know what you think. 575 00:24:15,003 --> 00:24:18,389 So Katya's had trouble executing her salchow. 576 00:24:18,473 --> 00:24:21,675 In my opinion, the problem is her center of gravity 577 00:24:21,726 --> 00:24:23,177 when she lands on the inside edge. 578 00:24:23,228 --> 00:24:25,146 Well, that would be a problem. 579 00:24:25,197 --> 00:24:28,482 The salchow always lands on the outside edge. 580 00:24:28,533 --> 00:24:32,519 All she needs is a slight adjustment. 581 00:24:32,571 --> 00:24:35,706 The extension of her free foot on the three spin 582 00:24:35,791 --> 00:24:38,492 tends to be a bit shallow. 583 00:24:38,543 --> 00:24:41,078 Okay. Work your magic. 584 00:24:42,464 --> 00:24:45,332 Now, listen, make sure 585 00:24:45,383 --> 00:24:47,218 that you keep that extension long. 586 00:24:47,302 --> 00:24:48,836 Think long. 587 00:24:48,887 --> 00:24:51,538 Go skate. Trust yourself, all right? 588 00:24:53,892 --> 00:24:55,976 Don't forget to keep an eye on this guy. 589 00:24:56,044 --> 00:24:57,011 And push. 590 00:25:01,650 --> 00:25:03,434 Not bad. Not bad. 591 00:25:03,518 --> 00:25:05,653 But not perfect either. 592 00:25:05,720 --> 00:25:07,855 In competition, you gotta be flawless. 593 00:25:07,906 --> 00:25:09,556 We'll keep working on it. 594 00:25:30,912 --> 00:25:33,013 Don't go easy on her. She needs to learn discipline. 595 00:25:33,081 --> 00:25:34,748 [Speaks Russian] 596 00:25:34,799 --> 00:25:36,717 Uh, Sergei. 597 00:25:36,768 --> 00:25:38,919 I got my hockey skates in the bag. 598 00:25:38,970 --> 00:25:42,806 Katya can take a break while I give you a few pointers. 599 00:25:42,891 --> 00:25:44,275 [Chuckles] 600 00:25:44,359 --> 00:25:46,727 That's why you Americans are losing your edge. 601 00:25:46,778 --> 00:25:48,279 All play and no work. 602 00:25:48,363 --> 00:25:50,147 Oh, okay. I get it, I get it. 603 00:25:50,232 --> 00:25:52,599 You don't want a repeat of miracle on ice. 604 00:25:52,651 --> 00:25:57,604 The US kicks Russia's ass again. 605 00:25:57,656 --> 00:26:02,293 That's an open wound for many of my countrymen, Peter. 606 00:26:02,377 --> 00:26:04,444 [Laughs] 607 00:26:04,496 --> 00:26:06,630 Get my skates. See you on the ice. 608 00:26:06,715 --> 00:26:09,717 - Excellent. - [Sergei laughing] 609 00:26:19,728 --> 00:26:21,228 Bingo. 610 00:26:22,981 --> 00:26:24,598 [Printer whirring] 611 00:26:35,310 --> 00:26:37,811 [Approaching footsteps] 612 00:26:40,999 --> 00:26:43,584 Jack, that is the same line that you sold Katarina... 613 00:26:43,651 --> 00:26:46,153 - Hey! - ...in Brussels in '97, all right? 614 00:26:46,204 --> 00:26:48,038 - Hey, you. - Hey, my cell phone died. 615 00:26:48,123 --> 00:26:49,373 All right? Can I... Do you mind? 616 00:26:49,457 --> 00:26:50,841 Hey, pal, listen, I'm jetlagged, all right? 617 00:26:50,926 --> 00:26:52,259 So let's close this out, 618 00:26:52,327 --> 00:26:53,327 or I'm gonna have to call your competition. 619 00:26:53,378 --> 00:26:55,346 [Bangs wall] Out. Now. 620 00:26:55,430 --> 00:26:58,048 Do you know what this is? 621 00:26:58,133 --> 00:27:00,167 It's a deal memo for Katya. 622 00:27:00,218 --> 00:27:02,386 A generous salary, bonuses and bumps, 623 00:27:02,470 --> 00:27:04,338 travel, food, lodging, wardrobe. 624 00:27:04,389 --> 00:27:05,689 Now, get lost. 625 00:27:05,774 --> 00:27:07,474 Or you can explain to Sergei 626 00:27:07,525 --> 00:27:10,227 why Katya will be crying into her sequins all night. 627 00:27:10,312 --> 00:27:12,863 Yeah, I'm back. Sorry. 628 00:27:12,948 --> 00:27:15,566 Mm-hmm. 629 00:27:15,650 --> 00:27:17,568 Hold on, Jack. 630 00:27:20,038 --> 00:27:22,823 Two minutes. I come back, you be gone. 631 00:27:22,874 --> 00:27:24,524 All right. 632 00:27:27,462 --> 00:27:29,696 Yeah. Yeah, I'm still here. 633 00:27:29,748 --> 00:27:32,166 Just, uh, cleaning my ears out from all the manure 634 00:27:32,217 --> 00:27:35,469 you've been shoveling into them for the last ten minutes. 635 00:27:43,144 --> 00:27:47,147 Oh, it's nice showing you how it's done. 636 00:27:47,215 --> 00:27:49,149 [Cheers and applause] 637 00:27:49,217 --> 00:27:51,235 Four out of five, Peter. 638 00:27:51,319 --> 00:27:52,403 I wish you good luck. 639 00:27:52,487 --> 00:27:53,437 Thank you. 640 00:27:53,521 --> 00:27:55,773 - Whoa! - Aww. 641 00:27:58,059 --> 00:27:59,610 Keep your eye on the puck. 642 00:28:03,198 --> 00:28:05,065 That's one. 643 00:28:23,101 --> 00:28:24,852 - [Chuckles] - Not too bad. 644 00:28:24,919 --> 00:28:26,637 But we're playing best of three. 645 00:28:26,721 --> 00:28:28,472 Oh, let's make it best of five. 646 00:28:28,556 --> 00:28:31,308 - [Whistles] - [Speaking Russian] 647 00:28:31,393 --> 00:28:34,695 Vanya. [Chuckles] 648 00:28:34,762 --> 00:28:36,030 Seryozha. 649 00:28:36,097 --> 00:28:38,932 [Both speaking Russian] 650 00:28:49,106 --> 00:28:51,040 [Both speaking Russian] 651 00:28:51,108 --> 00:28:53,442 [Both laughing] 652 00:28:53,494 --> 00:28:55,461 Uhh! 653 00:28:58,582 --> 00:29:01,084 What the hell was that? 654 00:29:01,135 --> 00:29:02,719 That one got away. 655 00:29:02,786 --> 00:29:05,838 You know what? You're a crazy person. 656 00:29:05,923 --> 00:29:08,641 But I like that. 657 00:29:08,726 --> 00:29:10,143 I'll finish with you tomorrow. 658 00:29:10,227 --> 00:29:12,395 I have business to take care of. 659 00:29:12,462 --> 00:29:15,631 [Both speaking Russian] 660 00:29:23,574 --> 00:29:25,775 Ivan made bail. 661 00:29:25,826 --> 00:29:27,193 Why wasn't I told about this? 662 00:29:27,278 --> 00:29:28,528 The court dropped the ball. 663 00:29:28,612 --> 00:29:29,645 Someone didn't get the memo 664 00:29:29,697 --> 00:29:30,997 that we've got an open investigation. 665 00:29:31,081 --> 00:29:32,415 By the way, Gretzky, 666 00:29:32,482 --> 00:29:33,833 did you mean for the puck to hit the wall, 667 00:29:33,918 --> 00:29:35,118 or were you trying to hit Sergei and missed? 668 00:29:35,169 --> 00:29:36,619 You should come to the firing range. 669 00:29:36,670 --> 00:29:38,037 Trust me. He never misses. 670 00:29:38,122 --> 00:29:39,839 Thank you. 671 00:29:39,924 --> 00:29:41,457 The names on the printout Neal grabbed 672 00:29:41,508 --> 00:29:43,843 match fugitives on the Russian intel watch list. 673 00:29:43,928 --> 00:29:45,378 Calls between the ice rink and Moscow 674 00:29:45,462 --> 00:29:46,879 shot up in the past week. 675 00:29:46,964 --> 00:29:48,965 Looks like Sergei's bringing in new recruits. 676 00:29:49,016 --> 00:29:50,499 They'll be untraceable 677 00:29:50,551 --> 00:29:51,935 the minute they get through customs with new identities. 678 00:29:52,002 --> 00:29:53,386 Yes? 679 00:29:53,470 --> 00:29:55,021 So if we don't crack Sergei's network soon, 680 00:29:55,105 --> 00:29:56,639 a bunch of hardened Russian criminals 681 00:29:56,690 --> 00:29:59,025 will go into the wind on US soil. 682 00:29:59,109 --> 00:30:01,444 Seems like enough of them already have. 683 00:30:01,511 --> 00:30:03,780 Come on. 684 00:30:03,847 --> 00:30:06,349 Ivan was pulled out of the East River this morning 685 00:30:06,400 --> 00:30:08,034 by NYPD. 686 00:30:08,118 --> 00:30:09,652 They didn't trust him not to talk. 687 00:30:09,703 --> 00:30:11,955 Russian intelligence agreed to extradite 688 00:30:12,022 --> 00:30:14,523 all of Sergei's men who were already in New York. 689 00:30:14,575 --> 00:30:16,125 With the clean passports, 690 00:30:16,193 --> 00:30:18,027 they're gonna be almost impossible to find. 691 00:30:18,078 --> 00:30:20,046 We've dealt with money laundering before, 692 00:30:20,130 --> 00:30:22,298 but Sergei's laundering people. 693 00:30:22,366 --> 00:30:25,701 So... how do we round up a bunch of fearless Russians 694 00:30:25,753 --> 00:30:27,220 who are scattered throughout the city? 695 00:30:27,304 --> 00:30:28,721 Before they tip each other off. 696 00:30:28,806 --> 00:30:30,206 It's gonna take a lot of manpower 697 00:30:30,257 --> 00:30:31,674 and a lot of preparation, 698 00:30:31,725 --> 00:30:33,176 and we're running out of time. 699 00:30:33,227 --> 00:30:34,844 What if Sergei brings him to us? 700 00:30:34,895 --> 00:30:36,429 I'm listening. 701 00:30:36,513 --> 00:30:39,715 Well, what's the one thing his guys can't resist? 702 00:30:39,767 --> 00:30:41,351 An excuse to party. 703 00:30:41,402 --> 00:30:43,186 So let's give them something to celebrate. 704 00:30:43,237 --> 00:30:44,437 Okay. 705 00:30:44,521 --> 00:30:46,155 Maybe provide Sergei with the answer 706 00:30:46,223 --> 00:30:48,524 - he's been waiting for. - Katya? 707 00:30:48,575 --> 00:30:49,909 What kind of fiance would he be 708 00:30:49,994 --> 00:30:51,077 if he didn't throw a party to celebrate 709 00:30:51,161 --> 00:30:52,895 - the happiest day of his life? - Nice. 710 00:30:52,946 --> 00:30:54,330 He would not be a good one. That's excellent. 711 00:30:54,398 --> 00:30:57,333 We put them all together in one place at the same time, 712 00:30:57,401 --> 00:31:00,736 and we put an end to Sergei's grip on Little Odessa. 713 00:31:06,043 --> 00:31:12,081 [Shouting in Russian] 714 00:31:12,132 --> 00:31:14,050 I'll do it. 715 00:31:15,919 --> 00:31:17,186 All right, Katya, 716 00:31:17,254 --> 00:31:20,890 I will make sure that nothing happens to you. 717 00:31:20,941 --> 00:31:23,393 But I need to know from you 718 00:31:23,444 --> 00:31:26,612 if you are really up for this. 719 00:31:26,697 --> 00:31:29,982 I woke up at 5:00 every morning as a child. 720 00:31:30,067 --> 00:31:32,819 Walked to the gym in the snow six miles away. 721 00:31:32,903 --> 00:31:35,154 At practice, my toes bled in my skates. 722 00:31:35,239 --> 00:31:37,657 But I put on a smile every day. 723 00:31:37,741 --> 00:31:39,409 This is nothing. 724 00:31:44,548 --> 00:31:46,466 [Continues shouting in Russian] 725 00:31:46,550 --> 00:31:48,384 Sergei! 726 00:31:50,471 --> 00:31:52,505 Peter helped me see how stupid I have been. 727 00:31:52,589 --> 00:31:54,974 [Laughs and speaks Russian] 728 00:31:55,059 --> 00:31:57,310 I can't believe it has taken me so long. 729 00:31:57,394 --> 00:32:00,513 Yes... I will marry you! 730 00:32:00,597 --> 00:32:02,432 [Both laugh] 731 00:32:02,483 --> 00:32:03,733 Ah! 732 00:32:03,800 --> 00:32:05,518 Tonight, we celebrate. 733 00:32:05,602 --> 00:32:09,772 [All cheer] 734 00:32:09,823 --> 00:32:12,825 [Russian folk music] 735 00:32:12,910 --> 00:32:18,814 ♪ 736 00:32:18,866 --> 00:32:21,584 [Overlapping chatter] 737 00:32:21,651 --> 00:32:23,786 - He has a lot of friends. - Mm-hmm. 738 00:32:23,837 --> 00:32:25,371 They can't all be criminals. 739 00:32:25,456 --> 00:32:29,125 We'll do some weeding at headquarters. 740 00:32:29,176 --> 00:32:31,794 Peter! Hey. Come here. 741 00:32:31,845 --> 00:32:33,346 I'm so glad you could make it. 742 00:32:33,430 --> 00:32:34,881 I was hoping to meet your lovely wife. 743 00:32:34,965 --> 00:32:37,133 Ah, she sends her regrets. She came down with the flu. 744 00:32:37,184 --> 00:32:38,935 Ah, too bad. Maybe at the wedding. 745 00:32:39,002 --> 00:32:40,169 Maybe. 746 00:32:40,220 --> 00:32:43,172 [Whispering] 747 00:32:43,223 --> 00:32:46,192 Your cousin isn't sticking around for the celebration? 748 00:32:46,276 --> 00:32:47,393 "Life is a place of service." 749 00:32:47,478 --> 00:32:48,844 Do you read Tolstoy? 750 00:32:48,896 --> 00:32:50,947 Ah,War And Peace, one of my favorites. 751 00:32:51,014 --> 00:32:53,032 Ah, enough talk. Huh? 752 00:32:53,117 --> 00:32:54,951 Let's celebrate. [Speaks Russian] 753 00:32:55,018 --> 00:32:56,402 [Applause] 754 00:32:56,487 --> 00:32:58,654 Nikolai's leaving. Stall him. 755 00:32:58,705 --> 00:33:00,957 I want him to be here for her engagement present. 756 00:33:01,024 --> 00:33:02,291 But I'll miss your speech. 757 00:33:02,359 --> 00:33:03,960 I'll make sure somebody records it. 758 00:33:04,027 --> 00:33:05,294 You better. 759 00:33:10,551 --> 00:33:12,034 Uh, excuse me. [Clanging] 760 00:33:12,085 --> 00:33:14,036 Excuse me. I'm sorry. Excuse me. 761 00:33:14,087 --> 00:33:16,038 [Piano stops] I'm Peter Nevins. 762 00:33:16,089 --> 00:33:18,707 None of you know me, but I am Katya's coach. 763 00:33:18,759 --> 00:33:23,095 And I just want to congratulate my new friend Sergei 764 00:33:23,180 --> 00:33:26,732 and his lovely, talented fiance Katya. 765 00:33:26,817 --> 00:33:29,986 [Applause] Aww. Oh ho! 766 00:33:30,053 --> 00:33:31,571 Hey, buddy! 767 00:33:31,655 --> 00:33:33,072 It's Neal Micali. 768 00:33:33,157 --> 00:33:34,740 Come on, the party's just getting started. 769 00:33:34,825 --> 00:33:36,576 Where's the fire, my man? 770 00:33:36,660 --> 00:33:39,862 Hey, I feel like we got off to a bad start. 771 00:33:39,913 --> 00:33:41,364 How about you and me go back up there, 772 00:33:41,415 --> 00:33:43,732 have a shot or three... What do you say? 773 00:33:43,784 --> 00:33:45,835 So what I'm really trying to say is, 774 00:33:45,902 --> 00:33:49,839 it's good to put all these names to faces. 775 00:33:49,906 --> 00:33:51,457 So raise a glass. 776 00:33:52,909 --> 00:33:54,460 Oh, one other thing. 777 00:33:54,545 --> 00:33:56,846 You're all under arrest. 778 00:33:56,913 --> 00:34:00,016 FBI! Nobody move! Hands in the air! 779 00:34:00,083 --> 00:34:03,102 - Get down! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 780 00:34:03,187 --> 00:34:04,587 You're no sport agent. 781 00:34:04,638 --> 00:34:08,524 Yeah, and you're not "Sammy Jordache"? 782 00:34:08,592 --> 00:34:12,395 Really? Whoa, hey! 783 00:34:12,446 --> 00:34:14,981 - Uhh! - Don't even think about it. 784 00:34:17,934 --> 00:34:19,285 - Back away. - [Gasps] 785 00:34:19,369 --> 00:34:21,404 - Just put it down right now. - Back away. 786 00:34:21,455 --> 00:34:22,538 Put that knife down right now! 787 00:34:22,606 --> 00:34:23,739 I'm taking her with me! 788 00:34:23,790 --> 00:34:25,408 You got five guns on you right now! 789 00:34:25,459 --> 00:34:26,909 - Put it down! - Aah! 790 00:34:30,831 --> 00:34:33,449 You okay? 791 00:34:33,500 --> 00:34:34,333 [Handcuffs snap] 792 00:34:35,919 --> 00:34:38,170 You were right. 793 00:34:38,255 --> 00:34:40,840 Peter Nevins doesn't exist. 794 00:34:40,924 --> 00:34:44,310 By the looks of it... neither do any of these people. 795 00:34:44,394 --> 00:34:47,597 Remember my face. 796 00:34:47,648 --> 00:34:49,348 Get him out of here. 797 00:34:55,606 --> 00:34:57,273 So... 798 00:34:57,324 --> 00:34:58,941 - off to Innsbruck. - Yes. 799 00:34:58,992 --> 00:35:01,027 [Chuckles] That should be an adventure, huh? 800 00:35:01,111 --> 00:35:03,145 - Oh, I hope so. - Hmm. 801 00:35:03,196 --> 00:35:07,316 Any last advice, coach? 802 00:35:07,367 --> 00:35:10,152 Watch your leading edge on the double axel 803 00:35:10,203 --> 00:35:12,204 and be sure to not lock your knees 804 00:35:12,289 --> 00:35:13,322 on the Biellmann spin. 805 00:35:13,373 --> 00:35:14,790 [Laughs] 806 00:35:14,841 --> 00:35:17,426 Oh, you have no idea what any of that means, do you? 807 00:35:17,494 --> 00:35:20,379 No. A commentator once said it on my research DVDs. 808 00:35:20,464 --> 00:35:21,931 It sounded good. 809 00:35:24,668 --> 00:35:26,001 Thank you. 810 00:35:26,053 --> 00:35:27,436 [Elevator bell dings] Sure. 811 00:35:27,504 --> 00:35:29,272 Oh. 812 00:35:29,339 --> 00:35:30,723 Good luck. 813 00:35:32,693 --> 00:35:34,777 - I'll walk you out. - Thank you. 814 00:35:34,844 --> 00:35:35,678 Bye. 815 00:35:38,982 --> 00:35:40,816 What'd you find? 816 00:35:40,867 --> 00:35:42,785 Surveillance cameras a block from the vodka room 817 00:35:42,852 --> 00:35:44,370 led us to a cabbie. 818 00:35:44,454 --> 00:35:45,788 He picked them up and brought them in. 819 00:35:45,855 --> 00:35:47,490 Anything special about the place? 820 00:35:47,541 --> 00:35:48,991 Nah, it's just your average office building. 821 00:35:49,042 --> 00:35:52,361 Accountants, therapists, nothing out of the ordinary. 822 00:35:52,412 --> 00:35:54,964 Is there any reason he'd slip away to come here? 823 00:35:55,031 --> 00:35:56,532 Neal always has a reason. 824 00:36:11,365 --> 00:36:13,166 - Oh, hey. - Hey. 825 00:36:13,250 --> 00:36:15,952 You can pull the ripcord on your safety chute. 826 00:36:16,003 --> 00:36:18,588 Rebecca just called on the burner phone. 827 00:36:18,655 --> 00:36:20,156 Really? What did she say? 828 00:36:20,207 --> 00:36:22,625 Do I detect a lilt in your voice? 829 00:36:22,676 --> 00:36:25,044 Agent Gruetzner sees all. You like her. 830 00:36:25,129 --> 00:36:26,763 What is this, sixth grade? 831 00:36:26,830 --> 00:36:28,464 Personally, I don't see the attraction. 832 00:36:28,515 --> 00:36:30,967 She doesn't want to rob you or arrest you 833 00:36:31,018 --> 00:36:32,552 or charge you with insurance fraud. 834 00:36:32,636 --> 00:36:34,337 Just tell me what she said. 835 00:36:34,388 --> 00:36:37,607 She wants to meet at the Rare Book Room. 836 00:36:37,674 --> 00:36:39,559 You know, there's nothing more enchanting 837 00:36:39,643 --> 00:36:42,862 than a beautiful woman cradling a classic opus 838 00:36:42,947 --> 00:36:45,148 in her soft, gentle hands. 839 00:36:45,199 --> 00:36:47,116 Would you like to take the lead on this one? 840 00:36:47,184 --> 00:36:48,484 No, you're the front man. 841 00:36:48,535 --> 00:36:50,069 I'm merely rhythm guitar. 842 00:36:50,154 --> 00:36:51,571 Yeah, well, so was John Lennon. 843 00:36:51,655 --> 00:36:53,373 Thank you for that. 844 00:36:53,457 --> 00:36:55,375 Hey. 845 00:36:55,459 --> 00:36:58,044 Leave your heart off your sleeve. 846 00:37:04,835 --> 00:37:06,552 - Can I help you? - Yeah. 847 00:37:06,637 --> 00:37:08,471 Uh, just a routine call. 848 00:37:08,538 --> 00:37:11,341 We're checking all the offices in the area. 849 00:37:11,392 --> 00:37:14,727 Anything unusual occur here in the last couple days? 850 00:37:14,812 --> 00:37:17,597 Not unless you consider a room full of herniated discs unusual. 851 00:37:17,681 --> 00:37:19,548 Hmm. Mind if I poke around? 852 00:37:19,600 --> 00:37:21,717 Honey, you go ahead and poke. 853 00:37:21,769 --> 00:37:24,220 [Phone rings] 854 00:37:24,271 --> 00:37:27,023 Hello, Dr. Gravich's office. How can I help you? 855 00:37:27,074 --> 00:37:29,242 Well, what seems to be the problem? 856 00:37:29,326 --> 00:37:31,828 Um... how's Thursday? 857 00:37:31,895 --> 00:37:35,081 He's here from 10:00 AM till 5:00. 858 00:37:35,165 --> 00:37:36,616 Okay. 859 00:37:43,407 --> 00:37:45,124 Hmm. 860 00:38:18,459 --> 00:38:20,793 You mind if I read over your shoulder? 861 00:38:20,878 --> 00:38:25,331 Uh... it's not exactly light reading. 862 00:38:25,416 --> 00:38:27,550 - Oh, Mosconi. - Yeah. 863 00:38:27,617 --> 00:38:31,888 I figured we could, um, start our research. 864 00:38:31,955 --> 00:38:34,623 Does that mean you've come to a decision? 865 00:38:34,675 --> 00:38:37,093 Yes, it does. 866 00:38:37,144 --> 00:38:39,395 I will help you with the Codex. 867 00:38:41,398 --> 00:38:44,267 Um... but... 868 00:38:44,318 --> 00:38:45,435 I should tell you something first, 869 00:38:45,486 --> 00:38:47,403 - just so you know. - Tell me. 870 00:38:47,471 --> 00:38:50,156 I, um... 871 00:38:50,240 --> 00:38:52,692 I did time. 872 00:38:52,776 --> 00:38:54,577 Really? 873 00:38:54,644 --> 00:38:56,579 - Wow. - I was 19. 874 00:38:56,646 --> 00:38:59,749 It was a semester in Marrakesh. 875 00:38:59,816 --> 00:39:02,285 So I'm in the Menara Gardens, 876 00:39:02,336 --> 00:39:05,421 and there was this beautiful green tile. 877 00:39:05,489 --> 00:39:07,656 What, in the Saadian Pavilion? 878 00:39:07,708 --> 00:39:09,492 Yes. 879 00:39:09,543 --> 00:39:12,178 So it had fallen off the roof, 880 00:39:12,262 --> 00:39:13,496 and I pocketed it. 881 00:39:13,547 --> 00:39:16,382 And I always meant to take it back, 882 00:39:16,467 --> 00:39:18,050 and then when I tried... 883 00:39:18,135 --> 00:39:19,335 You got pinched. 884 00:39:19,386 --> 00:39:23,106 It was the scariest night of my life. 885 00:39:23,173 --> 00:39:25,525 Um, I'm sorry, "Night"? 886 00:39:25,609 --> 00:39:26,943 Singular? 887 00:39:27,010 --> 00:39:28,478 - Believe me... - One night in jail? 888 00:39:28,529 --> 00:39:30,563 One night in a Moroccan prison is enough. 889 00:39:30,647 --> 00:39:31,697 All right. 890 00:39:34,568 --> 00:39:38,354 Look... we've worked with ex-cons before. 891 00:39:38,405 --> 00:39:40,373 Even seasoned, hardened criminals, 892 00:39:40,457 --> 00:39:41,707 like yourself. 893 00:39:41,792 --> 00:39:42,909 Did you have a prison bitch? 894 00:39:42,993 --> 00:39:44,860 [Laughs] 895 00:39:44,912 --> 00:39:46,662 Shh. 896 00:39:46,713 --> 00:39:48,247 Sorry. 897 00:39:50,050 --> 00:39:52,701 And, in the interest of full disclosure, 898 00:39:52,753 --> 00:39:56,923 I... Look our copy of the Codex is incomplete. 899 00:39:57,007 --> 00:39:58,174 Oh. 900 00:39:58,225 --> 00:39:59,725 How much do you have? 901 00:39:59,810 --> 00:40:02,929 A single chapter. It's chapter 13. 902 00:40:03,013 --> 00:40:04,680 Does that mean anything to you? 903 00:40:04,731 --> 00:40:05,982 [Sighs] 904 00:40:08,051 --> 00:40:09,018 - You know what? - What? 905 00:40:09,069 --> 00:40:10,570 I'm done with games. 906 00:40:10,654 --> 00:40:12,655 Games? What are you talking about? 907 00:40:12,722 --> 00:40:14,440 I... Did I say... What did I say? 908 00:40:14,525 --> 00:40:17,743 Go ahead. Open it. Chapter 13. 909 00:40:25,085 --> 00:40:27,370 No luck? Try this one. 910 00:40:32,960 --> 00:40:37,046 Mosconi was incredibly superstitious. 911 00:40:37,097 --> 00:40:39,348 In all the books he ever produced, 912 00:40:39,416 --> 00:40:42,552 he never wrote a chapter 13. 913 00:40:51,428 --> 00:40:52,728 That's it. 914 00:40:52,779 --> 00:40:54,647 You're getting your sea legs back. 915 00:40:54,731 --> 00:40:55,931 Frozen sea legs. 916 00:40:55,983 --> 00:40:57,400 [Both chuckle] 917 00:40:57,451 --> 00:40:58,767 Is it really okay that we're doing this? 918 00:40:58,819 --> 00:41:00,953 Well, technically, it's a crime scene, 919 00:41:01,038 --> 00:41:02,288 so don't touch anything. 920 00:41:02,372 --> 00:41:04,740 Okay. All right, tell me how to turn again. 921 00:41:04,791 --> 00:41:07,410 Uh-oh. All right, just put pressure on the outside blade. 922 00:41:07,461 --> 00:41:08,578 - Yes. - And lean. 923 00:41:08,629 --> 00:41:10,213 Oh! Oh, like that! 924 00:41:10,280 --> 00:41:11,581 - There you go. - Yeah! 925 00:41:11,632 --> 00:41:13,082 - Good. - Whoa. Wait, wait... whoa! 926 00:41:13,133 --> 00:41:14,383 I got you. I got you. 927 00:41:14,451 --> 00:41:15,585 - [Giggling] - Whoa. 928 00:41:15,636 --> 00:41:17,670 - Okay. - I got you. 929 00:41:17,754 --> 00:41:19,422 Yeah. You always do. 930 00:41:22,292 --> 00:41:23,893 Okay. 931 00:41:41,144 --> 00:41:43,996 Kind of like our second date. 932 00:41:44,081 --> 00:41:45,781 Little better. 933 00:41:47,172 --> 00:41:49,857